marklin BR 701 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para BR 701:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

Modell der BR 701
39972
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para marklin BR 701

  • Página 1 Modell der BR 701 39972...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis: Sommaire : Seite Page Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Hinweise zur Inbetriebnahme Indications relatives à la mise en service Betriebshinweise Remarques sur l’exploitation Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Allgemeine Hinweise Informations générales Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre...
  • Página 3 Indice de contenido: Innehållsförteckning: Página Sida Notas para la puesta en servicio Anvisningar för körning med modellen Instrucciones de uso Driftanvisningar Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Informaciones generales Allmänna informationer Funciones Funktioner Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register Accesorios complementarios Ytterligare tillbehör El mantenimiento...
  • Página 4: Informationen Zum Vorbild

    VT 55 (später BR 701) eingereiht. Zwischen den beiden Füh- vice dans la série VT 55 (par la suite BR 701). Un grand es- rerständen wurde ein großer Werkstattraum eingerichtet. pace atelier fut aménagé entre les deux cabines de conduite.
  • Página 6 Bedingt durch die vorbildgerechte Ausführung dieses Modells La reproduction réaliste de ce modèle suppose sind • de très hautes exigences quant à la précision et à la réalisa- • sehr hohe Forderungen an die Präzision und Ausführung des tion du matériel de voie utilisé. Tandis que les voies C ou K verwendeten Gleismaterials gestellt.
  • Página 7 Debido a la ejecución de este modelo en miniatura como Då denna modell är helt skalenligt utförd måste följande en el modelo real: beaktas • se plantean elevadas exigencias a la precisión y ejecución del • mycket höga krav ställs på skenorna avseende precision material de vías utilizado. Mientras la vía C o K de Märklin cum- och utförande.
  • Página 10: Sicherheitshinweise

    (Märklin Wechselstrom, Märklin Delta, Märklin Digital • Einstellbare Adressen: 01 – 255 / Contol Unit 01 - 80 oder Märklin Systems) eingesetzt werden. • Adresse ab Werk: 70 • Nur Schaltnetzteile/Transformatoren verwenden, die Ihrer • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station. örtlichen Netzspannung entsprechen. Name ab Werk: BR 701 156-2 • Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt wer- • Veränderbare Anfahrverzögerung (ABV). den. • Veränderbare Bremsverzögerung (ABV). • Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der • Veränderbare Höchstgeschwindigkeit.
  • Página 11: Schaltbare Funktionen

    f0 f8 Schaltbare Funktionen systems STOP mobile station Digital / Systems Stirnbeleuchtung function/off Funktion f0 Funktion f0 Geräusch: Betriebsgeräusch Funktion 2 Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2 Geräusch: Signalhorn Funktion 3 Funktion 6 Funktion f3 Funktion f3 Funktion 4 Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4 Geräusch: Bremsenquietschen aus/an...
  • Página 12: Safety Warnings

    • Addresses that can be set: 01 – 255 / Contol Unit 01 – 80 Märklin Digital or Märklin Systems). • Address set at the factory: 70 • Use only switched mode power supply units and transfor- • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. mers that are designed for your local power system. Name set at the factory: BR 701 156-2 • This locomotive must never be supplied with power from • Adjustable acceleration (ABV). more than one transformer. • Adjustable Braking delay (ABV). • Pay close attention to the safety notes in the instructions • Adjustable maximum speed.
  • Página 13: Controllable Functions

    f0 f8 systems Controllable Functions STOP mobile station Digital/Systems Headlights function/off Function f0 Function f0 Sound effect: Operating sounds Function 2 Function 2 Function f2 Function f2 Sound effect: Horn Function 3 Function 6 Function f3 Function f3 Function 4 Function 4 Function f4 Function f4...
  • Página 14: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Märklin Digital ou Märklin Systems). • Adresse encodée en usine : 70 • Utiliser uniquement des convertisseurs et transformateurs • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. correspondant à la tension du secteur local. Nom encodée en usine : BR 701 156-2 • La locomotive ne peut être alimentée en courant que par • Temporisation d’accélération réglable (ABV). une seule source de courant. • Temporisation de freinage réglable (ABV). • Veuillez impérativement respecter les remarques sur la • Vitesse maximale réglable.
  • Página 15: Fonctions Commutables

    f0 f8 systems Fonctions commutables STOP mobile station Digital / Systems Fanal function/off Fonction f0 Fonction f0 Bruitage : Bruit d’exploitation Fonction 2 Fonction 2 Fonction f2 Fonction f2 Bruitage : Trompe Fonction 3 Fonction 6 Fonction f3 Fonction f3 Temporisation d’accélération et de freinage Fonction 4 Fonction 4...
  • Página 16: Veiligheidsvoorschriften

    • Instelbare adressen: 01 – 255 / Contol Unit 01 – 80 Märklin Systems) gebruikt worden. • Vanaf de fabriek ingesteld: 70 • Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken • Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station. waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met Naam af de fabriek: BR 701 156-2 de netspanning ter plaatse. • Instelbare optrekvertraging (ABV). • De loc mag niet vanuit meer dan één stroomvoorziening • Instelbare afremvertraging (ABV). gelijktijdig gevoed worden.
  • Página 17: Schakelbare Functies

    f0 f8 Schakelbare functies systems STOP mobile station Digital / Systems Frontverlichting function/off Functie f0 Functie f0 Geluid: bedrijfsgeluiden Functie 2 Functie 2 Functie f2 Functie f2 Geluid: signaalhoorn Functie 3 Functie 6 Functie f3 Functie f3 Functie 4 Functie 4 Functie f4 Functie f4 Geluid: piepende remmen uit/aan...
  • Página 18: Aviso De Seguridad

    • Códigos disponibles: 01 – 255 / Contol Unit 01 – 80 Märklin Digital o Märklin Systems). • Código de fábrica: 70 • Emplear únicamente fuentes de alimentación conmutadas • Tecnología mfx para la Mobile Station/Central Station. y transformadores que sean de la tensión de red local. Nombre de fábrica: BR 701 156-2 • La locomotora no deberá recibir corriente eléctrica mas • Arranque lento variable (ABV). que de un solo punto de abasto. • Frenado lento variable (ABV). • Observe bajo todos los conceptos, las medidas de • Velocidad máxima variable. seguridad indicadas en las instrucciones de su sistema • Fijar parámetros de la locomotora (código, arranque y...
  • Página 19: Funciones Posibles

    f0 f8 Funciones posibles systems STOP mobile station Digital / Systems Faros frontales function/off Función f0 Función f0 Ruido: Ruido de explotación Función 2 Función 2 Función f2 Función f2 Ruido: Bocina de aviso Función 3 Función 6 Función f3 Función f3 Función 4 Función 4 Función f4 Función f4 Ruido: Desconectar chirrido de los frenos — —...
  • Página 20: Avvertenze Per La Sicurezza

    Märklin Delta, Märklin Digital oppure Märklin Systems). • Indirizzo di fabbrica: 70 • Impiegare soltanto alimentatori “switching“ e trasforma- • Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station. tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale. Nome di fabbrica: BR 701 156-2 • La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso • Ritardo di avviamento modificabile (ABV). tempo con più di una sorgente di potenza. • Ritardo di frenatura modificabile (ABV).
  • Página 21: Funzioni Commutabili

    f0 f8 systems Funzioni commutabili STOP mobile station Digital / Systems Illuminazione di testa function/off Funzione f0 Funzione f0 Rumore: rumori di esercizio Funzione 2 Funzione 2 Funzione f2 Funzione f2 Rumore: tromba di segnalazione Funzione 3 Funzione 6 Funzione f3 Funzione f3 Funzione 4 Funzione 4...
  • Página 22: Säkerhetsanvisningar

    (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller • Inställbara adresser: 01 – 255 / Contol Unit 01 – 80 Märklin Systems). • Adress från tillverkaren: 70 • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpas- • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. sade för det lokala elnätet. Namn från tillverkaren: BR 701 156-2 • Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla. • Accelerationsfördröjning kan ändras (ABV). • Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen • Bromsfördröjning kan ändras (ABV). som hör till respektive driftsystemet. • Toppfart kan ändras.
  • Página 23: Kopplingsbara Funktioner

    f0 f8 Kopplingsbara funktioner systems STOP mobile station Digital / Systems Frontstrålkastare function/off Funktion f0 Funktion f0 Ljud: Trafikljud Funktion 2 Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2 Ljud: Signalhorn Funktion 3 Funktion 6 Funktion f3 Funktion f3 Funktion 4 Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4 Ljud: Bromsgnissel, från/till...
  • Página 24: Vink Om Sikkerhed

    Märklin Delta, Märklin Digital eller Märklin Systems), der er • Indstillelige adresser: 01 – 255 / Contol Unit 01 – 80 beregnet dertil. • Adresse ab fabrik: 70 • Anvend kun DC-DC-omformere og transformatorer, der • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. passer til den lokale netspænding. Navn ab fabrik: BR 701 156-2 • Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde • Indstillelig kørselstforsinkelse (ABV). ad gangen. • Indstillelig bremseforsinkelse (ABV). • Vær under alle omstændigheder opmærksom på de vink • Indstillelig maksimalhastighed. om sikkerhed, som findes i brugsanvisningen for Deres • Indstilling af lokomotivparametrene (adresse, kørsels-/...
  • Página 25: Styrbare Funktioner

    f0 f8 Styrbare funktioner systems STOP mobile station Digital / Systems Frontbelysning function/off Funktion f0 Funktion f0 Lyd: Driftslyd Funktion 2 Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2 Lyd: Signalhorn Funktion 3 Funktion 6 Funktion f3 Funktion f3 Funktion 4 Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4 Lyd: Pibende bremser fra/til...
  • Página 26: Parameter / Register

    Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código • Indrizzo • Adress • Adresse Anfahrverzögerung • Acceleration delay • Temporisation accélération • 01 - (63)* 255 Optrekvertraging • Regulación arranque • Ritardo di avviamento • Igångsättningsreglering • Kørselsforsinkelse Bremsverzögerung • Braking delay • Temporisation de freinage • 01 - (63)* 255 Afremvertraging • Frenado lento • Ritardo di frenatura • Bromsfördröjning • Bremseforsinkelse Höchstgeschwindigkeit • Maximum speed • Vitesse maximale • 01 - (63)* 255 Maximumsneilheid • Velocidad máxima • Velocità massima • Toppfart • Maksimalhastighed Rückstellen auf Serienwerte • Reset to series value • Remettre aux valeurs de série • Terugzetten naar serie-instellingen • Restablecer los valores de serie • Ripristinare sui valori di serie • Återställa till standardvärden • Tibagestil til serieværdien Lautstärke • Volume • Volume haut-parleur • Volume • 01- (63)* 255 Volumen del sonido • Intensità del suono • Ljudstyrka • Lydstyrke * () = Control Unit 6021...
  • Página 27: Ergänzendes Zubehör

    Bremsschläuche nur montieren, wenn kein weiteres Fahr- zeug an diese Seite gekuppelt wird! Mount the brake hoses only no other vehicle will be cou- pled to this end of the rail bus! Monter les boyaux de frein uniquement si aucun autre véhicule n’est attelé...
  • Página 31 ...
  • Página 35 1 Arbeitsbühne 115 343 19 Leiterplatte oben 138 635 2 Senkschraube 756 010 20 Linsenschraube 786 340 3 Bodeneinsatz 115 459 21 Decoder 160 301 4 Aufbau 160 203 22 Turmantrieb 160 390 5 Dach 160 207 23 Linsenschraube 786 870 6 Dachstromabnehmer 160 279 24 Federstecker...
  • Página 36 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Gebr.

Este manual también es adecuado para:

39972

Tabla de contenido