Presto PRESTOTEM 2 PLP Guia De Instalacion página 12

Tabla de contenido
4 - Réglage et mise en service
Regulacion y puesta en servicio / Regolazione e utilizzo / Instelling en inbedrijfstelling
4-1 Fonctionnement du panneau PRESTOTEM ''TOUCH '' / Operation of the
PRESTOTEM ''TOUCH '' panel / Funktionsweise des Paneels PRESTOTEM „TOUCH" /
Funcionamiento del panel "PRESTOTEM TOUCH'"/ Funzionamento del pannello
PRESTOTEM ''TOUCH '' / Werking van het paneel PRESTOTEM ''TOUCH ''
Le panneau est livré avec la connexion pile débranchée. Lors de la mise en service, connecter la pile au bouton puis attendre
15s minimum avant l'effleurement du bouton. / The panel is delivered with the battery connection disconnected. During the
commissioning, connect the battery to the button, then wait for a minimum of 15s before lightly touching the button. / Das Paneel wird mit
unterbrochenem Batterieanschluss geliefert. Bei der Inbetriebnahme die Batterie an die Betätigungstaste anschließen, dann mindestens
15 Sekunden warten, bevor Sie die Taste berühren. / El panel se suministra con la conexión de la batería desconectada. Durante la
puesta en marcha, conecte el botón a la batería y espere al menos 15s antes de accionar el botón. / Il pannello viene consegnato
completo di connessione batteria scollegata. Durante la messa in servizio, collegare la batteria al pulsante, quindi attendere almeno 15 s
prima di sfiorare il pulsante. / Het paneel wordt geleverd met afgekoppelde batterijaansluiting. Tijdens de inbedrijfstelling sluit u de batterij
aan op de knop en wacht vervolgens minimaal 15 sec. voordat u de knop aanraakt.
L'utilisateur déclenche l'écoulement du panneau en effleurant le bouton de commande. / The user activates the flow from the panel
by lightly touching the control button. / Der Anwender löst den Wasserfluss des Paneels durch eine leichte Berührung der Betätigungstaste
aus. / El usuario inicia el flujo del grupo pulsando el botón de mando. / L'utente può attivare il flusso dal pannello, sfiorando il pulsante di
comando. / Door de bedieningsknop aan te raken, zorgt de gebruiker dat het water uit het paneel gaat stromen.
L'écoulement s'arrête instantanément par un nouvel effleurement. / The flow stops instantaneously following another light touch. / Der
Wasserfluss stoppt sofort durch eine erneute Berührung. / El flujo se detiene de inmediato si se pulsa de nuevo. / Sfiorando nuovamente il
pulsante, il flusso si arresta immediatamente. / Als deze opnieuw wordt aangeraakt, stopt de stroom onmiddellijk.
Si l'utilisateur ne demande pas l'arrêt de l'écoulement, il est stoppé après 30 s. / If the user does not request switching off of the water
flow, it is stopped after 30 s. / Wenn der Wasserfluss nicht durch den Anwender gestoppt wird, stoppt er selbsttätig nach 30 Sekunden. / Si
el usuario no manda detener el flujo, este se detiene después de 30 s. / Qualora l'utente non richieda l'arresto, il flusso d'acqua
s'interromperà dopo 30 s. / Als de gebruiker de stroom niet laat stoppen, wordt deze na 30 sec. gestopt.
4-2 Programmation du robinet / Programming / Programmierung der armatur /
Programación / Programmazione del rubinetto / Programmering van de kraan
3 paramètres de fonctionnement peuvent être programmés / 3 operating parameters can be programmed / 3 Parameter
können programmiert werden / Se pueden programar 3 parámetros de funcionamiento / È possibile programmare 3
parametri d'esercizio / Er kunnen 3 parameters geprogrammeerd worden :
a) Temporisation d'écoulement / Flow time / Zeitregler fur den Wasserfluss / Temporización / temporizzazione del flusso /
Looptijd.
b) Période d'écoulement obligatoire / Automatic rinse frequency / Automatischer Wasserfluss nach / Periodo de flujo
obligatorio / Periodo di flusso obbligatorio / Cyclusspoeling.
c) Durée d'écoulement obligatoire / Automatic rinse flow time / Dauer des automatischen Wasserflusses / Duración de
flujo / Durata del flusso obbligatorio / Cyclusspoeltijd.
Pour accéder à la programmation, aller sur l'adresse suivante ou scanner le QR code / To access the programming
go to the next address or scan the QR code / Um die Programmierung an die folgende Adresse gehen zuzugreifen oder den
QR-Code scannen / Para acceder a la programación de ir a la siguiente dirección o escanear el código QR / Per accedere
alla programmazione andare al seguente indirizzo o la scansione del codice QR / Om toegang te krijgen tot de
programmering te gaan naar het volgende adres of scan de QR-code
http://www.prestodatashare.com/documentation/pdfs/touch.pdf
/ Adjustment and start up / Einstellung und Inbetriebnahme /
12
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido