Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

HSU-07HV03/R2
HSU-09HV03/R2
HSU-12HV03/R2
HSU-18HV03/R2
HSU-22HV03/R2
HSU-12HVA03/R2
H2SM-18HV03/R2
H2SM-(9+12)HV03/R2
No, 0010518162
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Haier HSU-07HV03/R2

  • Página 1 HSU-07HV03/R2 HSU-09HV03/R2 HSU-12HV03/R2 HSU-18HV03/R2 HSU-22HV03/R2 HSU-12HVA03/R2 H2SM-18HV03/R2 H2SM-(9+12)HV03/R2 No, 0010518162...
  • Página 3 0.349 HSU-09HV03/R2 0.212 HSU-12HV03/R2 0.152 HSU-18HV03/R2 0.065 HSU-22HV03/R2 H2SM-18HV03/R2 0.21 H2SM-(9+12)HV03/R2 0.175 HSU-12HVA03/R2 0.306...
  • Página 4 Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, P.R.China CONFORMITÀ ALLE DIRETTIVE EUROPEE PER I MODELLI: SPECIFICHE DI SMALTIMENTO: Tutti i prodotti sono conformi alle seguenti normative europee: Il climatizzatore è contrassegnato con questo simbolo, - Direttiva 73/23/EEC Basso Voltaggio ciò significa che i prodotti elettrici ed elettronici non...
  • Página 5 Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, P.R.China CONFORMIDAD EUROPEA DE LAS REGULACIONES PARA LOS MODELOS: REQUISITOS PARA LA ELIMINACIÓN: Todos los productos están en conformidad con las siguientes Normativas Su acondicionador de aire está marcado con este Europeas: símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y - Bajo Voltaje directiva 73/23/EEC electrónicos no deben mezclarse con el resto de resi-...
  • Página 6 Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, P.R.China Contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol R410A 1+2= INFORMAZIONI IMPORTANTI SUL REFRIGERANTE UTILIZZATO Questo prodotto contiene gas fluorurati ad effetto serra inclusi nel Protocollo L’etichetta compilata deve essere collocata in prossimità della portata di cari- di Kyoto.
  • Página 7 Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, P.R.China Contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol R410A 1+2= INFORMACIÓN IMPORTANTE EN RELACIÓN AL REFRIGERANTE UTILIZADO Este producto contiene los gases fluorados de efecto invernadora regulados La etiqueta rellenada debe pegarse cerca de la conexión de carga del pro- por el Protocolo de Kioto.
  • Página 8: Tabla De Contenido

    Contents Cautions Parts and functions Operation Maintenance 22-26 Trouble shooting...
  • Página 9: Cautions

    Cautions Safety Instructions and Warnings Disposal of the old air conditioner Before disposing an old air conditioner that Before starting the air conditioner, read the goes out of use, please make sure it's inop- information given in the User's Guide caref- erative and safe.
  • Página 10 Cautions 7. The appliance is not intended for use Do not obstruct or cover the ventilation by young children or infirm persons grille of the air conditoner.Do not put fingers without supervision. or any other things into the inlet/outlet and swing louver.
  • Página 11: Safety Instruction

    Cautions Safety Instruction Please read the following Safety Instructions carefully prior to use. The instructions are classified into two levels, WARNING and CAUTION according to the seriousness of possible risks and damages as follows. Compliance to the instructions are strictly required for safety use. Installation WARNING Please call Sales/Service Shop for the Installation.
  • Página 12 Cautions WARNING When abnormality such as burnt-small found, Use an exclusive power source with a immediately stop the operation button and circuit breaker contact sales shop. STRICT ENFORCEMENT Connect power supply cord Use the proper voltage Do not use power supply cord to the outlet completely extended or connected in halfway STRICT...
  • Página 13: Parts And Functions

    (adjust up and down air flow. Power plug Don't adjust it manually) Horizontal louver (adjust left and right air flow) For 18k 22k unit, the power supply is on the outdoor unit Outdoor unit HSU-07HV03/R2 H2SM-18HV03/R2 HSU-09HV03/R2 H2SM-(9+12)HV03/R2 HSU-12HV03/R2 HSU-18HV03/R2 HSU-12HVA03/R2...
  • Página 14 Parts and Functions 9. HEALTH AIRFLOW button Used to set the health airflow mode. 10. HEALTH button Used to set healthy operation. 11. ON/OFF button Used for unit start and stop. 12. TIMER ON display TEMP 13. FAN SPEED display AUTO HEALTH 14.
  • Página 15 Parts and Functions Clock Set When unit is started for the first time and after replacing batteries in remote controller, clock should be adjusted as follows: 1. Press CLOCK button,"AM" or "PM" flashes. 2. Press to set correct time. Each press will increase or decrease 1 min.
  • Página 16: Operation

    Operation HEALTH operation Remote controller 1.Unit start Press on/off button (" ") on the remote controller, unit starts. 2.Health anion function Press HEALTH button. For each press, is displayed. Air conditioner starts health anion function operation. For twice press, disappears,the operation stops. TEMP HEALTH When indoor fan motor is running, it has healthy...
  • Página 17: Auto Operation

    Operation Auto Operation Remote controller 1. Unit start Press on/off button (" ") on the remote controller, unit starts. 2.Select operation mode Press MODE button. For each press, operation mode changes as follows: Remote controller: AUTO COOL HEAT Then Select Auto operation TEMP On the displaying board,colorful displaying bar will be white.
  • Página 18 Operation Cool Operation 1. Unit start Remote controller Press on/off button (" ") on the remote controller, unit starts. 2.Select operation mode Press MODE button. For each press, operation mode changes as follows: Remote controller: AUTO COOL HEAT Then Select COOL operation On the displaying board,colorful displaying bar will be blue.
  • Página 19: Dry Operation

    Operation Dry Operation 1. Unit start Remote controller Press on/off button (" ") on the remote controller, unit starts. 2.Select operation mode Press MODE button. For each press, operation mode changes as follows: Remote controller: AUTO COOL HEAT Then Select DRY operation On the displaying board,colorful displaying bar will be light blue TEMP...
  • Página 20: Fan Operation

    Operation Fan Operation 1. Unit start Remote controller Press on/off button (" ") on the remote controller, unit starts. 2.Select operation mode Press MODE button. For each press, operation mode changes as follows: Remote controller: AUTO COOL HEAT TEMP Then Select FAN operation On the displaying board,colorful displaying bar will be pink.
  • Página 21 Operation Heat Operation 1. Unit start Remote controller Press on/off button (" ") on the remote controller, unit starts. 2.Select operation mode Press MODE button. For each press, operation mode changes as follows: Remote controller: AUTO COOL HEAT Then Select HEAT operation On the displaying board,colorful displaying bar will be red TEMP 3.Select temp.setting...
  • Página 22: Air Flow Direction Adjustment

    Operation Air Flow Direction Adjustment 1.Status display of air sending Vertical flap Horizontal louvers Pos.1 Pos.1 Pos.2 Pos.2 TEMP Pos.3 Pos.3 Pos.4 Pos.4 HEALTH SWING MODE H AIR Pos.5 Pos.5 SLEEP FRESH CLOCK Pos.6 Pos.6 (Auto swing) TIMER Pos.7 LOCK LIGHT CODE RESET...
  • Página 23: Sleep Operation

    Operation Sleep Operation SLEEP operation starts SLEEP operation stops Approx.6hrs Before going to bed, you can simply press the SLEEP button and unit will operate in SLEEP Rises 1 1 hr mode and bring you a sound sleep. Use of SLEEP function Rises 1 1 hr After the unit starts, set the operation status,...
  • Página 24: Timer On/Off Operation

    Operation Timer On/Off Operation Set clock correctly before starting TIMER operation. 1. After unit starts, select your desired operation mode Remote Controller Operation mode will be displayed on LCD. 2. Timer mode selection Press TIMER button to change TIMER mode. Every time the button is pressed, display changes as follows: Remote controller: BLANK...
  • Página 25 Operation Timer On-Off Operation Set clock correctly before starting TIMER operation. Remote Controller 1. After unit starts, select your desired operation mode Operation mode will be displayed on LCD. 2. Timer mode selection Press TIMER button to change TIMER mode. Every time the button is pressed, display changes as follows: Remote controller: BLANK...
  • Página 26 Operation Health airflow Operation 1.Press ON/OFF to starting Remote controller The liquid crystal will display the working state of last time (Except timer, sleeping, power/soft and health airflow). Setting the comfort work conditions. 2.The setting of health airflow function 1).Press the button of health airflow, appears on the display.
  • Página 27: Emergency And Test Operation

    Operation Emergency and Test Operation Emergency operation: Use this operation only when the remote controller is defective or lost. When the emergency operation switch is pressed,the" Pi "sound is heard once, which means the start of this operation. In this operation, the system automatically selects the operation modes, cooling or heating, according to the room temperature.
  • Página 28: Maintenance

    Maintenance For Smart Use of The Air Conditioner Setting of proper room Do not block the air inlet temperature or outlet Proper temperature Close doors and windows Use the timer effectively during operation During cooling operation prevent the penetration of direct sunlight with curtain or blind Use the louvers effectively...
  • Página 29: Air Filter Cleaning

    Maintenance For Smart Use of The Air Conditioner WARNING Before maintenance,be sure to turn off the system and the circuit breaker. Remote Controller Indoor Body Wipe the air conditioner by using a soft and dry cloth.For serious stains,use a neutral Do not use water, wipe the controller with a detergent diluted with water.Wring the water out of the cloth before wiping.then wipe off...
  • Página 30 Maintenance Replancement of Air Purifying Filter 1.Open the lnlet Grille Open the inlet grille by pushing each ends of the inlet grille upward.(use thumbs to push 2.Detach the standard air filter Slide the knob slightly upward to release the filter, then withdraw it. 3.Attach old Air Purifying Filter Put air purifying filter appliances into the Detach old Air Purifying Filter...
  • Página 31 Maintenance To Keep Your Air conditioner in Good Condition after Season. Operate in cooling mode for 2-3 hours. To prevent breeding mold or bad smell, be sure to operate at the designated temperature or 30 C,cooling mode and High speed fan mode for 2-3 hours. Put off the power supply cord.
  • Página 32 Maintenance Before Setting in High season Cleaning the standard air filter. Operation without filter may cause troubles.Be sure to attach both right and left filters prior to the operation. Each of them are of different shapes. Connecting the earthing cable. Caution Incomplete earthing may cause an electric shock.
  • Página 33: Trouble Shooting

    Trouble shooting Before asking for service, check the following first. Phenomenon Cause or check points The system does not restart When unit is stopped, it won't restart immediately. immediately until 3 minutes have elapsed to protect the system. When the electric plug is pulled out and reinserted, the protection circuit will work for 3 minutes to protect the air conditioner.
  • Página 34 Contenido Precauciones 28-31 Componentes y funciones 32-34 Operación 35-46 Mantenimiento 47-51 Resolución de problemas...
  • Página 35: Precauciones

    Precauciones Eliminación de su antiguo aparato de aire Instrucciones y advertencias de seguridad acondicionado Antes de poner en marcha el aparato de aire Antes de eliminar un aparato antiguo de aire acondicionado, lea detenidamente la información acondicionado que haya dejado de ser utilizado, del manual de usuario.
  • Página 36 Precauciones No obstruya ni cubra la rejilla de ventilación del 7. El aparato no ha sido diseñado para su uso por equipo de aire acondicionado. No coloque los niños o personas enfermas sin supervisión. dedos ni otros objetos en la entrada / salida de las tablillas de canalización de aire.
  • Página 37: Instrucciones De Seguridad

    Precauciones Instrucciones de seguridad Lea las siguientes instrucciones de seguridad detenidamente antes del uso. Las instrucciones se clasifican en dos niveles, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN, en función de la seriedad de los posibles riesgos y daños. Para un uso seguro deben cumplirse estrictamente estas instrucciones.
  • Página 38 Precauciones ADVERTENCIA Si se aprecia alguna anormalidad, como una Utilice una fuente de alimentación exclusiva con pequeña quemadura, detenga inmediatamente el un interruptor de circuito funcionamiento y póngase en contacto con su punto de venta. CUMPLIMIENTO DESACTIVADO ESTRICTO Conecte el cable de la fuente de Utilice el voltaje adecuado extienda ni conecte por la mitad el cable de la fuente de...
  • Página 39: Componentes Y Funciones

    Persiana horizontal (ajuste del flujo de aire hacia la izquierda y la derecha) En unidades 18k 22k, la fuente de alimentación se encuentra en la unidad exterior Unidad exterior HSU-07HV03/R2 H2SM-18HV03/R2 HSU-09HV03/R2 H2SM-(9+12)HV03/R2 HSU-12HV03/R2 HSU-18HV03/R2 HSU-12HVA03/R2 HSU-22HV03/R2 SALIDA TUBOS DE CONEXIÓN Y CABLEADO ELÉCTRICO...
  • Página 40 Componentes y funciones Botón HEALTH AIRFLOW Se utiliza para configurar el modo de flujo de aire saludable. 10. Botón HEALTH Se utiliza para configurar la función saludable. 11. Botón ON/OFF Para arrancar y detener la unidad. TEMP 12. Visor TIMER ON 13.
  • Página 41 Componentes y funciones Configuración del reloj Al poner en marcha la unidad por primera vez y después de cambiar las baterías del control remoto, el reloj debe ajustarse de la siguiente forma: 1.Pulse el botón CLOCK. Comenzará a parpadear "AM" o "PM". 2.Presione para configurar la hora correcta.
  • Página 42: Operación

    Operación Uso de la función HEALTH 1. Arrancar la unidad Control remoto Presione el botón ON/OFF (" ") en el control remoto para arrancar la unidad. 2. Función de Anión saludable Presione el botón HEALTH. Por cada pulsación, se mostrará el icono El aparato de aire acondicionado comenzará...
  • Página 43: Funcionamiento Automático

    Operación Funcionamiento Automático 1. Arrancar la unidad Control remoto Presione el botón ON/OFF (" ") en el control remoto para arrancar la unidad. 2. Selección del modo de funcionamiento Pulse el botón MODE. Cada vez que pulse el botón, el modo cambiará...
  • Página 44: Funcionamiento En Refrigeración

    Operación Funcionamiento en refrigeración 1. Arrancar la unidad Presione el botón ON/OFF (" ") en el control remoto para Control remoto arrancar la unidad. 2. Selección del modo de funcionamiento Pulse el botón MODE. Cada vez que pulse el botón, el modo cambiará...
  • Página 45: Funcionamiento En Seco

    Operación Funcionamiento en seco 1. Arrancar la unidad Control remoto Presione el botón ON/OFF (" ") en el control remoto para arrancar la unidad. 2. Selección del modo de funcionamiento Pulse el botón MODE. Cada vez que pulse el botón, el modo cambiará...
  • Página 46: Funcionamiento Del Ventilador

    Operación Funcionamiento del ventilador 1. Arrancar la unidad Presione el botón ON/OFF (" ") en el control remoto para arrancar la unidad. Control remoto 2. Selección del modo de funcionamiento Pulse el botón MODE. Cada vez que pulse el botón, el modo cambiará...
  • Página 47: Funcionamiento Como Calefactor

    Operación Funcionamiento como calefactor 1. Arrancar la unidad Presione el botón ON/OFF (" ") en el control remoto para arrancar la unidad. Control remoto 2. Selección del modo de funcionamiento Pulse el botón MODE. Cada vez que pulse el botón, el modo cambiará...
  • Página 48: Ajuste De Dirección Del Flujo De Aire

    Operación Ajuste de dirección del flujo de aire 1.Pantalla de estado de envío de aire Alerón vertical Tablillas horizontales Pos.1 Pos.1 Pos.2 Pos.2 Pos.3 Pos.3 TEMP Pos.4 Pos.4 HEALTH SWING Pos.5 MODE H AIR Pos.5 SLEEP FRESH CLOCK Pos.6 TIMER Pos.6 (Auto swing) Pos.7...
  • Página 49: Modo De Sueño

    Operación Modo de sueño Inicio del modo SUEÑO Fin del modo SUEÑO Aprox. 6 horas Antes de irse a dormir, pulse el botón SLEEP para que el Aumenta 1ºC equipo funcione en el modo SUEÑO y le permita disfrutar de un sueño profundo. Aumenta 1ºC Uso de la función SUEÑO Después de arrancar el equipo, defina el estado de...
  • Página 50: Uso Del Temporizador De Encendido/Apagado

    Operación Uso del temporizador de encendido/apagado Configure correctamente el reloj antes de iniciar el uso de la función de TEMPORIZADOR. Control remoto 1. Después de arrancar la unidad, seleccione el modo de funcionamiento deseado El modo de funcionamiento se mostrará en la pantalla LCD. 2.
  • Página 51 Operación Uso del temporizador de encendido/apagado Configure correctamente el reloj antes de iniciar el uso de la función de TEMPORIZADOR. 1. Después arrancar unidad, seleccione modo Control remoto funcionamiento deseado El modo de funcionamiento se mostrará en la pantalla LCD. 2.
  • Página 52: Uso Del Flujo De Aire Saludable

    Operación Uso del flujo de aire saludable 1. Pulse ON/OFF para arrancar el equipo La pantalla de cristal líquido mostrará el estado de funcionamiento del Control remoto último (excepto caso Temporizador, Sueño, Encendido/Suave y Saludable). Definir las condiciones de trabajo más confortables. 2.
  • Página 53: Emergencia Y Usos De Prueba

    Operación Emergencia y usos de prueba Uso de emergencia: Utilice este modo de funcionamiento si el control remoto no funciona o se pierde. Si presiona el botón de uso de emergencia escuchará el sonido "Pi" una vez, lo cual indica que el modo de uso se ha activado. En este modo el sistema selecciona automáticamente los modos de funcionamiento, refrigeración o calefacción, según la temperatura de la habitación.
  • Página 54: Mantenimiento

    Mantenimiento Para el uso inteligente del aire acondicionado Configuración de la No bloquee la entrada o la temperatura adecuada de la salida de aire habitación Temperatura adecuada Cierre las puertas y ventanas Uso del temporizador de durante el uso forma efectiva Durante la refrigeración, evite la penetración de la...
  • Página 55: Limpieza Del Filtro De Aire

    Mantenimiento Para el uso inteligente del aire acondicionado ADVERTENCIA Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento, apague el sistema y el interruptor de circuito. Control remoto Cuerpo interior Limpie el aparato de aire acondicionado utilizando un paño suave y seco. Si aprecia manchas graves, utilice un detergente neutro No utilice agua, limpie el control remoto con un diluido con agua.
  • Página 56: Cambio Del Filtro Purificador De Aire

    Mantenimiento Cambio del filtro purificador de aire 1. Abrir la rejilla de entrada Abra la rejilla de entrada presionando los extremos de la misma hacia arriba (utilice los pulgares para presionarla). 2. Extracción del filtro de aire estándar Deslice ligeramente el mando hacia arriba para liberar el filtro y extráigalo después.
  • Página 57 Mantenimiento Para mantener su equipo de aire acondicionado en buenas condiciones después de la temporada. Utilice el equipo en modo de refrigeración durante 2-3 horas. Para evitar que se cree moho o que aparezcan olores extraños, asegúrese de utilizar el equipo a la temperatura designada o a 30ºC, en modo de refrigeración y con velocidad alta de ventilador durante 2-3 horas.
  • Página 58: Antes De Preparar El Equipo Para Las Temporadas Altas

    Mantenimiento Antes de preparar el equipo para las temporadas altas Limpie el filtro de aire estándar. El uso del equipo sin el filtro podría provocar problemas. Asegúrese de instalar los filtros izquierdo y derecho antes del uso. Cada uno tiene una forma diferente. Conectar el cable de masa.
  • Página 59: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Antes de solicitar asistencia, compruebe lo siguiente. Problema Causa o punto de comprobación Cuando se detiene la unidad, ésta no El sistema no se reinicia reinicia inmediatamente hasta inmediatamente. después de transcurridos 3 minutos para proteger el sistema. Si la toma eléctrica se extrae y vuelve a insertarse, el circuito de protección se activa durante 3 minutos para...
  • Página 60 Indice Precauzioni per l'uso Denominazione dei componenti Tasti e display del telecomando Funzionamento Manutenzione Guida alla ricerca dei guasti...
  • Página 61: Precauzioni Per L'uso

    Precauzioni per l’uso • Si prega di leggere il presente manuale di istruzioni prima di utilizzare il climatizzatore. • Le precauzioni di sicurezza di seguito elencate si suddividono in PERICOLO e ATTENZIONE. La voce PERICOLO riguarda precauzioni che, se non seguite, possono portare a serie conseguenze, quali morte, gravi lesioni, ecc. Tuttavia, anche la vo- ce ATTENZIONE riguarda precauzioni che, se non osservate, possono causare seri problemi, a seconda della situazione.
  • Página 62: Limiti Di Funzionamento

    Avvertenze Norme di smaltimento del vecchio climatizzatore • Non mettere in funzione un climatizzatore danneggiato. In Prima di smaltire il vostro vecchio climatizzatore, accertatevi caso di dubbio, contattare il rivenditore. che sia spento e staccate la spina dalla presa di corrente. Il re- •...
  • Página 63: Denominazione Dei Componenti

    Spina di alimentazione Alette verticali (per regolare la direzione destra/sinistra del flusso d’aria) Per il modello 22 la spina di alimentazione si trova sull’unità esterna. Unità esterna HSU-07HV03/R2 H2SM-18HV03/R2 HSU-09HV03/R2 H2SM-(9+12)HV03/R2 HSU-12HV03/R2 HSU-18HV03/R2 HSU-12HVA03/R2 HSU-22HV03/R2...
  • Página 64: Tasti E Display Del Telecomando

    Tasti e display del telecomando 1. Tasto LOCK Per bloccare i tasti e il display del telecomando. 2. Tasto LIGHT Controlla l'accensione e lo spegnimento degli indicatori luminosi sul pannello dell’unità interna. 3. Tasto CODE Per selezionare il codice A o B. Si prega di selezionare A. 4.
  • Página 65 Tasti e display del telecomando 16. Indicatore funzione Sleep 17. Indicatore funzione Health 18. Indicatore funzione "ricambio d'aria" 19. Indicatori modalità operativa Modalità operativa AUTO RAFFREDDAMENTO DEUMIDIFICAZIONE RISCALDAMENTO VENTILAZIONE Telecomando Pannello unità interna 20. Indicatore invio segnale 21. Indicatore funzione Power/Soft 22.
  • Página 66 Funzionamento Uso del telecomando • Dopo aver acceso il climatizzatore, puntare il telecomando direttamente verso il sensore di ricezione segnali sull’unità interna. • La distanza tra la testina di trasmissione del segnale e il sensore di ricezione non deve essere superiore ai 7 metri e non de- vono esserci ostacoli.
  • Página 67 Funzionamento Auto, Raffreddamento, Riscaldamento, Deumidificazione (1) Avvio del climatizzatore Premere il tasto ON/OFF sul telecomando, il climatizzatore si avvia. (2) Selezione della modalità operativa Premere il tasto MODE; ad ogni pressione, la modalità operativa varia come segue: Telecomando AUTO RAFFREDDAMENTO DEUMIDIFICAZIONE RISCALDAMENTO VENTILAZIONE Arrestare il display sul simbolo della modalità...
  • Página 68 Funzionamento Ventilazione (1) Avvio del climatizzatore Premere il tasto ON/OFF sul telecomando, il climatizzatore si avvia. (2) Selezione della modalità operativa Premere il tasto MODE; ad ogni pressione, la modalità operativa varia come segue: AUTO RAFFREDDAMENTO DEUMIDIFICAZIONE RISCALDAMENTO VENTILAZIONE Arrestare il display sul simbolo della modalità Ventilazione. Sul pannello dell'u- nità...
  • Página 69 Funzionamento Regolazione della direzione flusso d’aria Deflettori orizzontali Alette verticali Posizione 1 Posizione 1 Posizione 2 Posizione 2 Posizione 3 Posizione 3 Posizione 4 TEMP Posizione 4 Posizione 5 Posizione 5 Posizione 6 oscillazione Posizione 6 HEALTH automatica SWING MODE H.AIR.
  • Página 70: Funzione Sleep

    Funzionamento Funzione SLEEP Premendo il tasto SLEEP prima di andare a dormire, il climatizzatore funzio- nerà in modo da rendere il vostro sonno più confortevole nella modalità sele- zionata. Utilizzo della funzione Sleep Dopo aver avviato l’unità, selezionare la modalità operativa desiderata e pre- mere il tasto SLEEP assicurandosi di aver regolato l’orologio in modo corret- TEMP Funzionamento in modalità...
  • Página 71 Funzionamento Timer ON - Timer OFF Regolare correttamente l’orologio prima di utilizzare la modalità Timer. (1) Avvio dell’unità e selezione della modalità operativa l display a cristalli liquidi visualizzerà la modalità operativa impostata. (2) Selezione della modalità Timer Premere il tasto TIMER; ad ogni pressione, la modalità Timer varia come se- gue: VUOTO TEMP...
  • Página 72: Timer On/Off

    Funzionamento Timer ON/OFF Regolare correttamente l’orologio prima di utilizzare la modalità Timer. (1) Avvio dell’unità e selezione della modalità operativa l display a cristalli liquidi visualizzerà la modalità operativa impostata. (2) Selezione della modalità Timer Premere il tasto TIMER; ad ogni pressione, la modalità Timer varia come se- gue: VUOTO Selezionare la modalità...
  • Página 73 Funzionamento Funzione HEALTH La funzione Health comprende la funzione ionizzazione e la funzione germicida. (1) Avvio del climatizzatore Premere il tasto ON/OFF sul telecomando, il climatizzatore si avvia. (2) Attivazione funzione Health Funzione ionizzazione Premere una volta il tasto HEALTH, sul display del telecomando appare il sim- bolo "...
  • Página 74 Funzionamento Funzione HEALTH AIRFLOW (1) Avvio del climatizzatore Premere il tasto ON/OFF sul telecomando, il climatizzatore si avvia. Il display visualizza l'impostazione precedente (eccettuate le modalità Timer, Sleep e Health airflow). Selezionare la modalità operativa desi- derata. (2) Impostazione della funzione "flusso d'aria salutare" 1.
  • Página 75: Funzione Auto-Restart

    Funzionamento Funzionamento d’emergenza e di prova Funzionamento d'emergenza • Effettuare questa operazione solo quando il telecomando è difettoso oppure è stato smarrito o danneggiato. • Quando viene premuto il pulsante del funzionamento d'emergenza, si sente un "Piii" una volta sola, che segnala l'inizio di questa operazione. •...
  • Página 76: Per Un Uso Corretto Del Climatizzatore

    Manutenzione Per un uso corretto del climatizzatore Impostare la temperatura ambiente in modo adeguato Non collocare ostacoli davanti alle griglie di aspirazione e di uscita Temperatura adeguata Chiudere porte e finestre durante il funzionamento Utilizzare il Timer in maniera efficace In modalità...
  • Página 77 Manutenzione Per un uso corretto del climatizzatore ATTENZIONE Prima di effettuare la pulizia, togliere la spina dalla presa di corrente o staccare l'interruttore dell'alimentazione elettrica generale. Pulizia del telecomando Pulizia dell'unità interna Non utilizzare acqua, si prega di usare un panno asciutto. Pulire l'apparecchio con un panno morbido e asciutto.
  • Página 78 Manutenzione Sostituzione dei filtri purificatori 1. Aprire il pannello frontale spingendolo verso l'alto con i pollici. 2. Rimuovere il filtro dell'aria. Spingere leggermente verso l'alto l'aletta centrale del filtro finché non è sganciata. Rimuovere il filtro tirando verso il basso. 3.
  • Página 79 Manutenzione A inizio stagione 1. Pulire i filtri dell'aria Se il climatizzatore viene fatto funzionare senza filtri dell'aria, ciò potrebbe causare anomalie. Accertarsi di inserire entrambi i filtri destro e sinistro (di forma diversa) prima di avviare il climatizzatore. 2. Collegare il cavo di messa a terra ATTENZIONE Una messa a terra incompleta può...
  • Página 80: Guida Alla Ricerca Dei Guasti

    Guida alla ricerca dei guasti Prima di rivolgersi al Servizio assistenza, effettuare le seguenti verifiche: L'apparecchio non si riavvia immediatamente. • Una volta spento il climatizzatore, questo non si riavvia prima di 3 minuti per proteggere il sistema. • Quando il cavo di alimentazione viene tirato o reinserito, il cir- cuito di protezione entra in funzione per 3 minuti per proteg- gere l’apparecchio.
  • Página 81 Tables des matières Mises en garde 75-78 Pièces et fonctions 79-81 Utilisation 82-93 Maintenance 94-98 Dépannage...
  • Página 82: Mises En Garde

    Mises en garde Mise au rebut de l'ancien climatiseur Instructions et avertissements de sécurité Avant de mettre au rebut un ancien climatiseur Avant de mettre en marche le climatiseur, lisez démobilisé, veuillez vous assurer qu'il est hors avec attention les informations fournies dans le d'usage et sûr.
  • Página 83 Mises en garde N'obstruez pas et ne couvrez pas la grille de 7. L'appareil n'est pas destinée à être utilisé par ventilation du climatiseur d'air. Ne mettez pas de jeunes enfants ni par des infirmes sans doigts autre chose dans encadrement.
  • Página 84: Instructions De Sécurité

    Mises en garde Instructions de sécurité Veuillez lire avec attention les Instructions de sécurité suivantes avant utilisation. Les instructions sont classées en deux niveaux, les AVERTISSEMENTS et les MISES EN GARDE, en fonction de la gravité des risques et dégâts potentiels pouvant s'ensuivre. La conformité aux instructions est strictement requise pour une utilisation en toute sécurité.
  • Página 85 Mises en garde AVERTISSEMENT Quand une anomalie telle qu'une odeur de brûlé est Utilisez une source d'alimentation exclusive avec un détectée, arrêtez immédiatement le bouton de disjoncteur fonctionnement et contactez le magasin qui vous l'a vendu. ÉTEINT APPLICATION STRICTE Connectez complètement le cordon Utilisez la tension appropriée N'utilisez pas le cordon d'alimentation à...
  • Página 86: Pièces Et Fonctions

    Volet vertical (pour régler le flux d'air haut et bas. Ne pas le régler manuellement) Fiche d'alimentation Déflecteur horizontal (ajuster le flux d'air gauche et droit) Pour l'unité 18K 22k, l'alimentation est sur l'unité extérieure Unité extérieure HSU-07HV03/R2 H2SM-18HV03/R2 HSU-09HV03/R2 H2SM-(9+12)HV03/R2 HSU-12HV03/R2 HSU-18HV03/R2 HSU-12HVA03/R2 HSU-22HV03/R2 SORTIE CONNECTER LA TUYAUTERIE ET LE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE...
  • Página 87 Pièces et fonctions Bouton FLUX D'AIR DE SANTÉ Sert à régler le mode de flux d'air de santé. 10. Bouton SANTÉ Sert à régler l'utilisation du mode santé. 11. Bouton MARCHE/ARRÊT Sert à démarrer et arrêter l'unité. 12. Affichage MINUTERIE MARCHE TEMP 13.
  • Página 88 Pièces et fonctions Réglage de l'horloge Lorsque l’appareil est démarré pour la première fois après le remplacement des piles de la télécommande, il faut régler l’horloge comme suit : 1.Appuyez sur le bouton HORLOGE, "AM" ou "PM" clignote. 2.Appuyez sur pour régler l'heure correcte.
  • Página 89: Utilisation

    Utilisation Utilisation du mode SANTÉ Télécommande 1. Démarrage de l'unité Appuyez sur le bouton marche/arrêt (" ") de la télécommande, l'appareil démarre. 2. Fonction anion pour la santé Appuyez sur le bouton SANTÉ. A chaque appui, s'affiche. Le climatiseur est maintenant en marche en fonction santé.
  • Página 90: Fonctionnement Automatique

    Utilisation Fonctionnement automatique 1. Démarrage de l'unité Appuyez sur le bouton marche/arrêt (" ") de la télécommande, l'appareil démarre. Télécommande 2. Choix du mode de fonctionnement Appuyez sur le bouton MODE. Pour chaque appui, le mode de fonctionnement change comme suit : Télécommande : VENTILATEUR CHAUFFAGE AUTO...
  • Página 91: Utilisation En Mode Froid

    Utilisation Utilisation en mode Froid 1. Démarrage de l'unité Appuyez sur le bouton marche/arrêt (" ") de la Télécommande télécommande, l'appareil démarre. 2. Choix du mode de fonctionnement Appuyez sur le bouton MODE. Pour chaque appui, le mode de fonctionnement change comme suit : Télécommande : VENTILATEUR CHAUFFAGE AUTO...
  • Página 92: Utilisation En Mode Sec

    Utilisation Utilisation en mode Sec 1. Démarrage de l'unité Télécommande Appuyez sur le bouton marche/arrêt (" ") de la télécommande, l'appareil démarre. 2. Choix du mode de fonctionnement Appuyez sur le bouton MODE. Pour chaque appui, le mode de fonctionnement change comme suit : Télécommande : AUTO FROID...
  • Página 93 Utilisation Utilisation du m ode ventilateur 1. Démarrage de l'unité Télécommande Appuyez sur le bouton marche/arrêt (" ") de la télécommande, l'appareil démarre. 2. Choix du mode de fonctionnement Appuyez sur le bouton MODE. Pour chaque appui, le mode de fonctionnement change comme suit : Télécommande : VENTILATEUR CHAUFFAGE AUTO...
  • Página 94: Utilisation En Mode Chauffage

    Utilisation Utilisation en mode Chauffage 1. Démarrage de l'unité Appuyez sur le bouton marche/arrêt (" ") de la Télécommande télécommande, l'appareil démarre. 2. Choix du mode de fonctionnement Appuyez sur le bouton MODE. Pour chaque appui, le mode de fonctionnement change comme suit : Télécommande : AUTO FROID...
  • Página 95: Réglage Du Sens Du Flux D'air

    Utilisation Réglage du sens du flux d'air 1.Affichage de l'état de l'envoi d'air Volet vertical Déflecteurs horizontaux Pos.1 Pos.1 Pos.2 Pos.2 Pos.3 Pos.3 TEMP Pos.4 Pos.4 HEALTH SWING MODE H AIR Pos.5 Pos.5 SLEEP FRESH CLOCK Pos.6 TIMER Pos.6 (Oscillation auto) Pos.7 LOCK LIGHT...
  • Página 96 Utilisation Le fonctionnement en SOMMEIL démarre le fonctionnement en SOMMEIL s'arrête Utilisation du mode Sommeil Approximativement. 6hrs Avant d'aller au lit, vous pouvez simplement Augmente de 1°C appuyer le bouton SLEEP (SOMMEIL), l'appareil fonctionne alors en mode SLEEP (SOMMEIL) et Augmente de 1°C vous apporte un sommeil de bonne qualité.
  • Página 97 Utilisation Utilisation du mode Minuterie Marche/Arrêt Réglez l'horloge correctement avant de commencer à utiliser la MINUTERIE. Télécommande 1. Une fois que l'appareil a démarré, choisissez votre mode de fonctionnement Le mode de fonctionnement s'affiche sur le LCD. 2. Choix du mode minuterie Appuyez sur le bouton MINUTERIE pour modifier le mode MINUTERIE.
  • Página 98 Utilisation Utilisation du mode Minuterie Marche-Arrêt Réglez l'horloge correctement avant de commencer à utiliser la MINUTERIE. Télécommande 1. Une fois que l'appareil a démarré, choisissez votre mode de fonctionnement Le mode de fonctionnement s'affiche sur le LCD. 2. Choix du mode minuterie Appuyez sur le bouton MINUTERIE pour modifier le mode MINUTERIE.
  • Página 99 Utilisation Utilisation du flux d'air de santé 1. Appuyez sur MARCHE/ARRÊT pour démarrer Télécommande L'afficheur à cristaux liquides indique le dernier état de fonctionnement (sauf la minuterie, le sommeil, puissant/doux et le flux d'air de santé). Définir des conditions de travail confortables. 2.
  • Página 100: Utilisation En Secours

    Utilisation Utilisation en secours et en essai Utilisation en secours : Utilisez ce fonctionnement seulement quand la télécommande est défectueuse ou perdue. Quand le commutateur de fonctionnement en secours est enfoncé, le son " Pi " se fait entendre une fois, ce qui signifie le début de ce mode de fonctionnement.
  • Página 101: Maintenance

    Maintenance Pour une utilisation intelligente du climatiseur Ne pas bloquer l'entrée ou la Réglage d'une température sortie d'air ambiante appropriée Température appropriée Fermez portes et fenêtres Utilisez efficacement la lors de l'utilisation minuterie Pendant l'utilisation en refroidissement, évitez de laisser la lumière directe du soleil pénétrer à...
  • Página 102 Maintenance Pour une utilisation intelligente du climatiseur AVERTISSEMENT Avant maintenance, assurez-vous de couper le système et le disjoncteur. Télécommande Corps intérieur Essuyez le climatiseur avec un chiffon doux N'utilisez d'eau, essuyez et sec. Pour les taches importantes, utilisez télécommande avec un chiffon sec. N'utilisez un détergent neutre dilué...
  • Página 103 Maintenance Remplacement du filtre purificateur d'air 1. Ouvrez la grille d'entrée Ouvrez la grille d'entrée en poussant chaque extrémité de la grille d'entrée vers le haut.(utilisez les pouces pour pousser vers le haut) 2. Détachez le filtre à air standard Faites glisser la molette légèrement vers le haut pour libérer le filtre, retirez-la ensuite.
  • Página 104 Maintenance Pour maintenir votre climatiseur en bon état après la saison. Utiliser en mode refroidissement pendant 2 ou 3 heures. Pour éviter le développement de cultures et les mauvaises odeurs, assurez-vous de faire fonctionner le mode refroidissement, à la température indiquée ou à 30°C, en mode refroidissement ou en mode ventilateur à...
  • Página 105 Maintenance Avant la forte saison Nettoyage du filtre à air standard. L'utilisation sans filtre peut entraîner des problèmes. Assurez-vous de fixer les filtres droit et gauche avant utilisation. Ils sont de formes différentes. Connexion du câble de mise à la terre. MISE EN GARDE Une mise à...
  • Página 106: Dépannage

    Dépannage Avant de demander de l'assistance, vérifiez les points suivants. Phénomène Cause ou points à contrôler Le système ne redémarre pas Quand l'unité est arrêtée, elle ne redémarre immédiatement. pas immédiatement avant que 3 minutes ne se soient écoulées, afin de protéger le système.

Tabla de contenido