Página 4
Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, P.R.China CONFORMITÀ ALLE DIRETTIVE EUROPEE PER I MODELLI: SPECIFICHE DI SMALTIMENTO: Tutti i prodotti sono conformi alle seguenti normative europee: Il climatizzatore è contrassegnato con questo simbolo, - Direttiva 73/23/EEC Basso Voltaggio ciò significa che i prodotti elettrici ed elettronici non...
Página 5
Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, P.R.China CONFORMIDAD EUROPEA DE LAS REGULACIONES PARA LOS MODELOS: REQUISITOS PARA LA ELIMINACIÓN: Todos los productos están en conformidad con las siguientes Normativas Su acondicionador de aire está marcado con este Europeas: símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y - Bajo Voltaje directiva 73/23/EEC electrónicos no deben mezclarse con el resto de resi-...
Página 6
Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, P.R.China Contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol R410A 1+2= INFORMAZIONI IMPORTANTI SUL REFRIGERANTE UTILIZZATO Questo prodotto contiene gas fluorurati ad effetto serra inclusi nel Protocollo L’etichetta compilata deve essere collocata in prossimità della portata di cari- di Kyoto.
Página 7
Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, P.R.China Contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol R410A 1+2= INFORMACIÓN IMPORTANTE EN RELACIÓN AL REFRIGERANTE UTILIZADO Este producto contiene los gases fluorados de efecto invernadora regulados La etiqueta rellenada debe pegarse cerca de la conexión de carga del pro- por el Protocolo de Kioto.
Cautions Safety Instructions and Warnings Disposal of the old air conditioner Before disposing an old air conditioner that Before starting the air conditioner, read the goes out of use, please make sure it's inop- information given in the User's Guide caref- erative and safe.
Página 10
Cautions 7. The appliance is not intended for use Do not obstruct or cover the ventilation by young children or infirm persons grille of the air conditoner.Do not put fingers without supervision. or any other things into the inlet/outlet and swing louver.
Cautions Safety Instruction Please read the following Safety Instructions carefully prior to use. The instructions are classified into two levels, WARNING and CAUTION according to the seriousness of possible risks and damages as follows. Compliance to the instructions are strictly required for safety use. Installation WARNING Please call Sales/Service Shop for the Installation.
Página 12
Cautions WARNING When abnormality such as burnt-small found, Use an exclusive power source with a immediately stop the operation button and circuit breaker contact sales shop. STRICT ENFORCEMENT Connect power supply cord Use the proper voltage Do not use power supply cord to the outlet completely extended or connected in halfway STRICT...
(adjust up and down air flow. Power plug Don't adjust it manually) Horizontal louver (adjust left and right air flow) For 18k 22k unit, the power supply is on the outdoor unit Outdoor unit HSU-07HV03/R2 H2SM-18HV03/R2 HSU-09HV03/R2 H2SM-(9+12)HV03/R2 HSU-12HV03/R2 HSU-18HV03/R2 HSU-12HVA03/R2...
Página 14
Parts and Functions 9. HEALTH AIRFLOW button Used to set the health airflow mode. 10. HEALTH button Used to set healthy operation. 11. ON/OFF button Used for unit start and stop. 12. TIMER ON display TEMP 13. FAN SPEED display AUTO HEALTH 14.
Página 15
Parts and Functions Clock Set When unit is started for the first time and after replacing batteries in remote controller, clock should be adjusted as follows: 1. Press CLOCK button,"AM" or "PM" flashes. 2. Press to set correct time. Each press will increase or decrease 1 min.
Operation HEALTH operation Remote controller 1.Unit start Press on/off button (" ") on the remote controller, unit starts. 2.Health anion function Press HEALTH button. For each press, is displayed. Air conditioner starts health anion function operation. For twice press, disappears,the operation stops. TEMP HEALTH When indoor fan motor is running, it has healthy...
Operation Auto Operation Remote controller 1. Unit start Press on/off button (" ") on the remote controller, unit starts. 2.Select operation mode Press MODE button. For each press, operation mode changes as follows: Remote controller: AUTO COOL HEAT Then Select Auto operation TEMP On the displaying board,colorful displaying bar will be white.
Página 18
Operation Cool Operation 1. Unit start Remote controller Press on/off button (" ") on the remote controller, unit starts. 2.Select operation mode Press MODE button. For each press, operation mode changes as follows: Remote controller: AUTO COOL HEAT Then Select COOL operation On the displaying board,colorful displaying bar will be blue.
Operation Dry Operation 1. Unit start Remote controller Press on/off button (" ") on the remote controller, unit starts. 2.Select operation mode Press MODE button. For each press, operation mode changes as follows: Remote controller: AUTO COOL HEAT Then Select DRY operation On the displaying board,colorful displaying bar will be light blue TEMP...
Operation Fan Operation 1. Unit start Remote controller Press on/off button (" ") on the remote controller, unit starts. 2.Select operation mode Press MODE button. For each press, operation mode changes as follows: Remote controller: AUTO COOL HEAT TEMP Then Select FAN operation On the displaying board,colorful displaying bar will be pink.
Página 21
Operation Heat Operation 1. Unit start Remote controller Press on/off button (" ") on the remote controller, unit starts. 2.Select operation mode Press MODE button. For each press, operation mode changes as follows: Remote controller: AUTO COOL HEAT Then Select HEAT operation On the displaying board,colorful displaying bar will be red TEMP 3.Select temp.setting...
Operation Sleep Operation SLEEP operation starts SLEEP operation stops Approx.6hrs Before going to bed, you can simply press the SLEEP button and unit will operate in SLEEP Rises 1 1 hr mode and bring you a sound sleep. Use of SLEEP function Rises 1 1 hr After the unit starts, set the operation status,...
Operation Timer On/Off Operation Set clock correctly before starting TIMER operation. 1. After unit starts, select your desired operation mode Remote Controller Operation mode will be displayed on LCD. 2. Timer mode selection Press TIMER button to change TIMER mode. Every time the button is pressed, display changes as follows: Remote controller: BLANK...
Página 25
Operation Timer On-Off Operation Set clock correctly before starting TIMER operation. Remote Controller 1. After unit starts, select your desired operation mode Operation mode will be displayed on LCD. 2. Timer mode selection Press TIMER button to change TIMER mode. Every time the button is pressed, display changes as follows: Remote controller: BLANK...
Página 26
Operation Health airflow Operation 1.Press ON/OFF to starting Remote controller The liquid crystal will display the working state of last time (Except timer, sleeping, power/soft and health airflow). Setting the comfort work conditions. 2.The setting of health airflow function 1).Press the button of health airflow, appears on the display.
Operation Emergency and Test Operation Emergency operation: Use this operation only when the remote controller is defective or lost. When the emergency operation switch is pressed,the" Pi "sound is heard once, which means the start of this operation. In this operation, the system automatically selects the operation modes, cooling or heating, according to the room temperature.
Maintenance For Smart Use of The Air Conditioner Setting of proper room Do not block the air inlet temperature or outlet Proper temperature Close doors and windows Use the timer effectively during operation During cooling operation prevent the penetration of direct sunlight with curtain or blind Use the louvers effectively...
Maintenance For Smart Use of The Air Conditioner WARNING Before maintenance,be sure to turn off the system and the circuit breaker. Remote Controller Indoor Body Wipe the air conditioner by using a soft and dry cloth.For serious stains,use a neutral Do not use water, wipe the controller with a detergent diluted with water.Wring the water out of the cloth before wiping.then wipe off...
Página 30
Maintenance Replancement of Air Purifying Filter 1.Open the lnlet Grille Open the inlet grille by pushing each ends of the inlet grille upward.(use thumbs to push 2.Detach the standard air filter Slide the knob slightly upward to release the filter, then withdraw it. 3.Attach old Air Purifying Filter Put air purifying filter appliances into the Detach old Air Purifying Filter...
Página 31
Maintenance To Keep Your Air conditioner in Good Condition after Season. Operate in cooling mode for 2-3 hours. To prevent breeding mold or bad smell, be sure to operate at the designated temperature or 30 C,cooling mode and High speed fan mode for 2-3 hours. Put off the power supply cord.
Página 32
Maintenance Before Setting in High season Cleaning the standard air filter. Operation without filter may cause troubles.Be sure to attach both right and left filters prior to the operation. Each of them are of different shapes. Connecting the earthing cable. Caution Incomplete earthing may cause an electric shock.
Trouble shooting Before asking for service, check the following first. Phenomenon Cause or check points The system does not restart When unit is stopped, it won't restart immediately. immediately until 3 minutes have elapsed to protect the system. When the electric plug is pulled out and reinserted, the protection circuit will work for 3 minutes to protect the air conditioner.
Página 34
Contenido Precauciones 28-31 Componentes y funciones 32-34 Operación 35-46 Mantenimiento 47-51 Resolución de problemas...
Precauciones Eliminación de su antiguo aparato de aire Instrucciones y advertencias de seguridad acondicionado Antes de poner en marcha el aparato de aire Antes de eliminar un aparato antiguo de aire acondicionado, lea detenidamente la información acondicionado que haya dejado de ser utilizado, del manual de usuario.
Página 36
Precauciones No obstruya ni cubra la rejilla de ventilación del 7. El aparato no ha sido diseñado para su uso por equipo de aire acondicionado. No coloque los niños o personas enfermas sin supervisión. dedos ni otros objetos en la entrada / salida de las tablillas de canalización de aire.
Precauciones Instrucciones de seguridad Lea las siguientes instrucciones de seguridad detenidamente antes del uso. Las instrucciones se clasifican en dos niveles, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN, en función de la seriedad de los posibles riesgos y daños. Para un uso seguro deben cumplirse estrictamente estas instrucciones.
Página 38
Precauciones ADVERTENCIA Si se aprecia alguna anormalidad, como una Utilice una fuente de alimentación exclusiva con pequeña quemadura, detenga inmediatamente el un interruptor de circuito funcionamiento y póngase en contacto con su punto de venta. CUMPLIMIENTO DESACTIVADO ESTRICTO Conecte el cable de la fuente de Utilice el voltaje adecuado extienda ni conecte por la mitad el cable de la fuente de...
Persiana horizontal (ajuste del flujo de aire hacia la izquierda y la derecha) En unidades 18k 22k, la fuente de alimentación se encuentra en la unidad exterior Unidad exterior HSU-07HV03/R2 H2SM-18HV03/R2 HSU-09HV03/R2 H2SM-(9+12)HV03/R2 HSU-12HV03/R2 HSU-18HV03/R2 HSU-12HVA03/R2 HSU-22HV03/R2 SALIDA TUBOS DE CONEXIÓN Y CABLEADO ELÉCTRICO...
Página 40
Componentes y funciones Botón HEALTH AIRFLOW Se utiliza para configurar el modo de flujo de aire saludable. 10. Botón HEALTH Se utiliza para configurar la función saludable. 11. Botón ON/OFF Para arrancar y detener la unidad. TEMP 12. Visor TIMER ON 13.
Página 41
Componentes y funciones Configuración del reloj Al poner en marcha la unidad por primera vez y después de cambiar las baterías del control remoto, el reloj debe ajustarse de la siguiente forma: 1.Pulse el botón CLOCK. Comenzará a parpadear "AM" o "PM". 2.Presione para configurar la hora correcta.
Operación Uso de la función HEALTH 1. Arrancar la unidad Control remoto Presione el botón ON/OFF (" ") en el control remoto para arrancar la unidad. 2. Función de Anión saludable Presione el botón HEALTH. Por cada pulsación, se mostrará el icono El aparato de aire acondicionado comenzará...
Operación Funcionamiento Automático 1. Arrancar la unidad Control remoto Presione el botón ON/OFF (" ") en el control remoto para arrancar la unidad. 2. Selección del modo de funcionamiento Pulse el botón MODE. Cada vez que pulse el botón, el modo cambiará...
Operación Funcionamiento en refrigeración 1. Arrancar la unidad Presione el botón ON/OFF (" ") en el control remoto para Control remoto arrancar la unidad. 2. Selección del modo de funcionamiento Pulse el botón MODE. Cada vez que pulse el botón, el modo cambiará...
Operación Funcionamiento en seco 1. Arrancar la unidad Control remoto Presione el botón ON/OFF (" ") en el control remoto para arrancar la unidad. 2. Selección del modo de funcionamiento Pulse el botón MODE. Cada vez que pulse el botón, el modo cambiará...
Operación Funcionamiento del ventilador 1. Arrancar la unidad Presione el botón ON/OFF (" ") en el control remoto para arrancar la unidad. Control remoto 2. Selección del modo de funcionamiento Pulse el botón MODE. Cada vez que pulse el botón, el modo cambiará...
Operación Funcionamiento como calefactor 1. Arrancar la unidad Presione el botón ON/OFF (" ") en el control remoto para arrancar la unidad. Control remoto 2. Selección del modo de funcionamiento Pulse el botón MODE. Cada vez que pulse el botón, el modo cambiará...
Operación Ajuste de dirección del flujo de aire 1.Pantalla de estado de envío de aire Alerón vertical Tablillas horizontales Pos.1 Pos.1 Pos.2 Pos.2 Pos.3 Pos.3 TEMP Pos.4 Pos.4 HEALTH SWING Pos.5 MODE H AIR Pos.5 SLEEP FRESH CLOCK Pos.6 TIMER Pos.6 (Auto swing) Pos.7...
Operación Modo de sueño Inicio del modo SUEÑO Fin del modo SUEÑO Aprox. 6 horas Antes de irse a dormir, pulse el botón SLEEP para que el Aumenta 1ºC equipo funcione en el modo SUEÑO y le permita disfrutar de un sueño profundo. Aumenta 1ºC Uso de la función SUEÑO Después de arrancar el equipo, defina el estado de...
Operación Uso del temporizador de encendido/apagado Configure correctamente el reloj antes de iniciar el uso de la función de TEMPORIZADOR. Control remoto 1. Después de arrancar la unidad, seleccione el modo de funcionamiento deseado El modo de funcionamiento se mostrará en la pantalla LCD. 2.
Página 51
Operación Uso del temporizador de encendido/apagado Configure correctamente el reloj antes de iniciar el uso de la función de TEMPORIZADOR. 1. Después arrancar unidad, seleccione modo Control remoto funcionamiento deseado El modo de funcionamiento se mostrará en la pantalla LCD. 2.
Operación Uso del flujo de aire saludable 1. Pulse ON/OFF para arrancar el equipo La pantalla de cristal líquido mostrará el estado de funcionamiento del Control remoto último (excepto caso Temporizador, Sueño, Encendido/Suave y Saludable). Definir las condiciones de trabajo más confortables. 2.
Operación Emergencia y usos de prueba Uso de emergencia: Utilice este modo de funcionamiento si el control remoto no funciona o se pierde. Si presiona el botón de uso de emergencia escuchará el sonido "Pi" una vez, lo cual indica que el modo de uso se ha activado. En este modo el sistema selecciona automáticamente los modos de funcionamiento, refrigeración o calefacción, según la temperatura de la habitación.
Mantenimiento Para el uso inteligente del aire acondicionado Configuración de la No bloquee la entrada o la temperatura adecuada de la salida de aire habitación Temperatura adecuada Cierre las puertas y ventanas Uso del temporizador de durante el uso forma efectiva Durante la refrigeración, evite la penetración de la...
Mantenimiento Para el uso inteligente del aire acondicionado ADVERTENCIA Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento, apague el sistema y el interruptor de circuito. Control remoto Cuerpo interior Limpie el aparato de aire acondicionado utilizando un paño suave y seco. Si aprecia manchas graves, utilice un detergente neutro No utilice agua, limpie el control remoto con un diluido con agua.
Mantenimiento Cambio del filtro purificador de aire 1. Abrir la rejilla de entrada Abra la rejilla de entrada presionando los extremos de la misma hacia arriba (utilice los pulgares para presionarla). 2. Extracción del filtro de aire estándar Deslice ligeramente el mando hacia arriba para liberar el filtro y extráigalo después.
Página 57
Mantenimiento Para mantener su equipo de aire acondicionado en buenas condiciones después de la temporada. Utilice el equipo en modo de refrigeración durante 2-3 horas. Para evitar que se cree moho o que aparezcan olores extraños, asegúrese de utilizar el equipo a la temperatura designada o a 30ºC, en modo de refrigeración y con velocidad alta de ventilador durante 2-3 horas.
Mantenimiento Antes de preparar el equipo para las temporadas altas Limpie el filtro de aire estándar. El uso del equipo sin el filtro podría provocar problemas. Asegúrese de instalar los filtros izquierdo y derecho antes del uso. Cada uno tiene una forma diferente. Conectar el cable de masa.
Resolución de problemas Antes de solicitar asistencia, compruebe lo siguiente. Problema Causa o punto de comprobación Cuando se detiene la unidad, ésta no El sistema no se reinicia reinicia inmediatamente hasta inmediatamente. después de transcurridos 3 minutos para proteger el sistema. Si la toma eléctrica se extrae y vuelve a insertarse, el circuito de protección se activa durante 3 minutos para...
Página 60
Indice Precauzioni per l'uso Denominazione dei componenti Tasti e display del telecomando Funzionamento Manutenzione Guida alla ricerca dei guasti...
Precauzioni per l’uso • Si prega di leggere il presente manuale di istruzioni prima di utilizzare il climatizzatore. • Le precauzioni di sicurezza di seguito elencate si suddividono in PERICOLO e ATTENZIONE. La voce PERICOLO riguarda precauzioni che, se non seguite, possono portare a serie conseguenze, quali morte, gravi lesioni, ecc. Tuttavia, anche la vo- ce ATTENZIONE riguarda precauzioni che, se non osservate, possono causare seri problemi, a seconda della situazione.
Avvertenze Norme di smaltimento del vecchio climatizzatore • Non mettere in funzione un climatizzatore danneggiato. In Prima di smaltire il vostro vecchio climatizzatore, accertatevi caso di dubbio, contattare il rivenditore. che sia spento e staccate la spina dalla presa di corrente. Il re- •...
Spina di alimentazione Alette verticali (per regolare la direzione destra/sinistra del flusso d’aria) Per il modello 22 la spina di alimentazione si trova sull’unità esterna. Unità esterna HSU-07HV03/R2 H2SM-18HV03/R2 HSU-09HV03/R2 H2SM-(9+12)HV03/R2 HSU-12HV03/R2 HSU-18HV03/R2 HSU-12HVA03/R2 HSU-22HV03/R2...
Tasti e display del telecomando 1. Tasto LOCK Per bloccare i tasti e il display del telecomando. 2. Tasto LIGHT Controlla l'accensione e lo spegnimento degli indicatori luminosi sul pannello dell’unità interna. 3. Tasto CODE Per selezionare il codice A o B. Si prega di selezionare A. 4.
Página 65
Tasti e display del telecomando 16. Indicatore funzione Sleep 17. Indicatore funzione Health 18. Indicatore funzione "ricambio d'aria" 19. Indicatori modalità operativa Modalità operativa AUTO RAFFREDDAMENTO DEUMIDIFICAZIONE RISCALDAMENTO VENTILAZIONE Telecomando Pannello unità interna 20. Indicatore invio segnale 21. Indicatore funzione Power/Soft 22.
Página 66
Funzionamento Uso del telecomando • Dopo aver acceso il climatizzatore, puntare il telecomando direttamente verso il sensore di ricezione segnali sull’unità interna. • La distanza tra la testina di trasmissione del segnale e il sensore di ricezione non deve essere superiore ai 7 metri e non de- vono esserci ostacoli.
Página 67
Funzionamento Auto, Raffreddamento, Riscaldamento, Deumidificazione (1) Avvio del climatizzatore Premere il tasto ON/OFF sul telecomando, il climatizzatore si avvia. (2) Selezione della modalità operativa Premere il tasto MODE; ad ogni pressione, la modalità operativa varia come segue: Telecomando AUTO RAFFREDDAMENTO DEUMIDIFICAZIONE RISCALDAMENTO VENTILAZIONE Arrestare il display sul simbolo della modalità...
Página 68
Funzionamento Ventilazione (1) Avvio del climatizzatore Premere il tasto ON/OFF sul telecomando, il climatizzatore si avvia. (2) Selezione della modalità operativa Premere il tasto MODE; ad ogni pressione, la modalità operativa varia come segue: AUTO RAFFREDDAMENTO DEUMIDIFICAZIONE RISCALDAMENTO VENTILAZIONE Arrestare il display sul simbolo della modalità Ventilazione. Sul pannello dell'u- nità...
Página 69
Funzionamento Regolazione della direzione flusso d’aria Deflettori orizzontali Alette verticali Posizione 1 Posizione 1 Posizione 2 Posizione 2 Posizione 3 Posizione 3 Posizione 4 TEMP Posizione 4 Posizione 5 Posizione 5 Posizione 6 oscillazione Posizione 6 HEALTH automatica SWING MODE H.AIR.
Funzionamento Funzione SLEEP Premendo il tasto SLEEP prima di andare a dormire, il climatizzatore funzio- nerà in modo da rendere il vostro sonno più confortevole nella modalità sele- zionata. Utilizzo della funzione Sleep Dopo aver avviato l’unità, selezionare la modalità operativa desiderata e pre- mere il tasto SLEEP assicurandosi di aver regolato l’orologio in modo corret- TEMP Funzionamento in modalità...
Página 71
Funzionamento Timer ON - Timer OFF Regolare correttamente l’orologio prima di utilizzare la modalità Timer. (1) Avvio dell’unità e selezione della modalità operativa l display a cristalli liquidi visualizzerà la modalità operativa impostata. (2) Selezione della modalità Timer Premere il tasto TIMER; ad ogni pressione, la modalità Timer varia come se- gue: VUOTO TEMP...
Funzionamento Timer ON/OFF Regolare correttamente l’orologio prima di utilizzare la modalità Timer. (1) Avvio dell’unità e selezione della modalità operativa l display a cristalli liquidi visualizzerà la modalità operativa impostata. (2) Selezione della modalità Timer Premere il tasto TIMER; ad ogni pressione, la modalità Timer varia come se- gue: VUOTO Selezionare la modalità...
Página 73
Funzionamento Funzione HEALTH La funzione Health comprende la funzione ionizzazione e la funzione germicida. (1) Avvio del climatizzatore Premere il tasto ON/OFF sul telecomando, il climatizzatore si avvia. (2) Attivazione funzione Health Funzione ionizzazione Premere una volta il tasto HEALTH, sul display del telecomando appare il sim- bolo "...
Página 74
Funzionamento Funzione HEALTH AIRFLOW (1) Avvio del climatizzatore Premere il tasto ON/OFF sul telecomando, il climatizzatore si avvia. Il display visualizza l'impostazione precedente (eccettuate le modalità Timer, Sleep e Health airflow). Selezionare la modalità operativa desi- derata. (2) Impostazione della funzione "flusso d'aria salutare" 1.
Funzionamento Funzionamento d’emergenza e di prova Funzionamento d'emergenza • Effettuare questa operazione solo quando il telecomando è difettoso oppure è stato smarrito o danneggiato. • Quando viene premuto il pulsante del funzionamento d'emergenza, si sente un "Piii" una volta sola, che segnala l'inizio di questa operazione. •...
Manutenzione Per un uso corretto del climatizzatore Impostare la temperatura ambiente in modo adeguato Non collocare ostacoli davanti alle griglie di aspirazione e di uscita Temperatura adeguata Chiudere porte e finestre durante il funzionamento Utilizzare il Timer in maniera efficace In modalità...
Página 77
Manutenzione Per un uso corretto del climatizzatore ATTENZIONE Prima di effettuare la pulizia, togliere la spina dalla presa di corrente o staccare l'interruttore dell'alimentazione elettrica generale. Pulizia del telecomando Pulizia dell'unità interna Non utilizzare acqua, si prega di usare un panno asciutto. Pulire l'apparecchio con un panno morbido e asciutto.
Página 78
Manutenzione Sostituzione dei filtri purificatori 1. Aprire il pannello frontale spingendolo verso l'alto con i pollici. 2. Rimuovere il filtro dell'aria. Spingere leggermente verso l'alto l'aletta centrale del filtro finché non è sganciata. Rimuovere il filtro tirando verso il basso. 3.
Página 79
Manutenzione A inizio stagione 1. Pulire i filtri dell'aria Se il climatizzatore viene fatto funzionare senza filtri dell'aria, ciò potrebbe causare anomalie. Accertarsi di inserire entrambi i filtri destro e sinistro (di forma diversa) prima di avviare il climatizzatore. 2. Collegare il cavo di messa a terra ATTENZIONE Una messa a terra incompleta può...
Guida alla ricerca dei guasti Prima di rivolgersi al Servizio assistenza, effettuare le seguenti verifiche: L'apparecchio non si riavvia immediatamente. • Una volta spento il climatizzatore, questo non si riavvia prima di 3 minuti per proteggere il sistema. • Quando il cavo di alimentazione viene tirato o reinserito, il cir- cuito di protezione entra in funzione per 3 minuti per proteg- gere l’apparecchio.
Página 81
Tables des matières Mises en garde 75-78 Pièces et fonctions 79-81 Utilisation 82-93 Maintenance 94-98 Dépannage...
Mises en garde Mise au rebut de l'ancien climatiseur Instructions et avertissements de sécurité Avant de mettre au rebut un ancien climatiseur Avant de mettre en marche le climatiseur, lisez démobilisé, veuillez vous assurer qu'il est hors avec attention les informations fournies dans le d'usage et sûr.
Página 83
Mises en garde N'obstruez pas et ne couvrez pas la grille de 7. L'appareil n'est pas destinée à être utilisé par ventilation du climatiseur d'air. Ne mettez pas de jeunes enfants ni par des infirmes sans doigts autre chose dans encadrement.
Mises en garde Instructions de sécurité Veuillez lire avec attention les Instructions de sécurité suivantes avant utilisation. Les instructions sont classées en deux niveaux, les AVERTISSEMENTS et les MISES EN GARDE, en fonction de la gravité des risques et dégâts potentiels pouvant s'ensuivre. La conformité aux instructions est strictement requise pour une utilisation en toute sécurité.
Página 85
Mises en garde AVERTISSEMENT Quand une anomalie telle qu'une odeur de brûlé est Utilisez une source d'alimentation exclusive avec un détectée, arrêtez immédiatement le bouton de disjoncteur fonctionnement et contactez le magasin qui vous l'a vendu. ÉTEINT APPLICATION STRICTE Connectez complètement le cordon Utilisez la tension appropriée N'utilisez pas le cordon d'alimentation à...
Volet vertical (pour régler le flux d'air haut et bas. Ne pas le régler manuellement) Fiche d'alimentation Déflecteur horizontal (ajuster le flux d'air gauche et droit) Pour l'unité 18K 22k, l'alimentation est sur l'unité extérieure Unité extérieure HSU-07HV03/R2 H2SM-18HV03/R2 HSU-09HV03/R2 H2SM-(9+12)HV03/R2 HSU-12HV03/R2 HSU-18HV03/R2 HSU-12HVA03/R2 HSU-22HV03/R2 SORTIE CONNECTER LA TUYAUTERIE ET LE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE...
Página 87
Pièces et fonctions Bouton FLUX D'AIR DE SANTÉ Sert à régler le mode de flux d'air de santé. 10. Bouton SANTÉ Sert à régler l'utilisation du mode santé. 11. Bouton MARCHE/ARRÊT Sert à démarrer et arrêter l'unité. 12. Affichage MINUTERIE MARCHE TEMP 13.
Página 88
Pièces et fonctions Réglage de l'horloge Lorsque l’appareil est démarré pour la première fois après le remplacement des piles de la télécommande, il faut régler l’horloge comme suit : 1.Appuyez sur le bouton HORLOGE, "AM" ou "PM" clignote. 2.Appuyez sur pour régler l'heure correcte.
Utilisation Utilisation du mode SANTÉ Télécommande 1. Démarrage de l'unité Appuyez sur le bouton marche/arrêt (" ") de la télécommande, l'appareil démarre. 2. Fonction anion pour la santé Appuyez sur le bouton SANTÉ. A chaque appui, s'affiche. Le climatiseur est maintenant en marche en fonction santé.
Utilisation Fonctionnement automatique 1. Démarrage de l'unité Appuyez sur le bouton marche/arrêt (" ") de la télécommande, l'appareil démarre. Télécommande 2. Choix du mode de fonctionnement Appuyez sur le bouton MODE. Pour chaque appui, le mode de fonctionnement change comme suit : Télécommande : VENTILATEUR CHAUFFAGE AUTO...
Utilisation Utilisation en mode Froid 1. Démarrage de l'unité Appuyez sur le bouton marche/arrêt (" ") de la Télécommande télécommande, l'appareil démarre. 2. Choix du mode de fonctionnement Appuyez sur le bouton MODE. Pour chaque appui, le mode de fonctionnement change comme suit : Télécommande : VENTILATEUR CHAUFFAGE AUTO...
Utilisation Utilisation en mode Sec 1. Démarrage de l'unité Télécommande Appuyez sur le bouton marche/arrêt (" ") de la télécommande, l'appareil démarre. 2. Choix du mode de fonctionnement Appuyez sur le bouton MODE. Pour chaque appui, le mode de fonctionnement change comme suit : Télécommande : AUTO FROID...
Página 93
Utilisation Utilisation du m ode ventilateur 1. Démarrage de l'unité Télécommande Appuyez sur le bouton marche/arrêt (" ") de la télécommande, l'appareil démarre. 2. Choix du mode de fonctionnement Appuyez sur le bouton MODE. Pour chaque appui, le mode de fonctionnement change comme suit : Télécommande : VENTILATEUR CHAUFFAGE AUTO...
Utilisation Utilisation en mode Chauffage 1. Démarrage de l'unité Appuyez sur le bouton marche/arrêt (" ") de la Télécommande télécommande, l'appareil démarre. 2. Choix du mode de fonctionnement Appuyez sur le bouton MODE. Pour chaque appui, le mode de fonctionnement change comme suit : Télécommande : AUTO FROID...
Utilisation Réglage du sens du flux d'air 1.Affichage de l'état de l'envoi d'air Volet vertical Déflecteurs horizontaux Pos.1 Pos.1 Pos.2 Pos.2 Pos.3 Pos.3 TEMP Pos.4 Pos.4 HEALTH SWING MODE H AIR Pos.5 Pos.5 SLEEP FRESH CLOCK Pos.6 TIMER Pos.6 (Oscillation auto) Pos.7 LOCK LIGHT...
Página 96
Utilisation Le fonctionnement en SOMMEIL démarre le fonctionnement en SOMMEIL s'arrête Utilisation du mode Sommeil Approximativement. 6hrs Avant d'aller au lit, vous pouvez simplement Augmente de 1°C appuyer le bouton SLEEP (SOMMEIL), l'appareil fonctionne alors en mode SLEEP (SOMMEIL) et Augmente de 1°C vous apporte un sommeil de bonne qualité.
Página 97
Utilisation Utilisation du mode Minuterie Marche/Arrêt Réglez l'horloge correctement avant de commencer à utiliser la MINUTERIE. Télécommande 1. Une fois que l'appareil a démarré, choisissez votre mode de fonctionnement Le mode de fonctionnement s'affiche sur le LCD. 2. Choix du mode minuterie Appuyez sur le bouton MINUTERIE pour modifier le mode MINUTERIE.
Página 98
Utilisation Utilisation du mode Minuterie Marche-Arrêt Réglez l'horloge correctement avant de commencer à utiliser la MINUTERIE. Télécommande 1. Une fois que l'appareil a démarré, choisissez votre mode de fonctionnement Le mode de fonctionnement s'affiche sur le LCD. 2. Choix du mode minuterie Appuyez sur le bouton MINUTERIE pour modifier le mode MINUTERIE.
Página 99
Utilisation Utilisation du flux d'air de santé 1. Appuyez sur MARCHE/ARRÊT pour démarrer Télécommande L'afficheur à cristaux liquides indique le dernier état de fonctionnement (sauf la minuterie, le sommeil, puissant/doux et le flux d'air de santé). Définir des conditions de travail confortables. 2.
Utilisation Utilisation en secours et en essai Utilisation en secours : Utilisez ce fonctionnement seulement quand la télécommande est défectueuse ou perdue. Quand le commutateur de fonctionnement en secours est enfoncé, le son " Pi " se fait entendre une fois, ce qui signifie le début de ce mode de fonctionnement.
Maintenance Pour une utilisation intelligente du climatiseur Ne pas bloquer l'entrée ou la Réglage d'une température sortie d'air ambiante appropriée Température appropriée Fermez portes et fenêtres Utilisez efficacement la lors de l'utilisation minuterie Pendant l'utilisation en refroidissement, évitez de laisser la lumière directe du soleil pénétrer à...
Página 102
Maintenance Pour une utilisation intelligente du climatiseur AVERTISSEMENT Avant maintenance, assurez-vous de couper le système et le disjoncteur. Télécommande Corps intérieur Essuyez le climatiseur avec un chiffon doux N'utilisez d'eau, essuyez et sec. Pour les taches importantes, utilisez télécommande avec un chiffon sec. N'utilisez un détergent neutre dilué...
Página 103
Maintenance Remplacement du filtre purificateur d'air 1. Ouvrez la grille d'entrée Ouvrez la grille d'entrée en poussant chaque extrémité de la grille d'entrée vers le haut.(utilisez les pouces pour pousser vers le haut) 2. Détachez le filtre à air standard Faites glisser la molette légèrement vers le haut pour libérer le filtre, retirez-la ensuite.
Página 104
Maintenance Pour maintenir votre climatiseur en bon état après la saison. Utiliser en mode refroidissement pendant 2 ou 3 heures. Pour éviter le développement de cultures et les mauvaises odeurs, assurez-vous de faire fonctionner le mode refroidissement, à la température indiquée ou à 30°C, en mode refroidissement ou en mode ventilateur à...
Página 105
Maintenance Avant la forte saison Nettoyage du filtre à air standard. L'utilisation sans filtre peut entraîner des problèmes. Assurez-vous de fixer les filtres droit et gauche avant utilisation. Ils sont de formes différentes. Connexion du câble de mise à la terre. MISE EN GARDE Une mise à...
Dépannage Avant de demander de l'assistance, vérifiez les points suivants. Phénomène Cause ou points à contrôler Le système ne redémarre pas Quand l'unité est arrêtée, elle ne redémarre immédiatement. pas immédiatement avant que 3 minutes ne se soient écoulées, afin de protéger le système.