10
9
11
12
14
13
Pizzaform 10-13
Descrizione
comandi
9 - Led Timer
Indica lo stato di impostazione
del tempo di contatto.
10 - Tasto Timer
Visualizza sul display 1 il tempo
di contatto dei piatti in secondi.
11 - Tasto ON/OFF
Accende e spegne la macchina;
attiva la funzione "countdown" .
12 - Pulsante OFF
Spegne la macchina e interrom-
pe la risalita del piatto inferiore
in caso di emergenza.
13 - Leva regolazione
serve per variare la distanza dei
due piatti e quindi lo spessore
del disco di pasta; spostando la
leva in senso antiorario lo spes-
sore diminuisce, spostandola
in senso orario lo spessore au-
menta.
14 - Griglia di protezione
serve per evitare che si possa-
no inserire corpi estranei fra i
piatti; se si rilascia la protezione
durante lo schiacciamento, il
movimento del piatto inferiore
viene istantaneamente interrot-
to e invertito.
Description
des commandes
9 - Led Minuteur
Indique l'état de con guration
du temps de contact.
10 - Touche Minuteur
temps de contact des plats en
secondes.
11 - Touche ON/OFF
Allume et éteint la machine ; active
la fonction "compte à rebours" .
12 - Bouton OFF
Éteint la machine et interrompt
la remontée du plat inférieur en
cas d'urgence.
13 - Levier de réglage
Sert à modi er la distance des
deux plats et donc l'épaisseur du
disque de pâte ; en déplaçant le
levier dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre l'épaisseur
diminue, en le déplaçant dans le
sens des aiguilles d'une montre
l'épaisseur augmente.
14 - Grille de protection
Sert à empêcher l'introduction
de corps étrangers entre les
plats ; si la protection est relâ-
chée pendant l'écrasement, le
mouvement du plat inférieur
est instantanément interrompu
et inversé.
Description
of control
9 - Led Timer
Indicates the contact time set-
ting status.
10 - Timer Key
Presents the plate contact time
in seconds on display 1.
11 - ON/OFF key:
Switches the machine on and
o ; activates the "countdown"
function.
12 - OFF key
Switches the machine o and
interrupts resurgence of the
bottom plate in an emergency.
13 - Adjustment lever
adjusts the distance between
the two plates and therefore,
the dough disk depth; move
the lever anti-clockwise to de-
crease the depth and move it
clockwise to increase it.
14 - Protection grille
prevents foreign bodies pen-
etrating in between the plates;
where the protection is released
during attening, the bottom
plate movement is immediately
interrupted and diverted.
Descripción de
los controles
9 - Led del temporizador
Indica el estado de programa-
ción del tiempo de contacto.
10 - Botón Temporizador
Muestra en la pantalla 1 el tiem-
po de contacto de los platos, en
segundos.
11 - Botón ON/OFF
Enciende y apaga la máquina;
activa la función "cuenta atrás".
12 - Botón OFF
Apaga la máquina e interrumpe
la subida del plato inferior en
caso de emergencia.
13 - Palanca de regulación
sirve para variar la distancia de
los dos platos y por tanto el gro-
sor del disco de masa; movien-
do la palanca en sentido contra-
rio al de las agujas del reloj se
reduce el grosor, y moviéndolo
en el sentido de las agujas del
reloj se aumenta.
14 - Rejilla de protección
sirve para evitar que se puedan
introducir cuerpos extraños en-
tre los platos; si se suelta la pro-
tección durante el prensado, el
movimiento del plato inferior se
interrumpe e invierte inmedia-
tamente..
27
27
Beschreibung
der Bedienblende
9 - Led Timer
Zeigt den Einstellzustand der
Kontaktzeit an.
10 - Timer-Taster
Zeigt am Display 1 die Kontakt-
zeit der Teller in Sekunden an.
11 - Taste ON/OFF
Schaltet die Maschine ein und
aus; aktiviert die Funktion
"Countdown".
12 - Taster OFF
Schaltet die Maschine aus und
unterbricht das Anheben des
unteren Tellers im Notfall.
13 - Stellhebel
dient zum Verändern des Ab-
stands der beiden Teller und so-
mit der Stärke der Teigscheibe;
durch Verändern des Hebels im
Gegenuhrzeigersinn wird die
Stärke kleiner, im Uhrzeigersinn
hingegen wird die Stärke grö-
ßer.
14 - Schutzgitter
verhindert, dass Fremdkörper
zwischen die Teller kommen
können; wenn der Schutz wäh-
rend des Quetschens gelöst
wird, hält die Bewegung des
unteren Tellers sofort an und
wird umgekehrt.
Описание команд
Клавиши
9 -
Светодиод таймера
Указывает статус настройки
времени контакта.
10 - Клавиша таймера
Отображает на индикаторе 1
время контакта пластин в се-
кундах.
11 - Клавиша
ON/OFF
(ВКЛ./
ВЫКЛ.)
Обеспечивает включение и
выключение машины; активи-
рует функцию "отсчета".
12 - Кнопка OFF (ВЫКЛ.)
Обеспечивает
выключение
машины и прерывает подня-
тие нижней пластины в ава-
рийной ситуации.
13 - Регулировочный рычаг
служит для изменения рас-
стояния двух пластин, а поэто-
му толщины диска теста, при
перемещении рычага против
часовой
стрелки,
толщина
уменьшается, при его смеще-
нии по часовой стрелке, тол-
щина увеличивается.
14 - Защитная решетка
служит для предотвращения
попадания посторонних пред-
метов между пластинами; при
отпускании защиты в ходе рас-
катки, движение нижней пла-
стины прерывается.