JCB 3CX Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para 3CX:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

MANUAL DEL OPERADOR
RETROCARGADORA
3CX, 4CX, 5CX
ES - 9821/6253 EDICIÓN 4 - 08/2017
ESTE MANUAL DEBE ESTAR SIEMPRE EN LA MÁQUINA
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JCB 3CX

  • Página 1 MANUAL DEL OPERADOR RETROCARGADORA 3CX, 4CX, 5CX ES - 9821/6253 EDICIÓN 4 - 08/2017 ESTE MANUAL DEBE ESTAR SIEMPRE EN LA MÁQUINA...
  • Página 3 Manual del Operador. Debe entender y seguir las instrucciones del Manual del Operador. Si hay algo que no entiende, pregunte a su superior o al distribuidor JCB que se lo explique. MANUAL DEL No trabaje con la máquina sin el Manual del OPERADOR Operador o si hay algo de la máquina que no...
  • Página 4 Notas: 9821/6253-4...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Índice Índice Nº de Página Glosario de acrónimos ........................... Introducción Acerca de este manual Modelo y Número de Serie ........................1 Utilización del manual ........................... 1 Lado izquierdo, lado derecho ....................... 1 Cabina/Tejadillo ............................. 2 Referencias cruzadas ........................... 2 Ubicación del manual ........................... 2 Seguridad Seguridad - Suya y de los demás ......................
  • Página 6 Índice Selector de tracción a las cuatro ruedas ................... 27 Sistema de marcha suave (SRS) ....................... 27 Sistema de marcha suave con válvula de retención contra reventamiento de latiguillos ....27 Luz de baliza ............................28 Acondicionador de aire ........................28 Calefactor de ventana ........................
  • Página 7 Índice Parada y aparcamiento General ..............................58 Preparación para el desplazamiento General ..............................60 Preparación para circular por la vía pública ..................61 Preparación para el desplazamiento por el lugar de trabajo .............. 64 Luz de baliza ............................65 Equipo de seguridad Bloqueo de la pluma ..........................
  • Página 8 Índice Carga en camiones .......................... 154 Trabajo con el brazo de la excavadora General .............................. 155 Preparativos para usar el brazo de la excavadora ................155 Elevación con el brazo de la excavadora ..................156 Excavación ............................157 Cambio de la articulación del cazo ....................158 Balancín extensible ...........................
  • Página 9 General .............................. 248 Poner en almacenamiento ........................ 248 Durante el almacenamiento ......................248 Sacar de almacenamiento ........................ 249 Seguridad General .............................. 250 JCB Plantguard ..........................250 LiveLink ............................. 250 Mantenimiento Introducción General .............................. 251 Soporte para el propietario/operador ....................251 Contratos de servicio/mantenimiento ....................
  • Página 10 Índice Intervalos de mantenimiento ......................258 Comprobaciones en frío antes de arrancar, puntos de servicio y niveles de líquidos ...... 259 Pruebas funcionales e inspección final .................... 263 Posiciones de mantenimiento General .............................. 265 Posición de mantenimiento - brazo de la pala bajado ..............265 Posición de mantenimiento - brazo de la pala subido ..............
  • Página 11 Índice Refrigerante ............................301 Conjunto de enfriamiento ......................... 302 Frenos Freno de estacionamiento ........................ 303 Freno de servicio ..........................304 Caja de cambios Aceite ..............................306 Sistema de dirección General ............................. 308 Ejes General ............................. 309 Ejes de mando General ............................. 311 Ruedas General .............................
  • Página 12 Índice Líquidos, lubricantes y capacidades General .............................. 354 Combustible ............................356 Refrigerante ............................360 Valores de par General .............................. 362 Sistema eléctrico General .............................. 363 Bombillas ............................363 Fusibles ............................. 363 Relés ..............................371 Motor Emisiones del motor ......................... 378 Sistema hidráulico General ..............................
  • Página 13: Glosario De Acrónimos

    Índice Glosario de acrónimos Tracción a las dos ruedas Dirección en las dos ruedas Tracción a las cuatro ruedas Dirección en las cuatro ruedas Válvula de seguridad auxiliar Dirección en todas las ruedas Unidad de control electrónico EHTMA Asociación Europea de Fabricantes de Herramientas Hidráulicas ESOS Solenoide de corte del motor FEAD...
  • Página 14 Notas: 9821/6253-4...
  • Página 15: Introducción

    Preste una atención especial a todos los aspectos de la seguridad en el uso y el mantenimiento de la máquina. Si tiene alguna duda, consulte al concesionario JCB o a sus superiores. No se base en conjeturas, pues esto puede acarrear la muerte o lesiones a uno mismo o a terceros.
  • Página 16: Cabina/Tejadillo

    Introducción Acerca de este manual Figura 1. A A la izquierda B A la derecha Cabina/Tejadillo En este manual se hace referencia frecuentemente a la cabina. Por ejemplo, "no haga funcionar la máquina sin un manual del operador en la cabina". Estas indicaciones también se aplican a las máquinas construidas con tejadillo.
  • Página 17: Seguridad

    Si no se entienden los mensajes de advertencia, pregunte a su superior o al concesionario JCB para que se los expliquen. La seguridad no se trata de una simple cuestión de responder a las advertencias. Todo el tiempo que se esté...
  • Página 18: Seguridad General

    Los rayos le pueden causar la muerte. No use la máquina si hay una tormenta con aparato eléctrico en la localidad. Modificaciones de la máquina Esta máquina ha sido fabricada en cumplimiento con requisitos legislativos imperantes. No debe modificarse de ninguna manera que pudiera afectar o invalidar su conformidad. Para asesoramiento, consulte a su concesionario JCB. 9821/6253-4...
  • Página 19: Ropa Y Equipo De Protección Personal (Ppe)

    Introducción Seguridad Ropa y equipo de protección personal (PPE) No lleve joyas ni ropa poco ajustada que pueda resultar atrapada en los mandos o las piezas móviles. Lleve la ropa de protección y el equipo de seguridad personal requeridos por las condiciones del trabajo, las normativas locales o las especificaciones de su empleador.
  • Página 20 Notas: 9821/6253-4...
  • Página 21: Sobre El Producto Introducción

    Conformidad del producto Su máquina JCB se diseñó para cumplir las leyes y reglamentos aplicables en el momento de su fabricación en el mercado en el cual se vendió por primera vez. En muchos mercados existen leyes y reglamentos que exigen que el propietario lleve a cabo el mantenimiento del producto a un nivel de conformidad respecto al producto original.
  • Página 22: Descripción

    Póngase en contacto con su concesionario JCB para ayuda al objeto de determinar la máquina JCB apropiada, implemento y cualquier equipo opcional que sea adecuado para la aplicación y el entorno.
  • Página 23: Ubicaciones De Los Componentes Principales

    Sobre el Producto Descripción Ubicaciones de los componentes principales Figura 4. A Balancín B Pluma C Estabilizadores D ROPS (Estructura de protección contra vuelcos)/FOPS (Estructura de protección contra la caída de objetos) cabina E Depósito del aceite hidráulico F Brazo de la pala G Depósito de combustible H Montante 9821/6253-4...
  • Página 24: Identificación Del Producto Y De Los Componentes

    Obtenga una placa de identificación de repuesto en su concesionario JCB o simplemente elimine el número antiguo. Esto evitará que se indique el número de unidad incorrecto cuando se pase pedido de piezas de repuesto.
  • Página 25: Explicación

    Sobre el Producto Identificación del producto y de los componentes Figura 6. A Etiqueta de datos del motor B Sello - bloque de cilindros C Etiqueta de datos del motor - bloque de D Etiqueta de datos del motor - tapa de cilindros balancines E Número de identificación del motor...
  • Página 26: Caja De Cambios

    Sobre el Producto Identificación del producto y de los componentes Figura 7. A Placa de datos - eje delantero (máquina con B Placa de datos - eje delantero (máquina con dirección en las 2 ruedas) dirección en las 4 ruedas) Figura 8.
  • Página 27: Estructura De Protección Del Operador

    Si se utiliza la máquina en cualquier aplicación en que existe el riesgo de caída de objetos, habrá que instalar entonces una FOPS Para más información, contacte con su Concesionario JCB. El FOPS está provisto de una placa de datos. La placa de datos indica qué nivel de protección ofrece la estructura.
  • Página 28: Etiquetas De Seguridad

    Asegúrese de que las piezas de repuesto incluyan etiquetas de seguridad donde sea necesario. Cada una de las etiquetas de seguridad tiene un número de referencia impreso; utilice este número para pedir una nueva etiqueta de seguridad a su concesionario JCB. 9821/6253-4...
  • Página 29: Identificación De La Etiqueta De Seguridad

    Sobre el Producto Etiquetas de seguridad Identificación de la etiqueta de seguridad Figura 11. 332/P7131-1 332/P4679 817/700104 817/70012-1 817/70014 817/70029 817/70021-2 817/70042-2 817/70108-4 332/P7135 817/70018 817/70018 817/70112 332/D6029 9821/6253-4...
  • Página 30 Sobre el Producto Etiquetas de seguridad Además de las etiquetas de seguridad detalladas a continuación, puede instalarse un adhesivo de diagrama de carga "P" en su máquina. Consulte: Gráficos de carga (Página 146). Tabla 6. Etiquetas de seguridad Elemento N˚ de pieza Descripción Cant.
  • Página 31: Estación Del Operador

    Sobre el Producto Estación del operador Estación del operador Ubicaciones de los componentes Para: Mandos manuales ......................Página 17 Para: Easy Controls (mandos fáciles) ................... Página 19 Para: Advanced Easy Controls (mandos fáciles avanzados) ..........Página 21 (Para: Mandos manuales) Figura 12.
  • Página 32 Sobre el Producto Estación del operador Palanca de la transmisiónConsulte: Palanca Selección de marchaConsulte: Palanca de accionamiento de la transmisión de accionamiento de la transmisión (Página 74). (Página 74). Interruptor del reducción de la Pedal del freno de servicioConsulte: Pedal del transmisiónConsulte: Interruptor del reducción freno de servicio (Página 73).
  • Página 33 Sobre el Producto Estación del operador (Para: Easy Controls (mandos fáciles)) Figura 13. VolanteConsulte: Volante (Página 71). Tablero de instrumentosConsulte: Tablero de instrumentos (Página 82). Palanca de la transmisiónConsulte: Palanca Selección de marchaConsulte: Palanca de accionamiento de la transmisión de accionamiento de la transmisión (Página 74).
  • Página 34 Sobre el Producto Estación del operador Interruptor de advertencia de Palanca del acelerador manualConsulte: elevaciónConsulte: Sistema de Advertencia Mando del acelerador manual de Elevación (Página 28). (Página 72). Interruptores de la consolaConsulte: HVAC mandosConsulte: Calefacción, Interruptores de la consola (Página 26). ventilación y aire acondicionado (HVAC) (Página 169).
  • Página 35 Sobre el Producto Estación del operador (Para: Advanced Easy Controls (mandos fáciles avanzados)) Figura 14. VolanteConsulte: Volante (Página 71). B Tablero de instrumentosConsulte: Tablero de instrumentos (Página 82). Palanca de la transmisiónConsulte: Palanca D Selección de marchaConsulte: Volante de accionamiento de la transmisión (Página 71).
  • Página 36 Sobre el Producto Estación del operador Interruptor de advertencia de M Palanca del acelerador manualConsulte: elevaciónConsulte: Sistema de Advertencia de Mando del acelerador manual (Página 72). Elevación (Página 28). HVAC mandosConsulte: Calefacción, P Interruptores de la consolaConsulte: ventilación y aire acondicionado (HVAC) Interruptores de la consola (Página 26).
  • Página 37: Interruptores Interiores

    Sobre el Producto Interruptores interiores Interruptores interiores Interruptor de encendido La llave de encendido acciona el interruptor de encendido de cuatro posiciones. La llave de encendido solo puede introducirse o sacarse en la posición 0. Si el motor no arranca, debe volver a ponerse la llave de encendido en la posición 0 antes de volver a accionar el motor de arranque.
  • Página 38: Dos Velocidades (Opcional)

    Sobre el Producto Interruptores interiores Dos velocidades (opcional) J = Intermitente 0 = Apagado I = Lento II = Rápido Lavaparabrisas Pulse el botón para activar el lavaparabrisas. Cuando acabe, deje que la palanca vuelva a su posición central por la acción del resorte. Parpadeo de los faros delanteros Levante la varilla hacia arriba para realizar un parpadeo de los faros.
  • Página 39 Sobre el Producto Interruptores interiores Figura 17. A Luz interior de la cabina 9821/6253-4...
  • Página 40: Interruptores De La Consola

    Sobre el Producto Interruptores de la consola Interruptores de la consola General Los interruptores instalados y sus posiciones pueden cambiar de acuerdo con las especificaciones de la máquina. Cada uno de los interruptores tiene un símbolo gráfico para mostrar la función del interruptor. Antes de accionar un interruptor, asegúrese de comprender su función.
  • Página 41: Luces De Emergencia

    Sobre el Producto Interruptores de la consola Luces de emergencia Interruptor basculante de dos posiciones. Las funciones del interruptor actúan cuando el interruptor de encendido está en las posiciones on y off. Posición : 1 = Apagado Posición : 2 = Conectado. Un testigo en el tablero de instrumentos centellea al mismo ritmo que las luces exteriores.
  • Página 42: Luz De Baliza

    Sobre el Producto Interruptores de la consola Luz de baliza Interruptor basculante de dos posiciones. Las funciones del interruptor actúan cuando el interruptor de encendido está en las posiciones on y off. Posición : 1 = Apagado Posición : 2 = Luz de baliza encendida Acondicionador de aire Pulsador conmutador de dos posiciones.
  • Página 43: Selector De Modo Bidireccional Y Martillo

    Sobre el Producto Interruptores de la consola Selector de modo bidireccional y martillo Interruptor basculante de tres posiciones. Las funciones del interruptor están activas cuando el interruptor de encendido está en la posición ON. Posición 1: Modo bidireccional - Implementos de doble efecto Posición 3: Off (desactivado) Posición 2: Modo de martillo - Implementos de efecto único Control del caudal hidráulico...
  • Página 44: Máquina De Bebidas

    Sobre el Producto Interruptores de la consola Máquina de bebidas Interruptor basculante de dos posiciones. Las funciones del interruptor están activas cuando el interruptor de encendido está en la posición ON. Posición 1: Off (desactivado) Posición 2: ON (Activado) Selector de control de excavadora / cargadora Para: Easy Controls (mandos fáciles) ...................
  • Página 45: Funcionamiento Introducción General

    Funcionamiento Introducción Funcionamiento Introducción General La finalidad de esta parte del manual es explicar paso a paso al operador la forma de aprender a manejar la máquina eficazmente y con seguridad. Lea la sección Funcionamiento, de principio a fin. El operador debe conocer siempre los acontecimientos que ocurran en o alrededor de la máquina. La seguridad debe ser siempre el factor más importante cuando haga funcionar la máquina.
  • Página 46: Seguridad Durante El Funcionamiento

    Antes de realizar cualquier trabajo que no se describa en este manual, averigüe el procedimiento correcto. Su distribuidor local JCB estará encantado de asesorarle. Combustible El combustible es inflamable, mantenga las llamas abiertas lejos del sistema de combustible. Si se sospecha la presencia de una fuga de gasóleo hay que parar el motor inmediatamente.
  • Página 47: Visibilidad

    Esta máquina está diseñada para su uso normal en condiciones atmosféricas al aire libre. No debe usarse en una zona cerrada sin la adecuada ventilación. No use la máquina en un ambiente potencialmente explosivo, tales como vapores de combustible, gas o polvo, sin consultar antes a su concesionario JCB. Reglamentación Obedezca todas las leyes y disposiciones locales y de la obra que le afecten a usted y a su máquina.
  • Página 48: Seguridad En El Lugar De Trabajo

    Funcionamiento Seguridad durante el funcionamiento Manos y pies Mantenga las manos y los pies en el interior de la máquina. Cuando utilice la máquina, mantenga las manos y los pies apartados de las piezas móviles. Mantenga las manos y los pies en el interior de la cabina siempre que la máquina esté en movimiento. Mandos Si maneja las palancas de mando desde fuera de la máquina, usted u otras personas podrán sufrir lesiones graves o fatales.
  • Página 49: Evaluación De Riesgos

    Si no está seguro de la idoneidad de la máquina para una tarea específica, póngase en contacto con su concesionario JCB, donde estarán encantados de aconsejarle. Las siguientes consideraciones pretenden ser sugerencias de algunos de los factores que deben tenerse en cuenta al llevar a cabo una evaluación de riesgos.
  • Página 50: Zona De Carga / Descarga

    Funcionamiento Seguridad durante el funcionamiento La máquina • ¿Está en buen estado de funcionamiento? • ¿Se han solventado cualesquiera defectos comunicados? • ¿Se han llevado a cabo las comprobaciones diarias? • ¿Siguen estando los neumáticos con la presión correcta y en buen estado y hay suficiente combustible para completar la tarea (si procede)? La carga •...
  • Página 51: Inspección General

    Funcionamiento Inspección general Inspección general General ADVERTENCIA El trabajar bajo implementos izados o pasar por debajo de ellos puede ser peligroso. Usted podría resultar aplastado por los implementos o quedar atrapado en los varillajes. Antes de hacer estas verificaciones conviene bajar los implementos al suelo. También hay que cerciorarse de que está puesto el freno de mano antes de hacer estas verificaciones.
  • Página 52: Entrada Y Salida De La Estación Del Operador

    Funcionamiento Entrada y salida de la estación del operador Entrada y salida de la estación del operador General PRECAUCIÓN Entrar o salir de la estación del operador solamente debe efectuarse siempre que estén montados los peldaños y pasamanos. Sitúese siempre de cara a la máquina al entrar y salir de ella. Verifique que los peldaños, los pasamanos y las suelas de su calzado estén limpios y secos.
  • Página 53: Puertas

    Funcionamiento Puertas Puertas Puerta del operador Aviso: No conducir la máquina con la puerta desenganchada. Para abrir la puerta desde el exterior: 1. Desbloquee la puerta con la llave de encendido. 2. Tire de la manija para soltar el pestillo. 3.
  • Página 54: Ventanas

    Funcionamiento Ventanas Ventanas Ventana lateral Para abrir la ventanilla: 1. Desbloquee el pestillo. 2. Tire de la palanca hacia la parte delantera de la máquina y después, levántela. 3. Empuje la ventanilla hacia afuera, hasta que se enganche. Consulte la figura 21. Para cerrar la ventanilla: 1.
  • Página 55 Funcionamiento Ventanas Figura 23. Para abrir la ventanilla trasera, apriete las palancas de bloqueo. Agarre firmemente los pasamanos, desplace la ventanilla hacia la parte delantera de la máquina y hacia arriba, hasta donde sea posible. Consulte la figura 24. Suelte las palancas de bloqueo para dejar la ventanilla sujeta en la posición abierta. Cerciórese de que la ventanilla queda trabada en posición.
  • Página 56: Aislador De Batería

    Funcionamiento Aislador de batería Aislador de batería General Aviso: Antes de efectuar soldaduras por arco en la máquina, desconecte la batería y el alternador para proteger los circuitos y componentes. La batería debe desconectarse aunque haya un desconectador de batería instalado. Aviso: No desconecte la electricidad de la máquina con el motor en marcha;...
  • Página 57: Antes De Arrancar El Motor

    5.7. Inspeccione ROPS (Estructura de protección contra vuelcos) y FOPS (Estructura de protección contra la caída de objetos) para ver si han sufrido daños. Haga que el concesionario JCB repare cualquier daño. Asegúrese de que todos los pernos de sujeción estén instalados y apretados correctamente.
  • Página 58 Funcionamiento Antes de arrancar el motor 6. Si es necesario, ajuste el asiento de modo que pueda alcanzar cómodamente todos los mandos de conducción. Debería poder pisar a fondo el pedal de freno con la espalda contra el respaldo. Consulte: Asiento del operador (Página 45). 7.
  • Página 59: Asiento Del Operador

    Funcionamiento Asiento del operador Asiento del operador General PRECAUCIÓN Ajuste el asiento de manera que pueda llegar cómodamente a los mandos de la máquina. No ajuste el asiento con la máquina en movimiento. Si acciona la máquina con el asiento mal ajustado, podría sufrir un accidente.
  • Página 60 Funcionamiento Asiento del operador Respaldo Levante la palanca del respaldo y mueva el respaldo hasta el ángulo deseado. Suelte la palanca. Figura 26. A Reposacabezas B Pomo de control - ajuste del reposabrazos C Palanca - ajuste del giro D Barra - ajuste delantero y trasero E Ajuste del peso F Palanca - ajuste de altura e inclinación (parte delantera)
  • Página 61: Opciones Eléctricas

    Funcionamiento Asiento del operador Opciones eléctricas Figura 27. A Etiqueta identificativa del interruptor del B Interruptor de calefacción calefactor. C Interruptor basculante del compresor D Interruptor basculante del apoyo lumbar inferior E Interruptor basculante del apoyo lumbar superior Interruptor del calefactor Pulse el interruptor del calefactor para encenderlo.
  • Página 62: Asiento Mecánico (Opción)

    Funcionamiento Asiento del operador Asiento mecánico (Opción) Figura 28. A Etiqueta identificativa del interruptor del B Interruptor de calefacción calefactor. Salvo si se indica, el funcionamiento del asiento mecánico es idéntico al del asiento con suspensión. Opciones eléctricas Interruptor del calefactor Pulse el interruptor del calefactor para encenderlo.
  • Página 63: Cinturón De Seguridad

    Funcionamiento Cinturón de seguridad Cinturón de seguridad General ADVERTENCIA El trabajar sin llevar puesto el cinturón de seguridad puede ser peligroso. Antes de poner en marcha el motor, asegurarse de que el cinturón está abrochado. Compruebe periódicamente el estado y el apriete de los pernos de anclaje del cinturón de seguridad. ADVERTENCIA Si su máquina tiene instalado un cinturón de seguridad, sustitúyalo por uno nuevo si se daña, si el tejido está...
  • Página 64: Suelte El Cinturón De Seguridad

    Funcionamiento Cinturón de seguridad Figura 30. C Cinturón de seguridad D Botón Suelte el cinturón de seguridad ADVERTENCIA Desabroche el cinturón de seguridad solo tras haber parado la máquina, parado el motor y haber accionado el freno de estacionamiento (si procede). 1.
  • Página 65: Retrovisores

    Funcionamiento Retrovisores Retrovisores General Al hacer funcionar la máquina, el operador debe examinar continuamente su campo de visión. Es importante que los retrovisores estén bien sujetos y proporcionen la máxima visión alrededor de la máquina. Las ventanas y los retrovisores deben mantenerse limpios para obtener la mejor visibilidad. Cuando se suministre un retrovisor para ampliar el campo de visión del operador, debe ajustarse de forma que el operador vea las personas u obstáculos alrededor de la máquina.
  • Página 66: Arranque Del Motor

    Funcionamiento Arranque del motor Arranque del motor General 1. Asegúrese de que la máquina esté a punto para ponerse en funcionamiento. Consulte: Antes de arrancar el motor (Página 43). 2. Ponga la palanca de marcha hacia adelante / atrás en punto muerto. Consulte: Palancas/Pedales de mando (Página 100).
  • Página 67: Inmovilizador

    Inmovilizador (Si está instalado) Hay dos sistemas de inmovilizador JCB diferentes; uno utiliza un bloque de teclas y el otro un sistema de llave exclusivo. Si su máquina tiene un sistema de inmovilizador instalado, entonces su concesionario JCB debería activar el sistema como parte de la instalación de la máquina estándar.
  • Página 68: Desactivar El Inmovilizador Para Permitir La Utilización De La Máquina

    Funcionamiento Arranque del motor Desactivar el inmovilizador para permitir la utilización de la máquina 1. Ponga la llave de encendido en el interruptor de encendido. Gire la llave de encendido a la posición '1'. 2. Introduzca su código de cuatro dígitos PIN utilizando el teclado numérico. 3.
  • Página 69: Para Borrar Todos Los Códigos Pin

    Funcionamiento Arranque del motor 6. Gire la llave de encendido hasta la posición Off y a continuación, como mínimo cinco segundos más tarde, gire la llave de encendido hasta la posición 1. Ahora se ha introducido y registrado el nuevo código PIN. 7.
  • Página 70: Para Añadir Una Llave De Encendido Nueva O Adicional

    Funcionamiento Arranque del motor 2. El inmovilizador inmediatamente se activa automáticamente. Para añadir una llave de encendido nueva o adicional Las llaves de encendido se pueden programar para arrancar más de una máquina. 1. Ponga la llave de encendido en el interruptor de encendido. 2.
  • Página 71: Accione Y Mueva Todos Los Servicios De Cargadora Y Retroexcavadora (Un Mínimo De 5 Veces)

    Funcionamiento Arranque del motor 3.2. Accione y mueva todos los servicios de cargadora y retroexcavadora (un mínimo de 5 veces) para calentar todos los componentes de la válvula hidráulica y compruebe si la velocidad de funcionamiento es la correcta. 4. Si el funcionamiento todavía parece lento, repita los pasos 3.1 y 3.2. 9821/6253-4...
  • Página 72: Parada Y Aparcamiento

    Funcionamiento Parada y aparcamiento Parada y aparcamiento General PELIGRO Antes de bajar los implementos al suelo hay que cerciorarse de que no hay nadie en la máquina ni en los alrededores. Una persona que esté en o cerca de la máquina podría caerse y resultar aplastada por los implementos o quedar atrapada entre las articulaciones.
  • Página 73: Límites Operativos Del Freno

    Funcionamiento Parada y aparcamiento Consulte: General (Página 268). Límites operativos del freno Los frenos de estacionamiento y de servicio de la máquina se han homologado conforme a ISO 3450 y cumplen con los límites operativos de pendiente que se indican a continuación: Frenos de servicio: 25% (14 grados) Freno de estacionamiento: 20% (11,3 grados) Se recomienda que la máquina no esté...
  • Página 74: Preparación Para El Desplazamiento

    Funcionamiento Preparación para el desplazamiento Preparación para el desplazamiento General Al circular por las vías públicas o en la obra suele haber normas locales y disposiciones de seguridad para la posición de circulación de la máquina. Esta publicación contiene recomendaciones que pueden ayudarle a cumplir los requisitos de estas normativas; no necesariamente son la ley aplicada.
  • Página 75: Posición De Desplazamiento Central Sobresaliente

    PRECAUCIÓN No deben utilizarse sujeciones para efectuar trabajos de izado. JCB no puede conocer todas las circunstancias en las cuales puedan hacerse funcionar las máquinas JCB por las vías públicas. Asegúrese de cumplir todas las leyes y normativas aplicables antes de salir con la máquina a la vía pública.
  • Página 76 Funcionamiento Preparación para el desplazamiento Figura 38. A Posición de la placa de articulación - para B Posición de la placa de articulación - para desplazamientos por vía pública operaciones de carga C Puntal de desplazamiento 1. Asegure cualquier cazo adicional de la excavadora en el interior de la pala cargadora delantera. Si está instalado, utilice el soporte colgante montado en la pala que debe dejarse sujeto antes de circular por vías públicas.
  • Página 77 Funcionamiento Preparación para el desplazamiento 5.2. Use el dispositivo restrictor para asegurar que el equipo está en posición de desplazamiento. 6. En las máquinas del RU, debe colocarse el restrictor alrededor del brazo izquierdo o del derecho de la cargadora y fijarlo. Consulte la figura 39. Figura 39.
  • Página 78: Preparación Para El Desplazamiento Por El Lugar De Trabajo

    Funcionamiento Preparación para el desplazamiento 10. Retire las protecciones de las luces traseras (si están instaladas). Consulte la figura 41. Figura 41. F Protección de la luz trasera 11. En las máquinas con dos pedales del freno, trabe los pedales entre sí al circular por carretera en cualquier marcha.
  • Página 79: Luz De Baliza

    3. Utilice el interruptor de la luz de baliza de la cabina para accionar la luz de baliza. Se enciende una luz indicadora en el interruptor cuando está funcionando la luz de baliza. Consulte la figura 43. En algunos territorios, la ley exige que la baliza esté montada en el balancín. Consulte a su concesionario JCB para obtener asesoramiento. 9821/6253-4...
  • Página 80 Funcionamiento Preparación para el desplazamiento No se suba a la máquina para instalar la luz de baliza en el balancín. Extienda totalmente y baje la pluma y el balancín para que sea posible instalar la luz de baliza estando en el suelo. Figura 43.
  • Página 81: Equipo De Seguridad

    Si el bloqueo de la pluma no se encaja del todo (o se suelta), podrá tener que ajustarse el tope de la pluma; consulte a su Concesionario JCB. Se recomienda acoplar el bloqueo del giro antes de acoplar el bloqueo de la pluma.
  • Página 82: Bloqueo Automático De La Pluma (Mandos Easy Y Mandos Advanced Easy)

    Funcionamiento Equipo de seguridad 4. Baje la palanca de control para bajar el bloqueo de la pluma. Consulte la figura 44. 5. Asegúrese de que el bloqueo esté totalmente acoplado en las orejetas de la pluma. 6. Baje un poco la pluma para dejar apretado el bloqueo. Soltar el bloqueo de la pluma 1.
  • Página 83: Desacoplar El Bloqueo De Giro Horizontal

    Funcionamiento Equipo de seguridad Desacoplar el bloqueo de giro horizontal 1. Pare el motor. 2. Retire el pasador de bloqueo y colóquelo en su posición de almacenaje. Consulte la figura 45. Figura 45. A Pasador del bloqueo del giro - posición B Pasador del bloqueo del giro - posición de bloqueada almacenaje...
  • Página 84 Funcionamiento Equipo de seguridad Figura 46. A Pasador de bloqueo - posición de almacenaje B Pasador de bloqueo - posición bloqueada 9821/6253-4...
  • Página 85: Controles De La Transmisión

    Funcionamiento Controles de la transmisión Controles de la transmisión Volante Gire el volante en la dirección que desee ir. Antes de conducir la máquina, familiarícese con la forma en que los tres modos de dirección influyen en el funcionamiento de la misma (tal como el círculo de giro de la máquina). Consulte: Mando de modo de dirección (Página 78).
  • Página 86: Mando Del Acelerador Manual

    Funcionamiento Controles de la transmisión Si la opción acelerador automático está activada, la palanca del acelerador de mano no estará operativa cuando la máquina está circulando. Cuando la opción acelerador automático está activada y la máquina tiene una marcha puesta, se puede mantener la velocidad del motor pulsando el botón de transmisión automática en la consola delantera.
  • Página 87: Pedal Del Freno De Servicio

    Funcionamiento Controles de la transmisión Figura 48. A Palanca - posición de ralentí B Palanca - posición de máximo Pedal del freno de servicio ADVERTENCIA Usted y otros pueden resultar muertos o heridos si no se engancha la barra de enclavamiento del pedal del freno como se recomienda.
  • Página 88: Palanca De Accionamiento De La Transmisión

    Funcionamiento Controles de la transmisión Palanca de accionamiento de la transmisión Para: Transmisión Powershift de 4 velocidades, Transmisión Powershift de 6 Velocidades ..............................Página 74 Para: Transmisión Synchro Shuttle de 4 velocidades ............Página 75 (Para: Transmisión Powershift de 4 velocidades, Transmisión Powershift de 6 Velocidades) ADVERTENCIA No cambie de una marcha alta a una marcha baja (por ejemplo, de 4.ª...
  • Página 89: Selección De La Tracción

    Funcionamiento Controles de la transmisión Selección de la tracción Pare la máquina antes de mover esta palanca. Para poner la palanca en marcha hacia adelante, atrás o en punto muerto, hay que "levantarla" y moverla a la posición requerida. El motor solo puede arrancar si la palanca está...
  • Página 90: Palanca Del Cambio De Velocidad

    Funcionamiento Controles de la transmisión Selección de la tracción Para seleccionar la tracción: 1. Aplique los frenos de servicio para parar la máquina. 2. Deje que la velocidad del motor disminuya hasta la de ralentí. 3. Seleccione el sentido deseado. 4.
  • Página 91: Interruptor Del Reducción De La Transmisión

    Funcionamiento Controles de la transmisión Figura 51. A Palanca del cambio de velocidad B Interruptor desconectador de la transmisión Interruptor del reducción de la transmisión (Para: Transmisión Powershift de 6 Velocidades) Pise el interruptor accionado por el pie para activar la reducción de marcha de la transmisión. Al pulsar el interruptor de reducción de marcha, se selecciona la siguiente velocidad más baja.
  • Página 92: Mando De Modo De Dirección

    Funcionamiento Controles de la transmisión Mando de modo de dirección PRECAUCIÓN No alinear la dirección antes de seleccionar el modo de dirección requerido hará que la dirección de la máquina funcione incorrectamente. PRECAUCIÓN En dirección a las 4 ruedas, el extremo trasero de la máquina basculará hacia afuera cuando gire.
  • Página 93: Lámparas Piloto Del Modo De Dirección

    Funcionamiento Controles de la transmisión Dirección a las 2 ruedas El volante controlará solo las ruedas delanteras. Esta posición debe utilizarse para conducir por las vías públicas. Asegúrese de que la placa de bloqueo esté acoplada. Consulte la figura 52. Dirección a las 4 ruedas Las ruedas delanteras giran hacia un lado y las ruedas traseras giran en dirección contraria.
  • Página 94: Unidad De Control Electrónico

    JCB. Consulte la figura 54. Hasta que se haya subsanado el fallo, restrinja la máquina al modo de dirección en las 2 ruedas.
  • Página 95 Funcionamiento Controles de la transmisión • Posición C - 4WD frenado en todas las ruedas. Utilice esta posición al trabajar en condiciones de emplazamientos de servicio severo, por ejemplo con mucho barro, superficies onduladas, con lodo, etc. El interruptor tiene una placa de bloqueo flexible. La placa de bloqueo bloquea el interruptor selector en la posición A (2WD - frenado de todas las ruedas) cuando se circula con la máquina por carreteras públicas.
  • Página 96: Instrumentos

    Funcionamiento Instrumentos Instrumentos Tablero de instrumentos Los indicadores de conducción están situados en la consola delantera. Hay instrumentos e indicadores adicionales al lado del asiento del conductor. Todos los instrumentos se apagan cuando el interruptor de arranque se pone en O, salvo el indicador de las luces de aviso de peligro.
  • Página 97 Funcionamiento Instrumentos Luz principal de emer- Se ilumina cuando se enciende cualquier otra luz de emergencia en la con- gencia sola lateral o en la delantera. Patas estabilizadoras Se enciende cuando las patas estabilizadoras están abajo (y se selecciona la transmisión en algunos países). Luz antiniebla trasera Se enciende cuando la luz antiniebla trasera está...
  • Página 98 Pare inmediatamente la máquina, corrija la avería o contacte con su Concesionario JCB para asesoramiento. Espere para arrancar Se enciende si la temperatura del aire exterior es de -10 °C o menor, in- dicando que el calefactor del colector (si está...
  • Página 99: Pantalla Digital

    Funcionamiento Instrumentos Si no hay ninguna carga, presión baja del aceite del motor / temperatura del refrigerante alta, aceite de la transmisión (presión baja / temperatura alta), filtro del aire bloqueado y luz de espera para arrancar encendida mientas el motor esté en funcionamiento, pare el motor tan pronto como pueda hacerlo con seguridad. No use la máquina hasta que la avería esté...
  • Página 100 Funcionamiento Instrumentos Pantalla 1 - Horas del vehículo: El tiempo de funcionamiento total del motor se muestra en incrementos de 0,1 h. En el ejemplo, el tiempo de funcionamiento actual es de 1.185,4 h. Parpadeará un icono con el libro de servicio si corresponde dar servicio.
  • Página 101: Descripción

    Funcionamiento Instrumentos Las teclas de flecha se usan para desplazarse por la lista de características disponibles. Cuando se alcanza la característica deseada. Pulsar durante unos instantes el botón "i" dará acceso al menú de la característica seleccionada (si está disponible). Figura 63.
  • Página 102 Funcionamiento Instrumentos Elemento Descripción Símbolo del temporizador o de tiempo excedido Modo zumbador, chirrido (reconocimiento de un va- lor fijado) Modo zumbador, pitido Modo zumbador, continuo Salir del menú configuración Tabla 11. Características Elemento Descripción Ralentí automático Retardo de tiempo antes de ralentí Acelerador automático Reiniciar intervalo de servicio Idioma...
  • Página 103 Funcionamiento Instrumentos Figura 66. Cambiar el valor de ajuste del acelerador automático 3> 3A> 3B> “ Aut o “ St ored” “ Off” “ On” Throt t le” El menú de reinicio del intervalo de servicio se usa cuando se ha finalizado un servicio a la máquina para reiniciar el tiempo hasta la nueva pantalla de servicio.
  • Página 104: Control Del Caudal Hidráulico - Ecodig (Si Está Montado)

    Funcionamiento Instrumentos Figura 70. Cambio del valor de la velocidad de desplazamiento 7> “ Scroll Speed” 7A> “ Regular” 7B> “ Fast ” 7C> “ Slow” “ St ored” 2 Secs Pantalla 5 - Lista de Códigos de Avería Esta pantalla aparecerá si hay averías activas. Los iconos de posición le indican dónde está en la lista. Consulte la figura 71.
  • Página 105 Funcionamiento Instrumentos funcionando en modo ECO visualizando el mensaje 'HYD-ECO' o en modo estándar visualizando el mensaje 'HYD-STD'. Consulte la figura 73. Tabla 12. Funcionamien- gama RPM Bomba 1 Bomba 2 Bomba 3 LCD Pantalla < 915 SÍ SÍ HYD-STD Excavación 915-1200 SÍ...
  • Página 106 Funcionamiento Instrumentos Figura 73. AUX-HI HYD HI AUX-LO HYD STD HYD LO X Conmutador de control del caudal hidráulico Para máquinas que dispongan de martillo o martillo combinado y circuito bidireccional, el interruptor EcoDIG le permite seleccionar entre caudal alto o bajo para adaptarse a una amplia gama de implementos. La pantalla LCD indica si la máquina está...
  • Página 107: Velocímetro

    Consulte: Mandos de la cargadora (Página 100). • El motor JCB EcoMax da un par motor alto a bajas revoluciones ofreciendo un excelente rendimiento en subida de pendientes y en potencia de empuje. • Los ejes opcionales LSD (Diferencial de deslizamiento limitado) proporcionan automáticamente tracción adicional en condiciones que representan un reto.
  • Página 108 Funcionamiento Instrumentos Figura 77. km/h A Velocímetro 9821/6253-4...
  • Página 109: Puesta En Movimiento De La Máquina

    Por encima de esta profundidad puede entrar agua en el motor, ventilador de refrigeración y ejes ocasionando daños/fallo prematuro. Puede estar disponible la modificación de la profundidad de vadeado. Consulte con su concesionario JCB. Figura 78.
  • Página 110 Funcionamiento Puesta en movimiento de la máquina 1.1. Asegúrese de que el cinturón de seguridad esté bien abrochado. 1.2. Asegúrese de que el asiento esté correctamente ajustado. 2. Seleccione 2WD (Tracción a las dos ruedas) o 4WD (Tracción a las cuatro ruedas). No utilice 4WD en carretera o superficies duras, ya que resultará...
  • Página 111: Pendientes

    Funcionamiento Pendientes Pendientes General ADVERTENCIA Asegúrese de haber sido formado y de estar familiarizado con el uso de la máquina en pendientes y de comprender los efectos adversos que las pendientes y las condiciones de la obra pueden tener sobre la estabilidad. Nunca use la máquina en una pendiente si no comprende las prácticas recomendadas para el uso de las máquinas en estas aplicaciones.
  • Página 112: Conducción De La Máquina

    Funcionamiento Conducción de la máquina Conducción de la máquina Modos de dirección 1. Detenga la máquina. Ajuste la palanca del cambio a la posición de punto muerto. 2. Utilice el interruptor selector de modo de dirección para seleccionar la dirección en las 2 ruedas. 2.1.
  • Página 113: Funcionamiento

    Funcionamiento Conducción de la máquina La característica de bloqueo de par se selecciona automáticamente mediante la transmisiónECU (Unidad de control electrónico), que aplica hidráulicamente un disco de embrague en el convertidor al llegar a unos valores predeterminados de velocidad en carretera de la máquina y del motor RPM (Revoluciones por minuto), evitando así...
  • Página 114: Palancas/Pedales De Mando

    Funcionamiento Palancas/Pedales de mando Palancas/Pedales de mando General ADVERTENCIA No accione ningún mando desde el exterior de la máquina. Usted u otras personas podrían lesionarse o morir por el movimiento de la máquina o de sus implementos o herramientas de trabajo. ADVERTENCIA Cerciórese de que está...
  • Página 115: Elevación

    Funcionamiento Palancas/Pedales de mando Los mandos auxiliares se accionan mediante la palanca de mando. Elevación Para alzar la pala, tire de la palanca hacia atrás. Al subir la pala se mantendrá formando el mismo ángulo con respecto al suelo. Se debe a las articulaciones paralelas en la cargadora. Consulte la figura 81. Descenso Para bajar la pala, empuje la palanca hacia adelante.
  • Página 116: Balanceo Hacia Adelante

    Funcionamiento Palancas/Pedales de mando Balanceo hacia adelante Para balancear la pala hacia adelante, mueva la palanca hacia la derecha. Consulte la figura 82. Balanceo hacia atrás Para balancear la pala hacia atrás, mueva la palanca hacia la izquierda. Consulte la figura 82. Figura 82.
  • Página 117: Vuelta A La Excavación (Si Está Instalada)

    Funcionamiento Palancas/Pedales de mando Flotador ADVERTENCIA Si se selecciona flotación con la cargadora levantada, ésta descenderá hasta el suelo y "flotará" al desplazarse la máquina. En estas condiciones no se tiene ningún control de la velocidad de descenso. Baje siempre la cargadora antes de seleccionar flotación. Para hacer que la pala "flote"...
  • Página 118 Funcionamiento Palancas/Pedales de mando Figura 84. A Interruptor de vuelta a la excavación (Para: Easy Controls (mandos fáciles)) En las máquinas con Easy Control, la pala cargadora se acciona con una sola palanca de mando. Al pulsar el interruptor de desconexión de la transmisión en el mando de la palanca de mando, se desconecta rápidamente la transmisión del motor y se suministra más potencia a la cargadora.
  • Página 119 Funcionamiento Palancas/Pedales de mando Figura 85. A Palanca de mando B Pulsador de descarga de la transmisión Elevación Para alzar la pala, tire de la palanca hacia atrás. Al subir la pala se mantendrá formando el mismo ángulo con respecto al suelo. Esto se debe a las articulaciones paralelas en los brazos de la pala. Consulte la figura 86. Descenso Para bajar la pala, empuje la palanca hacia adelante.
  • Página 120 Funcionamiento Palancas/Pedales de mando Balanceo hacia adelante Para balancear la pala hacia adelante, mueva la palanca hacia la derecha. Consulte la figura 87. Balanceo hacia atrás Para balancear la pala hacia atrás, mueva la palanca hacia la izquierda. Consulte la figura 87. Figura 87.
  • Página 121: Retorno A Excavación (Si Está Instalado)

    Funcionamiento Palancas/Pedales de mando Flotador ADVERTENCIA Si se selecciona flotación con la cargadora levantada, ésta descenderá hasta el suelo y "flotará" al desplazarse la máquina. En estas condiciones no se tiene ningún control de la velocidad de descenso. Baje siempre la cargadora antes de seleccionar flotación. Para hacer que la pala "flote"...
  • Página 122 Funcionamiento Palancas/Pedales de mando Figura 89. A Interruptor de activación de retorno a excavación (Para: Advanced Easy Controls (mandos fáciles avanzados)) Figura 90. A Palanca de mando, derecha B Conecte la palanca de mando de la derecha C Luz - se enciende cuando la palanca de mando D Interruptor de selección de servicio de está...
  • Página 123 Funcionamiento Palancas/Pedales de mando Para efectuar los diversos movimientos individuales de la cargadora (elevación/descenso/giro hacia adelante/ hacia atrás) se mueve la palanca en forma de '+ ' . Pueden seleccionarse movimientos combinados moviendo la palanca en direcciones comprendidas entre las cuatro principales.
  • Página 124 Funcionamiento Palancas/Pedales de mando Balanceo hacia adelante Para balancear la pala hacia adelante, mueva la palanca hacia la derecha. Consulte la figura 92. Balanceo hacia atrás Para balancear la pala hacia atrás, mueva la palanca hacia la izquierda. Consulte la figura 92. Figura 92.
  • Página 125 Funcionamiento Palancas/Pedales de mando Flotador ADVERTENCIA Si se selecciona flotación con la cargadora levantada, ésta descenderá hasta el suelo y "flotará" al desplazarse la máquina. En estas condiciones no se tiene ningún control de la velocidad de descenso. Baje siempre la cargadora antes de seleccionar flotación. Para hacer que la pala "flote"...
  • Página 126: Mandos Del Brazo De La Excavadora

    Funcionamiento Palancas/Pedales de mando Figura 94. A Interruptor de activación de retorno a B Para activar el retorno a excavación excavación C Para parar la pala prematuramente Mandos del brazo de la excavadora Para: Mandos manuales ...................... Página 112 Para: Easy Controls (mandos fáciles) ................. Página 125 Para: Advanced Easy Controls (mandos fáciles avanzados) ..........
  • Página 127 Funcionamiento Palancas/Pedales de mando Figura 95. A Palanca de la izquierda B Palanca de la derecha 9821/6253-4...
  • Página 128: Elevación De La Pluma

    Funcionamiento Palancas/Pedales de mando Elevación de la pluma Tire de la palanca hacia la parte delantera de la máquina para levantar la pluma. Antes de levantar la pluma, asegúrese de que esté despejado arriba. Bajada de la pluma Tire de la palanca hacia la parte trasera de la máquina para bajar la pluma. Figura 96.
  • Página 129: Girar Horizontalmente A La Izquierda

    Funcionamiento Palancas/Pedales de mando Girar horizontalmente a la izquierda Mueva la palanca hacia su izquierda para girar horizontalmente la pluma hacia su izquierda. Girar horizontalmente a la derecha Mueva la palanca hacia su derecha para girar horizontalmente la pluma hacia su derecha. Figura 97.
  • Página 130 Funcionamiento Palancas/Pedales de mando Balancín adentro Tire de la palanca hacia la parte delantera de la máquina para recoger el balancín. Balancín afuera Empuje la palanca hacia la parte trasera de la máquina para sacar el balancín hacia afuera. Si la pluma ya está levantada hay que comprobar que no haya obstáculos por encima antes de girar hacia fuera el balancín.
  • Página 131: Cierre Del Cazo

    Funcionamiento Palancas/Pedales de mando Cierre del cazo Mueva la palanca hacia su izquierda para cerrar el cazo. Apertura del cazo Mueva la palanca hacia su derecha para abrir el cazo. Figura 99. A Cierre del cazo B Apertura del cazo 9821/6253-4...
  • Página 132 Funcionamiento Palancas/Pedales de mando Modelo ISO Plus ("+") En las máquinas provistas con ISO (Organización Internacional para la Estandarización) mando de modelo Plus ('+'), hay dos palancas de mando de la excavadora. La palanca izquierda sirve para accionar el giro horizontal y el balancín.
  • Página 133 Funcionamiento Palancas/Pedales de mando Girar horizontalmente a la izquierda Mueva la palanca hacia su izquierda para girar horizontalmente la pluma hacia su izquierda. Girar horizontalmente a la derecha Mueva la palanca hacia su derecha para girar horizontalmente la pluma hacia su derecha. Figura 101.
  • Página 134 Funcionamiento Palancas/Pedales de mando Elevación de la pluma Tire de la palanca hacia la parte delantera de la máquina para levantar la pluma. Antes de levantar la pluma, asegúrese de que esté despejado arriba. Bajada de la pluma Tire de la palanca hacia la parte trasera de la máquina para bajar la pluma. Figura 102.
  • Página 135: Modelo En Diagonal ("X") Jcb

    Modelo en diagonal ("x") JCB En máquinas provistas con el mando de modelo JCB Diagonal ('X'), hay dos palancas de mando de la excavadora. La palanca izquierda sirve para accionar la pluma y el giro horizontal. La palanca derecha sirve para operar el balancín y el cazo.
  • Página 136 Funcionamiento Palancas/Pedales de mando Figura 104. A Elevación de la pluma B Bajada de la pluma 9821/6253-4...
  • Página 137 Funcionamiento Palancas/Pedales de mando Girar horizontalmente a la izquierda Empuje la palanca diagonalmente hacia la izquierda y alejándola de usted para girar la pluma horizontalmente hacia su izquierda. Girar horizontalmente a la derecha Tire de la palanca diagonalmente hacia la derecha y hacia usted para girar la pluma horizontalmente hacia su derecha.
  • Página 138 Funcionamiento Palancas/Pedales de mando Balancín adentro Tire de la palanca diagonalmente hacia la derecha y hacia usted para recoger el balancín. Balancín afuera Empuje la palanca diagonalmente hacia la izquierda y alejándola de usted para sacar el balancín hacia afuera. Si la pluma ya está...
  • Página 139 Funcionamiento Palancas/Pedales de mando Cierre del cazo Tire de la palanca diagonalmente hacia su izquierda para cerrar el cazo. Apertura del cazo Empuje la palanca diagonalmente hacia su derecha para abrir el cazo. Figura 107. A Cierre del cazo B Apertura del cazo (Para: Easy Controls (mandos fáciles)) ADVERTENCIA No accione ningún mando desde el exterior de la máquina.
  • Página 140 Funcionamiento Palancas/Pedales de mando Modelo SAE Plus (+) En las máquinas provistas con SAE mando de modelo plus (+), hay dos palancas de mando de la excavadora. La palanca izquierda sirve para accionar la pluma y el giro horizontal. La palanca derecha sirve para operar el balancín y el cazo.
  • Página 141 Funcionamiento Palancas/Pedales de mando Figura 110. I SO A Subida de la pluma B Bajada de la pluma Girar horizontalmente a la izquierda Mueva la palanca hacia su izquierda para girar horizontalmente la pluma hacia su izquierda. Girar horizontalmente a la derecha Mueva la palanca hacia su derecha para girar horizontalmente la pluma hacia su derecha.
  • Página 142 Funcionamiento Palancas/Pedales de mando Figura 112. I SO A Balancín adentro B Balancín afuera Cierre del cazo Mueva la palanca hacia su izquierda para cerrar el cazo. Apertura del cazo Mueva la palanca hacia su derecha para abrir el cazo. Figura 113.
  • Página 143 Funcionamiento Palancas/Pedales de mando Figura 114. I SO A Balancín adentro B Balancín afuera Girar horizontalmente a la izquierda Mueva la palanca hacia su izquierda para girar horizontalmente la pluma hacia su izquierda. Girar horizontalmente a la derecha Mueva la palanca hacia su derecha para girar horizontalmente la pluma hacia su derecha. Figura 115.
  • Página 144 Funcionamiento Palancas/Pedales de mando Figura 116. I SO A Subida de la pluma B Bajada de la pluma Cierre del cazo Mueva la palanca hacia su izquierda para cerrar el cazo. Apertura del cazo Mueva la palanca hacia su derecha para abrir el cazo. Figura 117.
  • Página 145 Funcionamiento Palancas/Pedales de mando Cuando el asiento esté bloqueado mirando hacia adelante, sitúe el interruptor basculante en la posición de servicios de la excavadora y mantenga pulsado el interruptor de la palanca de mando derecha para poder hacer funcionar la excavadora. Suelte el interruptor para desactivar las dos palancas de mando. Sonará la alarma mientras se mantiene apretado el interruptor.
  • Página 146 Funcionamiento Palancas/Pedales de mando Figura 120. I SO A Subida de la pluma B Bajada de la pluma Girar horizontalmente a la izquierda Mueva la palanca hacia su izquierda para girar horizontalmente la pluma hacia su izquierda. Girar horizontalmente a la derecha Mueva la palanca hacia su derecha para girar horizontalmente la pluma hacia su derecha.
  • Página 147 Funcionamiento Palancas/Pedales de mando Figura 122. I SO A Balancín adentro B Balancín afuera Cierre del cazo Mueva la palanca hacia su izquierda para cerrar el cazo. Apertura del cazo Mueva la palanca hacia su derecha para abrir el cazo. Figura 123.
  • Página 148 Funcionamiento Palancas/Pedales de mando Figura 124. I SO A Balancín adentro B Balancín afuera Girar horizontalmente a la izquierda Mueva la palanca hacia su izquierda para girar horizontalmente la pluma hacia su izquierda. Girar horizontalmente a la derecha Mueva la palanca hacia su derecha para girar horizontalmente la pluma hacia su derecha. Figura 125.
  • Página 149: Mandos De Los Estabilizadores

    Funcionamiento Palancas/Pedales de mando Cierre del cazo Mueva la palanca hacia su izquierda para cerrar el cazo. Apertura del cazo Mueva la palanca hacia su derecha para abrir el cazo. Figura 127. I SO A Cierre del cazo B Apertura del cazo Mandos de los estabilizadores Para: Mandos manuales ......................
  • Página 150: Sistema De Advertencia Del Estabilizador (Si Está Instalado)

    Funcionamiento Palancas/Pedales de mando Figura 128. A Totalmente levantada (pata del estabilizador B No totalmente levantada (pata del estabilizador visible) no visible) Sistema de advertencia del estabilizador (si está instalado) El sistema de alarma de los estabilizadores actúa si las patas estabilizadoras no están completamente subidas cuando se selecciona la marcha hacia adelante o atrás.
  • Página 151: Descenso De Los Estabilizadores

    Funcionamiento Palancas/Pedales de mando Descenso de los estabilizadores Empuje las palancas hacia la parte trasera de la máquina para bajar los estabilizadores. Figura 130. A Elevación de los estabilizadores B Descenso de los estabilizadores C Elevación de los estabilizadores D Descenso de los estabilizadores (Para: Advanced Easy Controls (mandos fáciles avanzados), Easy Controls (mandos fáciles)) Palancas de mando...
  • Página 152 Funcionamiento Palancas/Pedales de mando Figura 131. A Totalmente levantada (pata del estabilizador B No totalmente levantada (pata del estabilizador visible) no visible) Sistema de advertencia del estabilizador (si está instalado) El sistema de alarma de los estabilizadores actúa si las patas estabilizadoras no están completamente subidas cuando se selecciona la marcha hacia adelante o atrás.
  • Página 153: Mandos Del Circuito Auxiliar

    Funcionamiento Palancas/Pedales de mando Para activar la elevación automática de los estabilizadores (si está instalada), tire de las dos palancas de los estabilizadores hacia la parte delantera de la máquina, más allá de la posición de detención y suéltelas. Cualquier otra operación de las palancas mientras los estabilizadores todavía se estén auto-retrayendo desactivará...
  • Página 154: Control De Las Opciones Auxiliares

    Funcionamiento Palancas/Pedales de mando Figura 134. A Abrir la cuchara B Cerrar la cuchara Control de las opciones auxiliares Algunas máquinas tienen un pedal auxiliar para accionar diversas operaciones como desplazamiento lateral asistido, balancín extensible e implementos auxiliares. Consulte: Trabajo con el brazo de la excavadora (Página 155).
  • Página 155 Funcionamiento Palancas/Pedales de mando Enganche rápido de cargadora Figura 136. A Interruptor / palanca de mando auxiliar - B Interruptor / palanca de mando auxiliar - Posición de activación Posición de desactivación C Pasador de indicador D Interruptor de enganche rápido de la cargadora (Para: Easy Controls (mandos fáciles)) Pala de cuchara 6 en 1 Un interruptor pulsador acciona el servicio en la pala de cuchara 6 en 1.
  • Página 156 Funcionamiento Palancas/Pedales de mando El interruptor es del tipo proporcional cilíndrico. Tiene un muelle que lo devuelve a su posición central. La velocidad de su funcionamiento dependerá de lo profundamente que se pulse el interruptor. El implemento permanecerá en cualquier posición hasta que lo mueva con el interruptor. Figura 138.
  • Página 157 Funcionamiento Palancas/Pedales de mando Abrir la cuchara - Mueva el interruptor hacia la derecha para abrir la cuchara. Cerrar la cuchara - Mueva el interruptor hacia la izquierda para cerrar la cuchara. Figura 140. A Abrir la cuchara B Cerrar la cuchara C Interruptor servo D Interruptor basculante Control de las opciones auxiliares...
  • Página 158 Funcionamiento Palancas/Pedales de mando Enganche rápido de cargadora Figura 142. A Interruptor / palanca de mando auxiliar - B Interruptor / palanca de mando auxiliar - Posición de activación Posición de desactivación C Pasador de indicador D Interruptor de enganche rápido de la cargadora 9821/6253-4...
  • Página 159: Elevación Y Carga

    El propietario y / u operador debe asegurarse de estar totalmente familiarizado con las leyes y normas sobre el uso de la máquina JCB para movimiento de tierras y elevación de objetos. Consulte con su Concesionario JCB para obtener mayor información.
  • Página 160: Gráficos De Carga

    HBCV (Válvula de retención contra reventamiento de latiguillos), si ha sido probada y homologada para su carga de trabajo segura y si cumple todos los demás requisitos reglamentarios (consulte a su concesionario JCB). Si su máquina no cuenta con este equipo, debe utilizar la máquina solo para fines de movimiento de tierras.
  • Página 161: Especificación Europea

    Funcionamiento Elevación y carga Especificación europea Figura 144. A Excavadora recta hacia atrás B Excavadora en posición central basculada hacia un lado C Excavadora en posición de desplazamiento D Carga de trabajo segura lateral basculada hacia un lado E Advertencia de peligro de estabilidad L Distancia del bulón del cazo desde el centro de giro horizontal (metros) W Peso que debe izarse (kg)
  • Página 162: Especificación No Europea

    Funcionamiento Elevación y carga Especificación no europea Figura 145. A Advertencia de peligro de estabilidad B Carga de trabajo segura 9821/6253-4...
  • Página 163 Funcionamiento Elevación y carga Gráficos de carga de la excavadora. ADVERTENCIA Antes de empezar a usar la excavadora debe transformar la máquina en una plataforma de trabajo segura y estable. Las cargas sólo pueden izarse mediante la excavadora si se ha instalado en su máquina el kit para manipulación de objetos.
  • Página 164: Sistema De Advertencia De Elevación

    Funcionamiento Elevación y carga Figura 147. J Desplazamiento lateral de 88", pluma extensible K Desplazamiento lateral 88", pluma extensible de de 14', izado pesado 14', izado estándar L Montaje central, pluma fija de 4,57 m M Montaje central, pluma extensible de 15' N Montaje central, pluma fija de 2,24 m, izado P Montaje central, pluma fija de 2,24 m, izado pesado...
  • Página 165 Funcionamiento Elevación y carga El sistema de advertencia de elevación solo es aplicable para máquinas que tengan instaladas las capacidades de manipulación de objetos. Consulte: Kit de elevación (manipulación de objetos) (Página 145). El sistema de advertencia de elevación detecta la presión en el cilindro de elevación de la pluma. Cuando la presión supere el ajuste predeterminado, que se aproxima a una presión del cilindro de elevación de la pluma en una configuración de estabilidad del peor caso, se da una alerta visual y acústica al operador.
  • Página 166: Trabajo Con La Cargadora

    ADVERTENCIA No intente utilizar las orejetas de la parte superior de una pala cargadora para izar equipos, remolcar o utilizarlas como puntos de amarre. Las orejetas no han sido diseñadas para estos fines. Para usar la retrocargadora JCB de manera eficiente y segura, usted debe conocer la máquina y tener la destreza necesaria para usarla.
  • Página 167: Llenado De La Pala

    Funcionamiento Trabajo con la cargadora Lleve baja la pala, cerca del suelo, al desplazar la máquina. Mejora así la visibilidad y la máquina es más estable. Si lleva una pala cargada, siempre que sea posible desplácese marcha atrás si va cuesta abajo y marcha hacia adelante si va cuesta arriba.
  • Página 168: Carga En Camiones

    Funcionamiento Trabajo con la cargadora Figura 151. Carga en camiones Sitúe el camión a un ángulo de unos 45° respecto al montón. Se reducen así las maniobras innecesarias. Hay que dejar suficiente distancia para que la pala alcance su altura de descarga mientras se está moviendo la máquina, sin que haya que reducir la velocidad.
  • Página 169: Trabajo Con El Brazo De La Excavadora

    Funcionamiento Trabajo con el brazo de la excavadora Trabajo con el brazo de la excavadora General ADVERTENCIA Antes de empezar a usar la excavadora debe transformar la máquina en una plataforma de trabajo segura y estable. ADVERTENCIA No accione ningún mando desde el exterior de la máquina. Usted u otras personas podrían lesionarse o morir por el movimiento de la máquina o de sus implementos o herramientas de trabajo.
  • Página 170: Elevación Con El Brazo De La Excavadora

    Funcionamiento Trabajo con el brazo de la excavadora Figura 153. Elevación con el brazo de la excavadora ADVERTENCIA Asegúrese de saber el peso de la carga antes de levantarla o depositarla. No exceda los límites de carga de trabajo segura para su máquina. No supere los límites mostrados en los diagramas de carga.
  • Página 171: Excavación

    Funcionamiento Trabajo con el brazo de la excavadora Figura 154. 5.1. Empiece la elevación con el cazo cerrado. Ajuste el balancín hacia adentro cerca de la pluma. 5.2. Abra el cazo (lentamente) para levantar la carga y hacerla subir. A continuación gire el balancín hacia afuera para levantar la carga.
  • Página 172: Cambio De La Articulación Del Cazo

    Funcionamiento Trabajo con el brazo de la excavadora Figura 156. 4. Gire el cazo hacia la zona de descarga. 5. Inicie el vaciado a medida que el cazo se va acercando al montón. No pierda tiempo realizando el vaciado demasiado lejos de la excavación. Hágalo cerca de la posición inicial de excavación. Figura 157.
  • Página 173 Funcionamiento Trabajo con el brazo de la excavadora 5. Coloque nuevamente el pasador de articulación, una vez alineados la palanca y la articulación, inserte cuidadosamente el pasador de articulación, asegurándose de que quede en la posición correcta. Asegure el pasador de articulación con la tuerca y el perno. Figura 158.
  • Página 174: Cambio De Cazo

    Funcionamiento Trabajo con el brazo de la excavadora Cambio de cazo ADVERTENCIA Si dos personas están haciendo este trabajo hay que asegurarse de que la persona que trabaja con los mandos sea un operador competente. Si se mueve la palanca de mando equivocada o si se mueven los mandos violentamente, la otra persona podría sufrir lesiones graves o fatales.
  • Página 175: Balancín Extensible

    Funcionamiento Trabajo con el brazo de la excavadora Figura 159. A Pasador de articulación B Espaciador C Pasador Lynch Balancín extensible Para: Mandos manuales ...................... Página 161 Para: Easy Controls (mandos fáciles) ................. Página 163 Para: Advanced Easy Controls (mandos fáciles avanzados) ..........Página 164 (Para: Mandos manuales) PRECAUCIÓN Retraiga totalmente y bloquee el balancín extensible cuando no sea precisa una excavación extra-profunda o si hay montado un implemento que no sea el cazo.
  • Página 176 Funcionamiento Trabajo con el brazo de la excavadora Figura 160. A Abrazadera de bloqueo 2.1. Saque la abrazadera de bloqueo del pasador. 2.2. Suba el pasador hasta el segundo agujero de bloqueo. 2.3. Inserte la abrazadera de bloqueo en el agujero. 3.
  • Página 177 Funcionamiento Trabajo con el brazo de la excavadora 6.2. Extraiga el pasador de bloqueo. 6.3. Empuje todo lo que se pueda el pasador de sujeción. 6.4. Inserte el pasador de bloqueo en el agujero. Consulte la figura 160. (Para: Easy Controls (mandos fáciles)) PRECAUCIÓN Retraiga totalmente y bloquee el balancín extensible cuando no sea precisa una excavación extra-profunda o si hay montado un implemento que no sea el cazo.
  • Página 178 Funcionamiento Trabajo con el brazo de la excavadora máquina pierda estabilidad. Por la misma razón, evite siempre que sea posible la descarga cuesta abajo. 8.3. No extienda ni retraiga el balancín mientras se esté arrancando material. 9. Cuando no se precise, el balancín tiene que replegarse y bloquearse de la forma siguiente: Figura 163.
  • Página 179 Funcionamiento Trabajo con el brazo de la excavadora Figura 164. A Abrazadera de bloqueo 3. Active los servicios auxiliares de la excavadora con el interruptor basculante. Consulte la figura 165. 4. Pulse y suelte el interruptor de activación de servomandos. Se iluminarán las luces en la parte superior de ambos joysticks.
  • Página 180: Pluma Articulada

    Funcionamiento Trabajo con el brazo de la excavadora Figura 165. A Retraiga el balancín B Extienda el balancín C Interruptor de excavadora/cargadora D Interruptor de activación del servomando 10.1. Retraiga totalmente el balancín extensible. 10.2. Extraiga el pasador de bloqueo. 10.3.
  • Página 181 Funcionamiento Trabajo con el brazo de la excavadora Figura 166. A Posición de la punta B Posición del talón (Para: Easy Controls (mandos fáciles)) La pluma ahorquillada permite pivotar el balancín hasta 30° a cada lado de la línea central. Con una pluma articulada puede, por ejemplo, cavar alrededor de obstáculos sin mover la máquina.
  • Página 182 Funcionamiento Trabajo con el brazo de la excavadora (Para: Advanced Easy Controls (mandos fáciles avanzados)) La pluma ahorquillada permite pivotar el balancín hasta 30° a cada lado de la línea central. Con una pluma articulada puede, por ejemplo, cavar alrededor de obstáculos sin mover la máquina. 1.
  • Página 183: Calefacción, Ventilación Y Aire Acondicionado (Hvac)

    Funcionamiento Calefacción, ventilación y aire acondicionado (HVAC) Calefacción, ventilación y aire acondicionado (HVAC) Mandos del aire acondicionado Controles del calentador/aire acondicionado Introducción Figura 169. A Interruptor de recirculación B Interruptor de control de temperatura C Interruptor del ventilador de 3 velocidades D Botón de aire acondicionado E Posición de aire fresco F Posición de recirculación...
  • Página 184: Mandos Del Calefactor De La Cabina

    Funcionamiento Calefacción, ventilación y aire acondicionado (HVAC) Mandos del calefactor de la cabina Parabrisas delantero de luneta térmica (si está montado) La opción de parabrisas delantero de luneta térmica ofrece una función de desempañado y arranque rápido a temperaturas frías. Pulse el interruptor del techo para activar la función.
  • Página 185: Calefactor Para Clima Extremadamente Frío

    Funcionamiento Calefactor para clima extremadamente frío Calefactor para clima extremadamente frío General Interruptor de calefactor para climas extraordinariamente fríos La opción de calefactor para climas muy fríos que se instala en su máquina está diseñada para calentar el motor y el interior de la cabina antes de arrancar el motor. El calefactor puede programarse para que se encienda automáticamente, de forma que el motor esté...
  • Página 186 Funcionamiento Calefactor para clima extremadamente frío Figura 173. A Símbolo del reloj 4. Seleccione con las teclas el día de la semana. 5. Confirme la selección y pulse la tecla OK. Figura 174. B Selección del día 6. Fije la hora con las teclas. 7.
  • Página 187: Interruptor Del Calefactor

    Funcionamiento Calefactor para clima extremadamente frío Interruptor del calefactor Para encender el calefactor: Consulte la figura 172. 1. Para activar el temporizador, pulse la tecla de activación. 2. Seleccione el símbolo del calefactor con las teclas de control. 3. Confírme el valor y pulse la tecla OK. 4.
  • Página 188 Funcionamiento Calefactor para clima extremadamente frío Figura 180. A Símbolo prefijar 4. Seleccione el símbolo de memoria prefijada con las teclas de control. 5. Confírme el valor y pulse la tecla OK. Figura 181. B Símbolo de memoria prefijada 6. Seleccione el día requerido con las teclas de control. 7.
  • Página 189: Calentador Del Bloque Del Motor

    Funcionamiento Calefactor para clima extremadamente frío 13. Para comprobar o ajustar la duración del funcionamiento, seleccione la función 'calefactor' con las teclas de control. 14. Confírme el valor y pulse la tecla OK. Figura 185. F Símbolo del calefactor - aparece cuando está encendido.
  • Página 190: Conexión Del Cable De Alimentación Eléctrica

    1. Antes de usar el calentador del bloque, asegúrese de que la tensión y la intensidad del suministro eléctrico sean correctas y de que se cumplan los requisitos de seguridad. Si no está seguro, contacte con su concesionario JCB. 2. Antes de conectar el suministro eléctrico, asegúrese de que todos los cables y clavijas a usar estén en buen estado.
  • Página 191: Desconexión Del Cable De Alimentación Eléctrica

    Funcionamiento Calefactor para clima extremadamente frío Figura 190. A Conector del calefactor del bloque B Cable de alimentación eléctrica 4. Asegúrese de que la toma de corriente está sin tensión. Conecte el cable de alimentación eléctrica a la toma de corriente y conecte la alimentación eléctrica. 5.
  • Página 192: Tomas Eléctricas

    Funcionamiento Tomas eléctricas Tomas eléctricas Tomacorriente auxiliar Su máquina puede tener una o más tomas eléctricas auxiliares de 12 V, que pueden utilizarse para cargadores de teléfono móvil u otros dispositivos con una alimentación de 12 V. Conecte solo elementos que sean compatibles con la potencia nominal de la toma y tengan una clavija correcta. Accione siempre el motor durante un uso prolongado de los accesorios eléctricos o de lo contrario la batería puede descargarse.
  • Página 193: Radio

    Funcionamiento Radio Radio General Hay una radio (si se ha instalado) en la consola derecha de la cabina. Consulte: Estación del operador (Página 17). Si su máquina tiene instalado un aparato de radio, le recomendamos que lo extraiga de su portador al final de cada jornada de trabajo.
  • Página 194: Opciones De Cabina

    Funcionamiento Opciones de cabina Opciones de cabina Máquina de bebidas Para: Easy Controls (mandos fáciles) ................. Página 180 Para: Advanced Easy Controls (mandos fáciles avanzados) ..........Página 180 (Para: Easy Controls (mandos fáciles)) Si está instalado La máquina de bebidas se encuentra en la posición de almacenamiento del soporte para vasos / la luz de baliza.
  • Página 195 Funcionamiento Opciones de cabina Figura 192. A Interruptor de bebidas calientes B Interruptor de excavadora/cargadora 9821/6253-4...
  • Página 196: Extintor De Incendios

    Funcionamiento Extintor de incendios Extintor de incendios General (Si está instalado) ADVERTENCIA No utilice el extintor de incendios en lugares confinados. Cerciórese de que ventila bien la zona durante y después de usar el extintor de incendios. ADVERTENCIA Hay que sustituir o reparar el extintor después de cada uso. Ubicación El extintor de incendios se encuentra en la consola delantera y se retiene en posición por medio de un soporte.
  • Página 197: Traslado De Una Máquina Averiada

    El uso de una tensión más elevada ocasionará daños a la instalación eléctrica de la máquina. Si desconoce el voltaje que tiene la batería (suministro) auxiliar, contacte con el Concesionario JCB para que le asesore. Absténgase de hacer arrancar el motor con una batería externa hasta que se esté seguro de la tensión de ésta.
  • Página 198: Batería Descargada, Batería Baja, Arranque De Manera Forzada - Código De Fallo

    Funcionamiento Traslado de una máquina averiada 4. Acceda a la batería. Consulte: Aperturas de acceso (Página 270). 5. Conecte los cables de la batería auxiliar: 5.1. Conecte el cable positivo (+) de la batería auxiliar externa al borne positivo (+) de la batería de la máquina.
  • Página 199: Recuperación

    Funcionamiento Traslado de una máquina averiada 13. Póngase en contacto con su concesionario JCB si el código de fallo sigue presente. Recuperación PELIGRO Si el motor no está en funcionamiento, no habrá suficiente presión para aplicar los frenos de servicio. Siga las precauciones antes de operar con la máquina, o podría haber un accidente grave.
  • Página 200: Procedimiento Con Motor En Funcionamiento

    Se le recomienda consultar a su concesionario JCB para ayuda y consejo sobre el procedimiento más correcto y seguro de preparar la máquina antes de proceder a desplazarla.
  • Página 201: Brazo De La Pala (Funcionamiento De Emergencia)

    Funcionamiento Traslado de una máquina averiada Brazo de la pala (funcionamiento de emergencia) PELIGRO No se coloque debajo de la carga elevada durante el procedimiento de elevación / bajada. Sepárese y muévase hacia un lado hasta que la carga se haya bajado con seguridad. Cerciorarse de que no se encuentre nadie en la zona antes de bajar la carga.
  • Página 202 Funcionamiento Traslado de una máquina averiada 2. Si se ha reventado un latiguillo, coloque un recipiente adecuado para recoger el aceite. 3. Inserte una llave Allen de un tamaño especificado en la cabeza hueca del tornillo. Gire lentamente la llave Allen en sentido horario hasta que la carga empiece a moverse.
  • Página 203: Izado De La Máquina

    Funcionamiento Izado de la máquina Izado de la máquina General PRECAUCIÓN Puede resultar lesionado si utiliza un equipo de elevación defectuoso. Debe identificar el peso del elemento que deba elevarse y a continuación escoger un equipo de elevación que sea suficientemente resistente y adecuado para el trabajo.
  • Página 204 Funcionamiento Izado de la máquina Figura 199. Configuración de elevación neumática sugerida A 2,8 m B 2 m C 2,8 m D 4 m 6. En las máquinas con desplazamiento lateral, verifique que el bastidor de la excavadora se encuentre en posición central.
  • Página 205 Funcionamiento Izado de la máquina Figura 200. A Eslingas B Protecciones de goma 13. Para los puntos de elevación traseros, utilice: 13.1. La parte superior del bastidor trasero en las máquinas con desplazamiento lateral. Consulte la figura 201. Figura 201. 13.2.
  • Página 206 Funcionamiento Izado de la máquina Figura 202. 14. Antes de intentar levantar la máquina, verifique que no haya personas en el lugar. 15. Levante ligeramente la máquina y compruebe que esté equilibrada. 9821/6253-4...
  • Página 207: Transporte De La Máquina

    Funcionamiento Transporte de la máquina Transporte de la máquina General ADVERTENCIA El traslado seguro de la carga es responsabilidad del contratista de transporte y del conductor del vehículo. Deben sujetarse debidamente los implementos o partes de la máquina que puedan moverse durante el transporte.
  • Página 208 Funcionamiento Transporte de la máquina 4.1. Si, por cualquier motivo, el bloqueo del giro o de la pluma no se puede acoplar, el cazo debe amarrarse bien a la plataforma del remolque. Si no hay cazo instalado, sujete el extremo del balancín a la plataforma del remolque.
  • Página 209: Entorno De Trabajo

    La máquina ha sido diseñado para funcionar a temperaturas ambiente entre -30 °C y 46 °C. La máquina puede usarse hasta -40 °C con equipo especializado que está disponible en su concesionario JCB. Funcionamiento con bajas temperaturas Aviso: No conecte dos baterías en serie para dar 24 V para el arranque ya que esto puede causar daños...
  • Página 210: Trabajo En Zonas Arenosas O Polvorientas

    Funcionamiento Entorno de trabajo Trabajo en zonas arenosas o polvorientas 1. Limpiador de aire. Compruebe frecuentemente, limpie o sustituya los elementos, con independencia de los intervalos de inspección (no el elemento de seguridad). 2. Apriete bien el tapón de llenado del depósito de aceite hidráulico para que no entre arena y polvo en el sistema hidráulico.
  • Página 211: Repostaje

    No utilice combustible para limpiar la máquina. Al repostar combustible, hágalo en un lugar bien aireado y con buena ventilación. Aviso: Consulte a su suministrador de combustible o al concesionario JCB sobre lo adecuado de cualquier combustible del que no esté seguro.
  • Página 212: Para Quitar El Tapón

    Funcionamiento Repostaje Si están montados, el calentador para climas extremadamente fríos y el calentador del bloque del motor deben desconectarse antes de llenar el depósito. 1. Asegure la máquina con el brazo de la pala bajado. Consulte: Posiciones de mantenimiento (Página 265). 2.
  • Página 213: Trabajo Con Implementos

    Un implemento que no está diseñado para el uso con la máquina puede ocasionar daños y crear un riesgo de seguridad del cual JCB no puede hacerse responsable. También la garantía de la máquina y cualquier otro requerimiento legal puede verse afectado por el uso de implementos no autorizados por JCB.
  • Página 214: Implementos Para La Máquina

    Los implementos le ayudarán a hacer su máquina más productiva. Para información adicional contacte con su concesionario JCB. Recuerde que no debe manejar un implemento hasta haber leído y comprendido las instrucciones de manejo del mismo.
  • Página 215 Implementos Trabajo con implementos Figura 206. 4.2. Asegúrese que el latiguillo no entre en contacto con las piezas calientes. Temperaturas ambiente altas pueden hacer que el latiguillo falle. 4.3. Asegúrese de que el latiguillo no entre en contacto con piezas que puedan rozarse u ocasionar abrasión.
  • Página 216: Acoplamientos De Desenganche Rápido

    Implementos Trabajo con implementos 2. Purgue el sistema hidráulico. Consulte: Descarga (Página 316). 3. Desconecte los latiguillos. 4. Compruebe los latiguillos y adaptadores para ver si hay daños. Consulte: Comprobación de daños (Página 247). 5. Si es necesario, instale los tapones obturadores. 6.
  • Página 217: Conexión De Los Acoplamientos De Desenganche Rápido

    Implementos Trabajo con implementos enrosque los acoplamientos separándolos. El agarrotamiento normalmente está ocasionado por suciedad en el acoplamiento o daños físicos debidos al abuso. • Conecte y desconecte los nuevos acoplamientos dos o tres veces para flexibilizar las juntas de PTFE. A veces un nuevo acoplamiento se agarrotará...
  • Página 218: Implementos Montados Directamente

    Pueden emplearse varios implementos auxiliares para incrementar la productividad y versatilidad de su máquina. Los mismos principios son aplicables a todos los implementos. Contacte con su concesionario JCB para más aclaraciones.
  • Página 219: Preparativos De Las Horquillas Para Usarlas

    Implementos Portaherramientas Portaherramientas General ADVERTENCIA Las horquillas son muy pesadas. Tenga cuidado al separar las horquillas o replegar las horquillas. ADVERTENCIA No accione ningún mando desde el exterior de la máquina. Usted u otras personas podrían lesionarse o morir por el movimiento de la máquina o de sus implementos o herramientas de trabajo. Las horquillas están accionadas por la palanca de mando de la cargadora.
  • Página 220: Ajuste La Separación De Las Horquillas

    Implementos Portaherramientas Ajuste la separación de las horquillas 1. Alce o baje los brazos de la pala hasta dejar las horquillas aproximadamente horizontales. 2. Desplace el enganche hacia el frente para dejar las horquillas colgando libremente. 3. Afloje la abrazadera, ajuste la anchura de las horquillas conforme a la carga y apriete la fijación. Consulte la figura 214.
  • Página 221: Preparación Para Circular Por La Vía Pública

    Implementos Portaherramientas Preparación para circular por la vía pública 1. Retire el pasador de bloqueo y el pasador de retención de las horquillas. Consulte la figura 213. 2. Gire hacia atrás cada una de las horquillas. Vuelva a colocar el pasador de retención y el pasador de bloqueo para no perderlos.
  • Página 222: Enganche Rápido

    El bastidor de enganche rápido de la cargadora está instalado en los brazos de la pala. El enganche rápido permite retirar e instalar rápidamente las palas (y otros implementos). Póngase en contacto con su concesionario JCB para los implementos recomendados. Instalación de los implementos de enganche rápido 1.
  • Página 223: Desmontaje Del Implemento De Enganche Rápido

    Implementos Enganche rápido 5.6. Para implementos alternativos, aplique una fuerza hacia abajo y compruebe el acoplamiento del enganche rápido de los pasadores. Tenga cuidado en no aplicar una fuerza excesiva que podría dañar el implemento. 6. Acople los pasadores de bloqueo: 6.1.
  • Página 224: Carro De Enganche Rápido De La Cargadora

    Implementos Enganche rápido 5.2. Invierta la marcha de la máquina, alejándose con cuidado del implemento. Carro de enganche rápido de la cargadora ADVERTENCIA Si dos personas están haciendo este trabajo hay que asegurarse de que la persona que trabaja con los mandos sea un operador competente. Si se mueve la palanca de mando equivocada o si se mueven los mandos violentamente, la otra persona podría sufrir lesiones graves o fatales.
  • Página 225: Enganche Rápido Del Brazo De La Excavadora

    El Enganche Rápido de la excavadora se instala en el balancín. El dispositivo de enganche rápido permite retirar e instalar rápidamente los cazos de excavadora (y otros implementos). Póngase en contacto con su concesionario JCB para los implementos recomendados. Tipo mecánico (si está instalado) El Enganche Rápido del brazo de la excavadora se acciona mecánicamente y no necesita conexiones...
  • Página 226 Implementos Enganche rápido Figura 219. A Pasador de articulación B Perno C Collarín D Tuerca 6. Accione los mandos para hacer que los agujeros de la bieleta de basculación coincidan con los del Enganche Rápido. 7. Inserte el pasador de articulación y fíjelo en posición con el perno, el collarín y la tuerca. Figura 220.
  • Página 227 Implementos Enganche rápido 4.1. Ponga el enganche Rápido en posición. Asegúrese de que el pasador de bloqueo se haya retirado. Figura 221. A Pasador de bloqueo 4.2. Utilice los mandos de la excavadora para hacer que la ranura se enganche en el pasador de articulación del implemento.
  • Página 228 Implementos Enganche rápido Figura 223. A Gancho de retención B Pasador de articulación 4.4. Instale el pasador de bloqueo del gancho de retención. Cerciórese de que el gancho de retención se haya acoplado por completo. 4.5. Si el implemento es hidráulico, conecte el(los) latiguillo(s) hidráulico(s). Desmontaje de implementos en el Enganche Rápido de la excavadora 1.
  • Página 229: Tipo Hidráulico (Si Está Instalado)

    Implementos Enganche rápido Figura 225. A Pasador de articulación B Pasador de bloqueo C Barra de maniobra D Gancho de retención ¡ADVERTENCIA! El implemento se moverá al soltarlo. Apartarse a un lado cuando se suelte el implemento. 6. Haga presión hacia abajo sobre la barra para que el pasador de articulación se libere del gancho de retención.
  • Página 230 Implementos Enganche rápido Instalación de implementos con el Enganche Rápido Este trabajo resulta más fácil hecho por dos personas: una acciona los mandos y la otra alinea los bulones. 1. Coloque el Enganche Rápido en suelo firme y horizontal. Utilice un equipo de elevación correcto para mover el enganche rápido.
  • Página 231 Implementos Enganche rápido El grillete de izado debe quitarse de la bieleta de basculación, si está montada, para evitar el ensuciamiento / daños a la bieleta, entre ésta y el cuerpo del enganche. Figura 228. A Enganche de elevación 9821/6253-4...
  • Página 232 Implementos Enganche rápido Desmontaje del implemento de Enganche Rápido de la excavadora 1. Asegure la máquina con el brazo de la pala bajado. 2. Aplique el freno de estacionamiento. 3. Baje las patas estabilizadoras de la máquina. 4. Haga girar la excavadora alejándola de la máquina. 5.
  • Página 233 Implementos Enganche rápido Figura 230. 13. El zumbador de impulsos sonará para indicar la posición correcta. 14. Pulse a la vez los botones de activación (uno en cada palanca de mando). El zumbador de impulsos se detendrá. 15. Recoja totalmente el implemento hacia la máquina. El enganche empezará a desbloquearse a medida que reciba presión hidráulica.
  • Página 234 Implementos Enganche rápido Figura 231. 17. El cerrojo del bulón delantero se levanta por completo y deja salir el bulón delantero del implemento. El cerrojo se identifica por su color rojo o dorado. Figura 232. A Cerrojo del bulón delantero - posición bloqueada 18.
  • Página 235 Implementos Enganche rápido Instalación de implementos en el Enganche Rápido de la excavadora 1. Asegure la máquina con el brazo de la pala bajado. 2. Asegúrese de que la máquina esté aparcada delante del implemento. 3. Aplique el freno de estacionamiento. 4.
  • Página 236 Implementos Enganche rápido 17. Para un cazo, gírelo hasta que los dientes o la cuchilla estén tocando el suelo. Aplique fuerza hacia abajo y compruebe el acoplamiento del enganche rápido de los pasadores. 17.1. Para implementos alternativos, aplique una fuerza hacia abajo y compruebe el acoplamiento del enganche rápido de los pasadores.
  • Página 237: Circuitos Auxiliares

    Implementos Circuitos auxiliares Circuitos auxiliares General Aviso: El uso de un implemento que no admita el caudal hidráulico o la contrapresión hidráulica podrá resultar en daños del implemento o en prestaciones reducidas. Circuito de martillo de excavadora Se dispone de dos opciones de circuito hidráulico auxiliar: •...
  • Página 238: Manejo De La Herramienta

    Este procedimiento detalla el método para montar y hacer funcionar los implementos utilizando el circuito de martillo y bidireccional. Si tiene alguna duda o consulta referente al funcionamiento de los implementos auxiliares, por favor póngase en contacto con su concesionario JCB. 9821/6253-4...
  • Página 239: Procedimiento

    Implementos Circuitos auxiliares Procedimiento 1. Los circuitos de martillo y bidireccional funcionan en dos modos diferentes para adaptarse al implemento. Primero determine qué modo es adecuado para el implemento que pretenda utilizar. 1.1. Modo de martillo - Para implementos de efecto único (es decir, solo se precisa caudal de alimentación en una dirección).
  • Página 240 La figura muestra la contrapresión contra el caudal de aceite ejercida en el acoplador de una pulgada. Los valores son aproximados; en caso de duda, por favor consulte a su concesionario JCB. Consulte la fi- gura 237.
  • Página 241 Implementos Circuitos auxiliares Figura 238. C1 Acoplamiento de desenganche rápido - línea C2 Acoplamiento de desenganche rápido - línea de alimentación cuando está en modo de de retorno cuando está en modo de martillo martillo 9821/6253-4...
  • Página 242: Cambio Del Filtro De Línea De Retorno Del Rompedor De Roca (Si Está Instalado)

    5. Instale el elemento hasta que toque la carcasa del filtro y a continuación apriete otro medio giro. 6. Arranque el motor y compruebe si hay fugas. 7. Instale únicamente un filtro JCB original suministrado o de lo contrario la contaminación podría originar daños en el sistema. Consulte la figura 239.
  • Página 243: Horquillas De La Pala

    Implementos Palas Palas Horquillas de la pala ADVERTENCIA Con las horquillas bloqueadas en la posición de 'listas para usar', abriendo la cuchara de valvas y volteando la pala hacia atrás rápidamente se lanzarán las horquillas sobre la parte posterior de la pala.
  • Página 244: Mantenimiento Diario

    3. Ajuste la separación de las horquillas según convenga a la carga. Mantenimiento diario 1. Limpiar con el resto de la máquina. 2. Compruebe si hay daños. 3. Si es necesario, engrase los carriles de montaje de las horquillas con grasa JCB MPL. 9821/6253-4...
  • Página 245: Zapatas Vía Urbana

    Implementos Palas Figura 241. A Carriles de montaje Zapatas vía urbana Utilice los tacos de calle (si están instalados) 1. Gire la pala hacia adelante hasta la parte inferior de las patas sea visible desde la cabina. 2. Retire la abrazadera en R del pasador de articulación. 3.
  • Página 246: Carro Con Desplazamiento Lateral

    Implementos Carro con desplazamiento lateral Carro con desplazamiento lateral General Para: Mandos manuales ...................... Página 232 Para: Easy Controls (mandos fáciles) ................. Página 234 Para: Advanced Easy Controls (mandos fáciles avanzados) ..........Página 236 (Para: Mandos manuales) Fijaciones del fulcro En las máquinas con desplazamiento lateral, el conjunto de fulcro se fija en los carriles transversales antes de iniciar cualquier trabajo de excavación.
  • Página 247: Desplazamiento Lateral Asistido

    Implementos Carro con desplazamiento lateral 8. Al obtener la posición deseada del fulcro, apriete las abrazaderas poniendo el interruptor de la abrazadera del fulcro en la posición Off. La presión creada en los servicios de la excavadora hará que las mordazas se acoplen a fondo. Antes de accionar la excavadora, mueva la palanca de mando del cazo para recoger completamente el cazo;...
  • Página 248 Consulte: Comprobaciones en frío antes de arrancar, puntos de servicio y niveles de líquidos (Página 259). El desplazamiento lateral asistido se puede usar con implementos homologados por JCB hasta un peso máximo autorizado.600 kg No utilice el desplazamiento lateral asistido: •...
  • Página 249 Consulte: Comprobaciones en frío antes de arrancar, puntos de servicio y niveles de líquidos (Página 259). El desplazamiento lateral asistido se puede usar con implementos homologados por JCB hasta un máximo de 600 kgde masa. No utilice el desplazamiento lateral asistido: •...
  • Página 250 Implementos Carro con desplazamiento lateral No se recomienda usar el desplazamiento lateral asistido con la pluma girada horizontalmente debido al elevado descentramiento de las cargas. El uso del desplazamiento lateral asistido desgastará la pintura de los carriles transversales del bastidor. El acero expuesto debe cubrirse periódicamente con una grasa adecuada, o con el producto Waxoyl, para evitar la corrosión.
  • Página 251 Consulte: Comprobaciones en frío antes de arrancar, puntos de servicio y niveles de líquidos (Página 259). El desplazamiento lateral asistido se puede usar con implementos homologados por JCB hasta un máximo de 600 kgde masa. No utilice el desplazamiento lateral asistido: •...
  • Página 252: Carrete De Manguera

    Carrete de manguera General El carrete de latiguillo extensible se conecta al circuito de herramienta portátil existente. Póngase en contacto con su concesionario JCB si tiene dudas o problemas referentes al funcionamiento del carretel de manguera. Figura 250. Utilización del carrete de latiguillo El carrete de latiguillo funciona en un mecanismo de trinquete para impedir que se retraiga de forma involuntaria.
  • Página 253: Extensión Del Latiguillo Desde El Carrete

    Implementos Carrete de manguera Extensión del latiguillo desde el carrete Agarre firmemente el extremo del latiguillo, tire del latiguillo extrayéndolo del carrete hasta la longitud requerida. Compruebe que el trinquete se haya acoplado antes de soltar el latiguillo. Retracción del latiguillo en el carrete Agarre el extremo del latiguillo firmemente y tire del mismo para retirar el trinquete.
  • Página 254: Plataformas De Trabajo

    En el caso de dudas, debería buscarse orientación ante la autoridad gubernamental o local correspondiente. JCB suministra plataformas de trabajo integradas exclusivamente para su utilización en Europa que cumplen con los requerimientos de la Directiva Europea 2006/42/EC. Contacte con su concesionario para más información.
  • Página 255: Uña Hidráulica

    Implementos Uña hidráulica Uña hidráulica General Introducción Los dedos hidráulicos se utilizan para agarrar un objeto entre el dedo hidráulico y el cazo. Hay dos tipos de dedos hidráulicos: • Retrocargadoras con montaje directo. • Retrocargadoras con un enganche rápido hidráulico o mecánico. Consulte: Dimensiones de los implementos (Página 342).
  • Página 256: Martillo General

    En algunos países es obligatorio tener protección contra impactos en la ventanilla trasera. El adhesivo de protección contra impactos de JCB indica que su máquina está equipada con esta protección. La ventanilla trasera debe estar cerrada cuando se trabaja con el martillo, debido a la posibilidad de residuos volantes.
  • Página 257 Implementos Martillo Figura 253. A Interruptor de caudal B Interruptor de modo de martillo 6. Compruebe los requisitos de contrapresión y caudal de martillo. Encuentre el motor RPM (Revoluciones por minuto). 7. Explicación de cómo utilizar la tabla. Consulte la tabla 18., Consulte la tabla 19. 7.1.
  • Página 258 Estas máquinas están ajustadas de fábrica para proporcionar un caudal máximo de 90 L/min al circuito del martillo; puede ajustarse la magnitud de caudal máxima (si es preciso). Por favor póngase en contacto con su concesionario JCB. Tabla 19. Máquinas de bomba variable...
  • Página 259: Preservación Y Almacenamiento

    Preservación y almacenamiento Limpieza Preservación y almacenamiento Limpieza General ADVERTENCIA Al utilizar agentes limpiadores, disolventes u otros productos químicos, siga las instrucciones del fabricante y las precauciones de seguridad. PRECAUCIÓN Para evitar quemaduras, lleve equipo de protección personal cuando manipule componentes calientes.
  • Página 260: Preparación

    Preservación y almacenamiento Limpieza Preparación 1. Deje la máquina en posición segura. Consulte: Posiciones de mantenimiento (Página 265). 2. Pare el motor y déjelo enfriar una hora como mínimo. No intente limpiar ningún componente del motor con el motor en funcionamiento. 3.
  • Página 261: Comprobación De Daños

    Preservación y almacenamiento Comprobación de daños Comprobación de daños General Consulte las comprobaciones de los estados individuales en la sección de mantenimiento. Consulte: Programas de mantenimiento (Página 258). 9821/6253-4...
  • Página 262: Almacenamiento

    Preservación y almacenamiento Almacenamiento Almacenamiento General Si la máquina no va a utilizarse durante un período de tiempo prolongado, debe almacenar la máquina correctamente. Si prepara la máquina cuidadosamente y la cuida con regularidad, evitará el deterioro y los daños de la máquina al estar almacenada. Zona de almacenamiento La máquina puede almacenarse en un rango de temperaturas que van de -40 °C a 54 °C En lo posible, deje la máquina en un edificio o cobertizo seco.
  • Página 263: Sacar De Almacenamiento

    Preservación y almacenamiento Almacenamiento 3. Instale una batería bien cargada. 4. Arranque el motor. 5. Accionar los mandos hidráulicos Asegúrese que las funciones hidráulicas funcionan correctamente. 6. Preparación de la máquina para almacenarla. Sacar de almacenamiento 1. Compruebe el estado del refrigerante. Sustituya si es necesario. 2.
  • Página 264: Seguridad

    Seguridad Seguridad General El vandalismo y el robo en la máquinas sin vigilar son problemas siempre crecientes y JCB está realizando todo lo posible para ayudar a combatirlo. Su concesionario JCB estará complacido en proporcionarle información sobre cualquiera de estas precauciones lógicas.
  • Página 265: Mantenimiento Introducción

    Puede constatarse en los programas de servicio en las páginas siguientes que muchas comprobaciones esenciales de servicio solo deben ser efectuadas por parte de un especialista de JCB. Solo los técnicos de servicio de los concesionarios JCB cuentan con la debida formación de JCB para efectuar estos trabajos especializados y solo estos técnicos disponen de los equipos de pruebas y herramientas especiales necesarias...
  • Página 266: Contratos De Servicio/Mantenimiento

    Si utiliza consumibles o piezas JCB no originales, puede comprometer la salud y seguridad del operador y ocasionar el fallo de la máquina. Se dispone de un libro de piezas para su máquina en su concesionario JCB. El libro de piezas de repuestos le ayudará a identificar los repuestos y pedirlos de su concesionario JCB.
  • Página 267: Seguridad En El Mantenimiento

    Mantenimiento Seguridad en el mantenimiento Seguridad en el mantenimiento General Máquina alzada Nunca se coloque, usted o cualquier parte de su cuerpo, bajo una máquina levantada que no esté soportada adecuadamente. Si la máquina se mueve inesperadamente usted podría quedarse atrapado y sufrir graves heridas o resultar muerto.
  • Página 268 Los acumuladores contienen líquido hidráulico y gas a una presión elevada. Antes de realizar cualquier trabajo en sistemas que tengan acumuladores, un concesionario JCB debe descargar la presión del sistema ya que una descarga súbita de líquido hidráulico o de gas podría causar graves lesiones o la muerte.
  • Página 269: Líquidos Y Lubricantes

    Higiene Los lubricantes de JCB no presentan un riesgo para la salud humana si se utilizan adecuadamente y para los fines previstos. No obstante, un contacto excesivo o prolongado con su piel puede eliminar la humedad natural de la misma y ocasionar sequedad e irritación.
  • Página 270: Manipulación

    Mantenimiento Seguridad en el mantenimiento PRECAUCIÓN Las baterías dañadas o agotadas y cualquier residuo de un incendio o de un derrame debe ponerse en un recipiente cerrado a prueba de ácidos y eliminarse de acuerdo con las disposiciones locales medioambientales sobre residuos. Hay que deshacerse de todos los productos de desecho de conformidad con todas las normativas pertinentes.
  • Página 271 Mantenimiento Seguridad en el mantenimiento Primeros auxilios - aceite Ojos En el caso de contacto con los ojos hay que lavarlos con agua corriente durante 15 min. Si persiste la irritación, busque atención médica. Ingestión Si se traga aceite no conviene inducir el vómito. Obtener atención médica. Piel En el caso de excesiva contaminación de la piel, lavar con agua y jabón.
  • Página 272: Programas De Mantenimiento

    Mantenimiento Programas de mantenimiento Programas de mantenimiento General ADVERTENCIA El mantenimiento debe efectuarse por personal competente y debidamente calificado. Antes de efectuar cualquier mantenimiento, compruebe de que la máquina esté segura; debe estar aparcada correctamente sobre un suelo sólido y horizontal. Para evitar que alguien arranque el motor, quite la llave de encendido.
  • Página 273: Comprobaciones En Frío Antes De Arrancar, Puntos De Servicio Y Niveles De Líquidos

    Mantenimiento Programas de mantenimiento Intervalo ( h) Equivalente de calendario 1000 Cada año 2000 Dos años Comprobaciones en frío antes de arrancar, puntos de servicio y niveles de líquidos Tabla 22. Componente Tarea 1000 1500 2000 Implementos Pala de cuchara 6 en 1 Lubricar Enganche rápido de brazo Lubricar...
  • Página 274 Mantenimiento Programas de mantenimiento Componente Tarea 1000 1500 2000 Cable del desplazamiento Lubricar lateral asistido Tensión del cable del des- Comprobar (esta- plazamiento lateral asistido Estación del operador Asiento, cinturón de seguri- Comprobar (esta- Estructura de protección Comprobar (esta- del operador y ROPS (Es- tructura de protección con- tra vuelcos)/FOPS (Estruc- tura de protección contra la...
  • Página 275 Mantenimiento Programas de mantenimiento Componente Tarea 1000 1500 2000 Retenes de la tapa de ba- Cambiar lancines y de los inyecto- Cambiar Inyectores (14) Líneas de combustible de Comprobar (esta- alta presión (14) Sistema de refrigeración Comprobar (nivel) Refrigerante Refrigerante Comprobar (esta- Refrigerante Cambiar...
  • Página 276 Esto es particularmente importante si se instalaron nuevos platos de anclaje de zapatas del freno. (12) Solo las primeras 500 horas de servicio; debe ser realizado por su concesionario JCB y a continuación a intervalos regulares de 1000 horas.
  • Página 277: Pruebas Funcionales E Inspección Final

    Mantenimiento Programas de mantenimiento Pruebas funcionales e inspección final Tabla 23. Componente Tarea 1000 1500 2000 Carrocería y bastidor Dientes y cortadores laterales Comprobar (estado) Puertas y ventanas Comprobar (fugas) Estación del operador Asiento y cinturones de seguri- Comprobar (estado) Motor Comprobar Velocidad de ralentí...
  • Página 278 Finalizado finalidad (1) El primer servicio de 100 horas únicamente deberá ser realizado por su concesionario JCB. (2) Operaciones que debe realizar un especialista. (3) Esto puede ser necesario cada seis meses o al menos anualmente en algunos países para satisfacer y cumplir la legislación y a efectos del seguro.
  • Página 279: Posiciones De Mantenimiento

    Mantenimiento Posiciones de mantenimiento Posiciones de mantenimiento General ADVERTENCIA El mantenimiento debe efectuarse por personal competente y debidamente calificado. Antes de efectuar cualquier mantenimiento, compruebe de que la máquina esté segura; debe estar aparcada correctamente sobre un suelo sólido y horizontal. Para evitar que alguien arranque el motor, quite la llave de encendido.
  • Página 280: Instalación Del Puntal De Seguridad Del Brazo De La Pala

    Mantenimiento Posiciones de mantenimiento Figura 256. Instalación del puntal de seguridad del brazo de la pala Instale el puntal de seguridad del brazo de la pala antes de trabajar debajo de los brazos de la pala elevados. 1. Vacíe la pala/implemento y levante del todo los brazos de la cargadora. 2.
  • Página 281 Mantenimiento Posiciones de mantenimiento Figura 257. A Abrazadera - posición de desbloqueo B Abrazadera - posición de bloqueo C Correa D Puntal de seguridad 9821/6253-4...
  • Página 282: Puntos De Servicio

    Mantenimiento Puntos de servicio Puntos de servicio General Compartimiento del motor Figura 258. A Conjunto de enfriamiento B Conjunto del filtro de aire C Botella de líquido del dispositivo para limpiar el D Botella de expansión del refrigerante parabrisas E Separador de agua / filtro de combustible F Filtro de combustible del motor G Varilla del medición de aceite del motor H Varilla del medición de aceite de la caja de...
  • Página 283: Indicador Del Nivel Del Aceite Hidráulico

    Mantenimiento Puntos de servicio Indicador del nivel del aceite hidráulico Figura 259. A Indicador de nivel hidráulico B Tapón de llenado del aceite hidráulico 9821/6253-4...
  • Página 284: Aperturas De Acceso

    Mantenimiento Aperturas de acceso Aperturas de acceso General Cuando se desplazan hasta la posición de mantenimiento, los paneles de acceso le ofrecen acceso a partes o zonas de la máquina que no se necesitan durante el funcionamiento de la máquina. Antes de hacer funcionar la máquina, asegúrese de que todos los paneles de acceso estén correctamente en sus posiciones cerrada o instalada.
  • Página 285: Cable De Desenganche De Emergencia

    Mantenimiento Aperturas de acceso Figura 260. A Empuñadura B Cable C Agujero de sujeción de la palanca de la bisagra Cerrar 1. Tire de la cubierta hacia abajo mediante el cable. 2. Presione la cubierta hacia abajo; asegúrese de que esté bloqueada en su lugar. Cable de desenganche de emergencia Si el cable de desenganche principal de la cubierta del motor ha resultado dañado, hay un cable de desenganche de emergencia escondido debajo de la cubierta del motor.
  • Página 286 Mantenimiento Aperturas de acceso Figura 261. A Circuito de cable Máquinas con tejadillo Abrir 1. Asegure la máquina con el brazo de la pala levantado. Consulte: Posiciones de mantenimiento (Página 265). 2. Para liberar la cubierta del motor, abra la rejilla delantera. Consulte: Rejilla delantera (Página 273).
  • Página 287: Rejilla Delantera

    Mantenimiento Aperturas de acceso Figura 262. A Empuñadura Rejilla delantera 1. Asegure la máquina con el brazo de la pala levantado. Consulte: Posiciones de mantenimiento (Página 265). 2. Utilice la llave de encendido para desbloquear la rejilla delantera. 3. Presione la parte superior de la rejilla si es difícil girar la llave. 4.
  • Página 288: Herramientas General

    Mantenimiento Herramientas Herramientas General Todas las herramientas se deben guardar en la caja de herramientas (si está instalada) cuando no se utilicen. Caja de herramientas Todas las herramientas se deben guardar en la caja de herramientas (si está instalada) cuando no se utilicen. Se dispone de un almacenamiento de herramientas adicional debajo de la cubierta del motor para el berbiquí...
  • Página 289: Lubricación

    Mantenimiento Lubricación Lubricación General PRECAUCIÓN El producto Waxoyl contiene aguarrás, que es inflamable. No deje que haya llamas cerca cuando se aplique Waxoyl. El Waxoyl puede tardar unas semanas en secarse por completo. Durante el período de secado conviene mantener alejado todo objeto que produzca llamas. No suelde cerca de la zona afectada durante el período de secado.
  • Página 290: Implementos General

    Mantenimiento Implementos Implementos General Lubricar Si procede, consulte el manual del fabricante para las instrucciones acerca de la lubricación de los implementos opcionales. Aplique grasa a todos los puntos y articulaciones. Pala de cuchara 6 en 1 Figura 265. Enganche rápido de cargadora Figura 266.
  • Página 291 Mantenimiento Implementos Enganche rápido del brazo de la excavadora (sistema hidráulico) Figura 267. Desplazamiento lateral asistido Figura 268. Pluma ahorquillada (si está instalada) PRECAUCIÓN El producto Waxoyl contiene aguarrás, que es inflamable. No deje que haya llamas cerca cuando se aplique Waxoyl. El Waxoyl puede tardar unas semanas en secarse por completo. Durante el período de secado conviene mantener alejado todo objeto que produzca llamas.
  • Página 292: Comprobar (Estado)

    Mantenimiento Implementos Figura 269. Comprobar (estado) Donde proceda, consulte el manual del fabricante pertinente para las instrucciones de mantenimiento de los implementos opcionales. 9821/6253-4...
  • Página 293: Carrocería Y Bastidor

    Mantenimiento Carrocería y bastidor Carrocería y bastidor General Limpiar Preste especial atención a los puntos siguientes: 1. Latiguillos de la excavadora que atraviesan el bastidor principal. Consulte la figura 270. 2. Alrededor de los cilindros dobles del giro horizontal. Consulte la figura 270. 3.
  • Página 294 Mantenimiento Carrocería y bastidor Figura 271. A Carriles de deslizamiento del fulcro B Bandeja de latiguillos del fulcro y estante inferior C Cavidad entre el cilindro de giro horizontal y el fulcro del chasis Comprobar (estado) 1. Asegúrese de que todas las protecciones y los dispositivos de protección estén en su lugar, fijados mediante sus dispositivos de bloqueo y libres de daños.
  • Página 295: Prueba De Funcionamiento Del Acoplamiento Del Bloqueo De La Pluma

    Mantenimiento Carrocería y bastidor Prueba de funcionamiento del acoplamiento del bloqueo de la pluma 1. Coloque la excavadora en la posición sobresaliente central. 2. Levante completamente la pluma. 3. Desactive los mandos de la excavadora. 4. Compruebe visualmente si el bloqueo de la pluma está acoplado. Figura 272.
  • Página 296: Brazo De La Pala

    Mantenimiento Brazo de la pala Brazo de la pala General Lubricar Deje la máquina en condiciones de seguridad. Consulte: Posiciones de mantenimiento (Página 265). Aplique grasa a todos los puntos y articulaciones. Por cada punto de engrase mostrado, hay otro en el lado opuesto de la máquina. Figura 274.
  • Página 297: Brazo De La Excavadora

    Mantenimiento Brazo de la excavadora Brazo de la excavadora Lubricar Aplique grasa a todos los puntos y articulaciones. En la figura se muestra una disposición de pluma extensible y balancín. Tanto el balancín extensible como el balancín fijo tienen los mismos puntos de engrase. Figura 275.
  • Página 298: Balancín Extensible

    Mantenimiento Brazo de la excavadora En la figura se muestra una disposición de pluma extensible y balancín. Tanto el balancín extensible como el balancín fijo tienen los mismos puntos de engrase. Figura 276. Balancín extensible Lubricar PRECAUCIÓN El producto Waxoyl contiene aguarrás, que es inflamable. No deje que haya llamas cerca cuando se aplique Waxoyl.
  • Página 299 Mantenimiento Brazo de la excavadora Extienda el balancíin. Aplique una capa de Waxoyl a los rodillos. Figura 277. 9821/6253-4...
  • Página 300: Estabilizadores

    Cuando los tacos superiores y los tacos fijos inferiores se hayan gastado hasta un espesor mínimo de 0,5 mm deben sustituirse por otros nuevos. Para cambiar los tacos, debe desmontarse la pata interior del estabilizador (contacte con su concesionario JCB). Es importante tener en cuenta que los tacos fijos inferiores están concebidos para soportar la mayor parte de la "carga"...
  • Página 301 Mantenimiento Estabilizadores Figura 278. A Tacos fijos inferiores B Tacos ajustables inferiores C Tacos fijos superiores 9821/6253-4...
  • Página 302: Estación Del Operador

    Mantenimiento Estación del operador Estación del operador General Limpiar Aviso: No utilice nunca agua o vapor para limpiar en el interior de la estación del operador. El uso de agua o vapor podría dañar el sistema eléctrico de la máquina y dejarla inmanejable. Quite la suciedad utilizando un cepillo o trapo húmedo.
  • Página 303: Asiento

    Mantenimiento Estación del operador Figura 279. A Perno de montaje trasero B Perno de montaje delantero C Tapa D Panel de guarnición externo Asiento Comprobar (estado) 1. Compruebe que los ajustes del asiento funcionen correctamente. 2. Compruebe que el asiento no esté dañado. 3.
  • Página 304: Mandos

    Mantenimiento Estación del operador ADVERTENCIA Si el cinturón de seguridad no se "bloquea" al comprobar si funciona correctamente, no conduzca la máquina. Haga reparar o sustituir el cinturón de seguridad o inmediatamente. 1. Asegúrese de que pueda ajustarse el cinturón de seguridad. 2.
  • Página 305: Motor

    3. Compruebe el motor y la zona que se encuentra debajo del mismo para ver si hay fugas de aceite. 4. Cierre la cubierta del motor (si procede). 5. Si es necesario, póngase en contacto con su concesionario JCB. 9821/6253-4...
  • Página 306: Comprobación Electrónica

    Mantenimiento Motor Comprobar (nivel) Aviso: No exceder el nivel correcto de aceite del motor en el colector. Si el motor tiene demasiado aceite, debe drenarse el exceso hasta el nivel correcto. Un exceso de aceite en el motor podría provocar un rápido incremento incontrolado de la velocidad del motor.
  • Página 307: Añada El Aceite Recomendado Lentamente Por El Punto De Llenado

    Mantenimiento Motor 8.2. Añada el aceite recomendado lentamente por el punto de llenado Consulte: Líquidos, lubricantes y capacidades (Página 354). 8.3. Vuelva a colocar la varilla de medición. 8.4. Retire la varilla de medición. 8.5. Compruebe el nivel de aceite; si es necesario añada más aceite. 8.6.
  • Página 308 Mantenimiento Motor Figura 281. A Tapón de vaciado del cárter B Junta tórica C Tubo de vaciado D Tapa guardapolvo E Filtro F Retén G Cabezal del filtro H Junta tórica J Tapón de vaciado de la carcasa del filtro 5.1.
  • Página 309: Correa De Transmisión

    Mantenimiento Motor Correa de transmisión Comprobar (estado) La correa de transmisión no requiere ajuste. Renueve la correa si tiene grietas, si está deshilachada o si le faltan trozos de material. Figura 282. A Grietas B Deshilachado C Piezas que faltan 9821/6253-4...
  • Página 310: Filtro De Aire

    Filtro de aire General Comprobar (estado) Aviso: No modifique ni instale componentes no homologados por JCB en el sistema de inducción del motor, de lo contrario, se comprometerían las emisiones del motor. 1. Haga que la máquina sea segura. 2. Acceda al sistema de inducción.
  • Página 311 Mantenimiento Filtro de aire Figura 283. C 0 0 7 0 2 0 A Tubo de barrido (o válvula antipolvo si está B Abrazaderas montada) C Caja D Elemento externo E Elemento interno F Tomas de aire G Tapa 9821/6253-4...
  • Página 312: Sistema De Combustible

    Duración: 10 s 6. Arranque el motor y asegúrese de que funcione suavemente. 7. Si el motor no arranca o no funciona suavemente, póngase en contacto con su concesionario JCB. Comprobar (fugas) 1. Haga que la máquina sea segura.
  • Página 313: Filtro De Combustible Del Motor

    Mantenimiento Sistema de combustible 3. Vacíe y quite la cazoleta del separador. Consulte Mantenimiento, sistema de combustible, separador de agua. 4. Cambie el filtro de combustible. 5. Instale la cazoleta del separador. 6. Purgue el sistema de combustible. Consulte Mantenimiento, sistema de combustible, generalidades, purga.
  • Página 314: Separador De Agua

    Mantenimiento Sistema de combustible Separador de agua Limpiar Vaciado del separador de agua 1. Haga que la máquina sea segura. Consulte (PIL 01-03). 2. Obtenga acceso al filtro. 3. Si hay agua pero no sedimentos, abra el grifo y deje salir el agua. Si el recipiente contiene sedimentos, sustituya el elemento del filtro del combustible.
  • Página 315: Sistema De Refrigeración

    Consulte: Posiciones de mantenimiento (Página 265). 2. Acceda al conjunto de refrigeración. Consulte: Aperturas de acceso (Página 270). 3. Compruebe el sistema de refrigeración por posibles fugas. 4. Si es necesario, póngase en contacto con su concesionario JCB. Refrigerante Comprobar (estado) Consulte: Refrigerante (Página 360).
  • Página 316: Conjunto De Enfriamiento

    Mantenimiento Sistema de refrigeración 9. Arranque el motor y hágalo funcionar hasta la temperatura de trabajo. 10. Pare el motor. 11. Saque la llave de encendido. 12. Compruebe si hay fugas. Conjunto de enfriamiento Limpiar 1. Deje la máquina en condiciones de seguridad. Consulte: Posiciones de mantenimiento (Página 265).
  • Página 317: Freno De Estacionamiento

    7.6. Baje el implemento y detenga el motor. 8. Si se movió la máquina durante la prueba, ajuste el freno de estacionamiento o póngase en contacto con su concesionario JCB. No use la máquina hasta que el freno de estacionamiento se haya ajustado o reparado con éxito.
  • Página 318: Freno De Servicio

    Consulte: Comprobar (funcionamiento) (Página 303). Si el freno falla la prueba, repita los pasos anteriores. Si no queda más ajuste y el pasador está al final de su trayecto, encargue a su concesionario JCB que compruebe el freno. Figura 287.
  • Página 319 Mantenimiento Frenos 5. Pise a fondo el pedal del freno de servicio. 6. Seleccione la marcha hacia adelante. La luz de emergencia de freno de estacionamiento debe encenderse, suelte el freno de estacionamiento. La máquina no debe moverse y permanece retenida por los frenos de servicio.
  • Página 320: Caja De Cambios

    Mantenimiento Caja de cambios Caja de cambios Aceite Comprobar (nivel) Comprobación electrónica La máquina tiene un sistema electrónico de control diario. Sin embargo, el aceite de la transmisión todavía debe comprobarse manualmente. El sistema avisará al operador con una luz ámbar MIL (Luz indicadora de fallo) y un mensaje de advertencia para que haga una comprobación manual del nivel de aceite en los intervalos de servicio recomendados.
  • Página 321 Mantenimiento Caja de cambios Figura 288. A Etiqueta de instrucciones B Indicador de varilla de medición C Varilla de medición 9821/6253-4...
  • Página 322: Sistema De Dirección

    Mantenimiento Sistema de dirección Sistema de dirección General Calibrar PRECAUCIÓN No sincronizar la dirección a las 4 ruedas al menos una vez al día puede significar una reducción en la efectividad de la dirección PRECAUCIÓN No alinear la dirección antes de seleccionar el modo de dirección requerido hará que la dirección de la máquina funcione incorrectamente.
  • Página 323: Ejes General

    Mantenimiento Ejes Ejes General Lubricar Deje la máquina en condiciones de seguridad. Consulte: Posiciones de mantenimiento (Página 265). Aplique grasa a todos los puntos y articulaciones que se muestran. Figura 289. Eje delantero (Máquinas de tracción a 2 ruedas) Figura 290. Eje delantero (Máquinas de tracción a 4 ruedas) Figura 291.
  • Página 324 Mantenimiento Ejes Figura 292. Eje trasero (Máquinas de tracción a todas las ruedas) 9821/6253-4...
  • Página 325: Ejes De Mando

    Mantenimiento Ejes de mando Ejes de mando General Lubricar Aplique grasa a todos los puntos y articulaciones. Figura 293. Eje de transmisión delantero Figura 294. Eje de transmisión trasero 9821/6253-4...
  • Página 326: Ruedas General

    Mantenimiento Ruedas Ruedas General Comprobar (estado) ADVERTENCIA Si la máquina está levantada del suelo y mal soportada puede caer encima de quien esté trabajando debajo. Ponga la máquina en una superficie firme y nivelada antes de levantarla por un extremo. Cerciórese de que el otro extremo está...
  • Página 327: Comprobación Del Par De Apriete De Las Tuercas De Las Ruedas

    Mantenimiento Ruedas Figura 295. 7. Baje la máquina hasta el suelo. 8. Apriete las tuercas al valor correcto, en el orden mostrado. Consulte: Valores de par (Página 362). Comprobación del par de apriete de las tuercas de las ruedas ADVERTENCIA Si hay que cambiar un espárrago de una rueda por cualquier motivo, es preciso cambiar todos los espárragos de esta rueda, como un juego completo, pues los demás espárragos pueden haberse dañado.
  • Página 328: Comprobación Del Estado De Los Neumáticos

    Bajo condiciones especiales, (p.ej. en arena), podrá reducirse la presión de aire en el neumático tras haber consultado a su concesionario JCB o al fabricante del neumático. Procedimiento Estas instrucciones son para añadir aire a un neumático que ya está inflado. Si el neumático ha perdido toda la presión del aire, hay que llamar a un mecánico especializado en neumáticos.
  • Página 329 Mantenimiento Neumáticos 1. Prepare la rueda. Antes de añadir aire al neumático hay que asegurarse de que está bien montado en la máquina o instalado en una jaula de inflar neumáticos. Consulte la figura 296. Figura 296. 2. Prepare el equipo. 2.1.
  • Página 330: Sistema Hidráulico

    Forro exterior de la cubierta desgastado o recubrimiento de protección contra reventamiento de latiguillos Sustituya un latiguillo dañado antes de volver a utilizar la máquina. Los latiguillos de sustitución deben ser del mismo tamaño, estándar y presión nominal. Si es necesario, póngase en contacto con su concesionario JCB para obtener más información. 9821/6253-4...
  • Página 331: Servicios

    2. Abra las cubiertas de acceso. 3. Compruebe los latiguillos hidráulicos para ver si han sufrido daños. 4. Cierre las cubiertas de acceso. 5. Si es necesario, póngase en contacto con su concesionario JCB. Servicios Comprobar (funcionamiento) Compruebe el funcionamiento de todos los servicios hidráulicos. Compruebe: •...
  • Página 332: Cilindros / Émbolos

    Asegure la máquina antes de inspeccionar cada uno de los cilindros. Si algún pistón de cilindro resulta defectuoso, póngase en contacto con su técnico de servicio o con el concesionario JCB. 9821/6253-4...
  • Página 333: Sistema Eléctrico

    Mantenimiento Sistema eléctrico Sistema eléctrico General Comprobar (funcionamiento) Asegúrese de que todos los equipos eléctricos funcionen correctamente, por ejemplo: • Interruptores • Luces de advertencia • Luz de baliza • Alarmas • Bocina • Limpiaparabrisas • Pantalla / contador de horas •...
  • Página 334: Batería

    Mantenimiento Sistema eléctrico La batería debe recargarse fuera de la máquina, en un lugar bien ventilado. Apague el circuito del carga antes de conectar o desconectar la batería. Cuando haya instalado la batería en la máquina, espere 5 min antes de conectarla. Al reconectarla, hágalo primero con el cable positivo (+).
  • Página 335 Mantenimiento Sistema eléctrico Figura 298. 4. Aplique una capa fina de vaselina a los bornes. Conectar ADVERTENCIA Mantenga apartados del borne positivo (+) de la batería los objetos metálicos como la pulsera del reloj y cualesquiera broches o cremalleras de la ropa. Esos objetos pueden formar cortocircuitos entre el borne y cualquier parte cercana de metal.
  • Página 336: Aislador De Batería

    1. Aísle el sistema eléctrico de la máquina. 2. Asegúrese de que el sistema eléctrico de la máquina esté aislado. Un aislador defectuoso debe repararse antes de utilizar la máquina. Para más información, contacte con su concesionario JCB. Fusibles Cambiar Aviso: Cambie siempre los fusibles por otros de la intensidad correcta para evitar que sufra daños la...
  • Página 337: Fusibles Secundarios - Cabina

    Mantenimiento Sistema eléctrico Fusibles secundarios - Cabina Los fusibles de la cabina se encuentran en la consola lateral debajo de la cubierta. Figura 300. A Tapa Fusibles secundarios - Motor La caja de fusibles del motor se encuentra en la parte trasera del compartimento del motor en el lado izquierdo. La caja de fusibles se instala para proteger los dispositivos relacionados con el motor.
  • Página 338: Fusibles Adicionales - Livelink

    Mantenimiento Sistema eléctrico Fusibles adicionales - LiveLink El LiveLink ECU está protegido por fusibles. Para las máquinas que cuenten con LiveLink 1 o 2, hay tres fusibles 3A situados en la consola lateral debajo del panel de instrumentos. Figura 302. Para las máquinas que cuenten con LiveLink 3, hay dos fusibles situados en la consola lateral bajo una cubierta.
  • Página 339: Relés Adicionales

    Mantenimiento Sistema eléctrico Figura 304. A Tapa Relés adicionales Los relés adicionales se encuentran en la consola delantera Póngase en contacto con su concesionario JCB para obtener más información. Figura 305. A Consola delantera 9821/6253-4...
  • Página 340: Comprobar (Nivel)

    Mantenimiento Lavaparabrisas Lavaparabrisas Comprobar (nivel) Comprobación electrónica La máquina tiene un sistema electrónico de control diario. Si se conecta el encendido, la máquina vigilará constantemente el nivel de líquido. Si el nivel en el depósito del lavaparabrisas está bajo, aparecerá un mensaje de advertencia y se encenderá...
  • Página 341: Datos Técnicos Dimensiones Estáticas Dimensiones

    18 "y neumáticos traseros de 26 " y un bastidor trasero de 7'- 8". Póngase en contacto con su concesionario JCB para las dimensiones de la excavadora y de la cargadora. Tabla 24.
  • Página 342 Figura 308. Las dimensiones de la máquina pueden variar dependiendo de las opciones instaladas. Las dimensiones se basan en neumáticos de 24''. Póngase en contacto con su concesionario JCB para las dimensiones de la excavadora y de la cargadora. 9821/6253-4...
  • Página 343 Datos técnicos Dimensiones estáticas Tabla 26. Super Super Sitemaster Longitud total 5,91 m 5,91 m Altura total 3,48 m 3,56 m Altura hasta el techo de la cabina 2,98 m 2,98 m Distancia entre ejes 2,22 m 2,22 m Altura libre - estabilizador 0,33 m 0,33 m Altura libre - fulcro...
  • Página 344 Las dimensiones de la máquina pueden variar dependiendo de las opciones instaladas. Las dimensiones se basan en neumáticos de 28''. Para las dimensiones de la excavadora y de la cargadora, póngase en contacto con su concesionario JCB. Tabla 29. Norma...
  • Página 345: Pesos

    8,8 m 10,7 m 28" 10,8 m 12,4 m Pesos Para: 3CX [T4i] ........................Página 331 Para: 4CX [T4i], 5CX [T4i] ....................Página 332 (Para: 3CX [T4i]) Los pesos de la máquina pueden variar dependiendo de las opciones instaladas. 9821/6253-4...
  • Página 346 Datos técnicos Dimensiones estáticas Tabla 32. Norma Sitemaster Contractor Peso de la máquina 7.955 kg 7.955 kg 7.955 kg Peso operativo de la má- 8.135 kg 8.135 kg 8.135 kg quina (1) El peso de la máquina según la norma ISO 6016 incluye la máquina con la pala 6 en 1, el cazo de excavadora de 24"...
  • Página 347: Dimensiones De Trabajo

    Datos técnicos Dimensiones de trabajo Dimensiones de trabajo Dimensiones y rendimiento del brazo de la pala Para: 3CX [T4i] ........................Página 333 Para: 4CX [T4i], 5CX [T4i] ....................Página 335 (Para: 3CX [T4i]) Figura 314. Tabla 35. Contractor, Contractor, Super, Super...
  • Página 348 Datos técnicos Dimensiones de trabajo Figura 315. Tabla 36. Contractor, Contractor, Super, Super Super, Super Sitemaster Sitemaster Sitemaster Sitemaster Horquillas - Longitud de las púas 1,1 m 1,1 m 1,1 m 1,1 m Horquilla - anchura de los dientes 0,08 m 0,08 m 0,08 m 0,08 m...
  • Página 349 Datos técnicos Dimensiones de trabajo (Para: 4CX [T4i], 5CX [T4i]) Figura 316. Tabla 37. Super, Sitemaster, Super Si- Super, Sitemaster, Super Si- temaster temaster Altura de descarga 2,69 m 2,69 m Altura de carga sobre camión 3,21 m 3,18 m Altura del pasador de bisagra de la carga- 3,46 m 3,46 m...
  • Página 350 Datos técnicos Dimensiones de trabajo Figura 317. Tabla 38. Super, Sitemaster, Super Si- Super, Sitemaster, Super Si- temaster temaster Horquillas - Longitud de las púas 1,1 m 1,1 m Horquillas - Anchura de las púas 0,08 m 0,08 m Horquillas - Alcance a nivel del suelo 2,68 m 2,13 m Horquillas - Alcance a la altura máxima...
  • Página 351: Dimensiones Y Rendimiento Del Brazo De La Excavadora

    Datos técnicos Dimensiones de trabajo Dimensiones y rendimiento del brazo de la excavadora Para: 3CX [T4i] ........................Página 337 Para: 4CX [T4i], 5CX [T4i] ....................Página 339 (Para: 3CX [T4i]) Figura 318. 9821/6253-4...
  • Página 352 Datos técnicos Dimensiones de trabajo Tabla 39. Contractor, Site- Contractor, Site- Norma master master SAE (Sociedad de Ingenieros de la Auto- 4,24 m 5,46 m 4,24 m moción) profundidad máx. de excavación SAE fondo plano de 2 pies (60 cm) 4,21 m 5,43 m 4,21 m...
  • Página 353 Datos técnicos Dimensiones de trabajo (Para: 4CX [T4i], 5CX [T4i]) Figura 319. Tabla 41. Norma Sitemaster Sitemaster SAE profundidad máx. de excavación 4,32 m 5,53 m 4,32 m SAE fondo plano de 2 pies (60 cm) 4,29 m 5,5 m 4,29 m Profundidad máx.
  • Página 354: Dimensiones Y Rendimiento Del Enganche Rápido Del Brazo De La Excavadora

    Datos técnicos Dimensiones de trabajo Norma Sitemaster Sitemaster Alcance - a nivel del suelo hasta el centro 5,4 m 6,54 m 5,4 m de giro horizontal Alcance - a la altura máxima hasta el cen- 2,82 m 3,75 m 2,82 m tro de giro horizontal Alcance lateral - hasta la línea central de la 6,02 m...
  • Página 355: Rendimiento De Conducción

    Datos técnicos Dimensiones de trabajo Tabla 43. Tipo SWL (Carga de trabajo segura) Peso Mecánica Cáncamo de izado 1.000 kg 95 kg Rendimiento de conducción La velocidad de desplazamiento máxima de la máquina es de 40 km/h. 9821/6253-4...
  • Página 356: Dimensiones De Los Implementos

    Tabla 45. Implementos Carga de trabajo segura Pala con horquillas JCB GP y gancho de elevación 1.000 kg Pala 6 en 1 JCB, con horquillas y gancho de eleva- 1.000 kg ción JCB Servicio de horquilla Tabla 46. Horquillas - montadas...
  • Página 357: Trabajando Como Pala - Capacidad De Elevación

    Datos técnicos Dimensiones de los implementos Trabajando como pala - capacidad de elevación Tabla 47. Norma 1 m³ 1 m³ Bastidor trasero de 7' 4" 3.479 kg 3.229 kg Bastidor trasero de 7' 8" 3.439 kg 3.169 kg (1) Pala para usos generales (2) pala 6 en 1 Tabla 48.
  • Página 358: Cazo De La Excavadora

    Implementos Carga de trabajo segura Pala con horquillas JCB GP y gancho de elevación 1.000 kg Pala 6 en 1 JCB, con horquillas y gancho de eleva- 1.000 kg ción JCB Servicio de horquilla Tabla 52. Sitemaster, Contractor y Super...
  • Página 359: Cazos De Uso General (Perfil Profundo) - Dientes Empernados

    Datos técnicos Dimensiones de los implementos Cazos de uso general (perfil profundo) - dientes empernados Tabla 55. Anchura Capacidad nominal Capacidad rasa Peso 0,3 m 0,09 m³ 0,07 m³ 110 kg 0,35 m 0,11 m³ 0,09 m³ 117 kg 0,4 m 0,13 m³...
  • Página 360: Palas Cargadoras

    Datos técnicos Dimensiones de los implementos Cazo de mandíbula Tabla 60. Anchura Capacidad nominal Capacidad rasa Peso 0,3 m 0,07 m³ 225 kg 0,45 m 0,14 m³ 255 kg 0,6 m 0,2 m³ 280 kg Palas cargadoras Pala cargadora Tabla 61. Descrip- Tipo Anchura Capaci-...
  • Página 361: Enganches Rápidos De Cargadora

    Datos técnicos Dimensiones de los implementos Descrip- Tipo Anchura Capaci- Montaje Peso ción dad no- (Carga con pa- con pla- minal de traba- sadores ca de ba- dientes jo segu- Pala GP Norma 2,23 m 1 m³ Directo(a) 360 kg 371 kg 437 kg 396 kg...
  • Página 362: Bastidores De Horquillas, Horquillas Y Accesorios

    Datos técnicos Dimensiones de los implementos Bastidores de horquillas, horquillas y accesorios Tabla 63. Descrip- Tipo Anchura Capaci- Montaje Peso ción dad no- con pa- con pla- minal sadores ca de ba- dientes Marco de Clase 2 1,5 m 2.000 kg El engan- 204 kg horquilla che rápi-...
  • Página 363: Emisiones De Ruidos

    Los valores sobre datos de ruido mostrados sólo se aplican a máquinas con la marca de la CE. Para la información referente a esta máquina al emplearla con otros implementos homologados por JCB, véase la documentación que se incluye con los implementos.
  • Página 364: Emisiones De Vibración

    Datos técnicos Emisiones de vibración Emisiones de vibración General Para facilitar el cumplimiento de la Directiva Europea 2002/44/CE, los valores de las emisiones de vibración específicos a cada ciclo de trabajo para este tipo de máquina se incluyen en la(s) siguiente(s) página(s) y podrán utilizarse para evaluar los riesgos de estar expuesto a la vibración.
  • Página 365: Datos De Vibración

    Datos técnicos Emisiones de vibración Datos de vibración Para: 3CX [T4i] ........................Página 351 Para: 4CX [T4i], 5CX [T4i] ....................Página 353 (Para: 3CX [T4i]) Figura 323. D1 Servicio en funcionamiento de la máquina: Eje dominante ralentí bajo D3 Servicio de funcionamiento de la máquina: Servicio de funcionamiento de la máquina:...
  • Página 366: Especificaciones Del Asiento Del Conductor

    Datos técnicos Emisiones de vibración Super Figura 324. 0.66 0.64 0.48 0.31 0.26 0.12 Eje dominante D1 Servicio en funcionamiento de la máquina: ralentí bajo Servicio de funcionamiento de la máquina: D3 Servicio de funcionamiento de la máquina: Circulando (Tarmac) Circulando (terreno difícil) Servicio de funcionamiento de la máquina: D5 Servicio en funcionamiento de la máquina:...
  • Página 367 Datos técnicos Emisiones de vibración (Para: 4CX [T4i], 5CX [T4i]) Figura 325. 0.66 0.64 0.48 0.31 0.26 0.12 Eje dominante D1 Servicio en funcionamiento de la máquina: ralentí bajo Servicio de funcionamiento de la máquina: D3 Servicio de funcionamiento de la máquina: Circulando (Tarmac) Circulando (terreno difícil) Servicio de funcionamiento de la máquina:...
  • Página 368: Líquidos, Lubricantes Y Capacidades

    Waxoyl la piel. No respire los vapores. Úselo en una zona bien ventilada. JCB le recomienda que utilice los lubricantes JCB mostrados ya que han sido comprobados por JCB para el uso en las máquinas JCB. Sin embargo, podría utilizar otros lubricantes que sean equivalentes a los estándares y la calidad de JCB o que ofrezcan la misma protección para los componentes de la máquina.
  • Página 369 Entre 10 W -32 °C y 40 °C 4000/2505 20 L de SAE30 -5 °C a 46 °C 4000/2605 20 L Eje delantero Aceite de engranajes JCB HP90 4000/0305 20 L (4WD) (sin LSD (Diferencial de desliza- miento limitado)) Caja 2WS (Direc-...
  • Página 370: Combustible

    (7) La capacidad total del sistema hidráulico depende del equipo que se esté utilizando. Llene con todos los cilindros cerrados. Observe el indicador de nivel en el depósito hidráulico. (8) La grasa JCB HP es la grasa especificada recomendada; si se utiliza JCB Special MPL-EP, entonces debe llevarse a cabo el engrase con mayor frecuencia.
  • Página 371 (1) Visite su concesionario JCB para obtener asesoramiento sobre los requisitos de servicio. Tabla 70. Grupo 3 Combustible Aviso AVTUR FS11 (NATO F34, JP8, MIL T83133, DEF No preferido y puede utilizarse sólo con los aditivos...
  • Página 372: Utilización Y Efectos De Los Combustibles

    (no de JCB en la actualidad); utilice Internet como fuente para los kits. Si hay que comunicar problemas relacionados con el funcionamiento a JCB Service y se ha hecho funcionar el motor con biodiesel, el sistema de combustible debe llenarse con gasóleo estándar (al menos 2 x llenados de depósito) según las especificaciones EN 590 y deben registrarse las velocidades de parada relevantes...
  • Página 373 Datos técnicos Líquidos, lubricantes y capacidades Combustibles aceptables Combustible con un nivel de azufre ultra-bajo (EN590) Disponible en todo el Reino Unido, Europa y Norteamérica desde marzo de 1999. Este combustible tiene un contenido máximo de azufre del 0,001% (0,0015% en Norteamérica) por peso y resulta en una reducción aun mayor en la lubricación natural y contenido aromático que en el caso del diesel bajo en azufre.
  • Página 374: Contenido De Azufre

    Datos técnicos Líquidos, lubricantes y capacidades combustibles para los cuales no fueron diseñados, y no se dan garantías ni se hacen manifestaciones acerca de los posibles efectos de operar estos productos con tales combustibles". Aceites vegetales no modificados Se utilizan sin mezclar en motores diesel o para complementar los combustibles minerales. Cuando estos combustibles se calientan en el sistema de inyección de combustible producen sedimentos pegajosos que se depositan en el interior de la bomba de combustible, así...
  • Página 375 La concentración correcta de anticongelante protege el motor contra los daños por heladas en el invierno y proporciona protección contra la corrosión todo el año. A continuación se indica la protección que ofrece el inhibidor y anticongelante de alto rendimiento JCB. Tabla 72.
  • Página 376: Valores De Par

    Datos técnicos Valores de par Valores de par General ROPS/FOPS Tabla 73. Par de los pernos de montaje 205 N·m Motor Tabla 74. Tapón de vaciado del cárter Tapón de vaciado de la envol- Filtro de combustible del motor vente del filtro 40–60 N·m 40–60 N·m 30 N·m...
  • Página 377: Sistema Eléctrico

    Datos técnicos Sistema eléctrico Sistema eléctrico General Tabla 79. Elemento Especificaciones Batería estándar 12 V, 900 amperios de virado en frío Batería para servicio severo 12 V, 1000 amperios de virado en frío Bombillas Tabla 80. Especificaciones de bombillas Luces de carretera delanteras 12 V55 W H3 Luces cortas delanteras 12 V55 W H7...
  • Página 378: Fusibles Secundarios

    Datos técnicos Sistema eléctrico Fusibles secundarios Figura 327. Vista desde el asiento del operador. Tabla 82. Nº de fusible Circuito(s) protegido(s) Amperaje Vacante Circuito hidráulico auxiliar 10 A Indicadores de dirección 7,5 A Modo de dirección, interruptores de proximidad 7,5 A Transmisión 10 A Selector de marcha hacia adelante / atrás - sensores de velocidad...
  • Página 379 Datos técnicos Sistema eléctrico Nº de fusible Circuito(s) protegido(s) Amperaje Luces de posición, lado izquierdo Luces de posición, lado derecho Instrumentos, zumbador Bocina delantera, limpiaparabrisas con lavado delantero 15 A Bocina trasera 7,5 A Asiento calefactado, encendedor, ventilador a nivel de cara, y auxiliar 15 A secundario Limpia / lavaparabrisas trasero...
  • Página 380: Fusibles Secundarios - Motor

    Datos técnicos Sistema eléctrico Fusibles secundarios - Motor Figura 328. Tabla 83. Nº de fusible Circuito(s) protegido(s) Terminal Amperaje Interruptor de proximidad de la dirección 10 A Motor (suministro de alimentación) ECU 10 A Repuesto 10 A Motor (suministro de alimentación) ECU 10 A Motor (suministro de alimentación) ECU 10 A...
  • Página 381: Fusibles Adicionales - Batería

    Datos técnicos Sistema eléctrico Fusibles adicionales - Batería Figura 329. Tabla 84. Nº de fusi- Circuito(s) protegido(s) Amperaje Suministro de la caja de fusibles del motor 30 A Automatización ECU 50 A (Para: Advanced Easy Controls (mandos fáciles avanzados), Easy Controls (mandos fáciles)) Fusibles primarios Figura 330.
  • Página 382 Datos técnicos Sistema eléctrico Fusibles secundarios - Cabina Figura 331. Vista desde el asiento del operador. Tabla 86. Fusible Circuito(s) protegido(s) Amperaje Vacante Circuito hidráulico auxiliar 10 A Indicadores de dirección 7,5 A Modo de dirección, interruptores de proximidad 7,5 A Transmisión 10 A Selector de marcha hacia adelante / atrás - sensores de velocidad del con-...
  • Página 383 Datos técnicos Sistema eléctrico Fusible Circuito(s) protegido(s) Amperaje Luces de posición, lado izquierdo Luces de posición, lado derecho Instrumentos, zumbador Bocina delantera, limpiaparabrisas con lavado delantero 15 A Bocina trasera 7,5 A Asiento calefactado, encendedor, ventilador a nivel de cara, y auxiliar se- 15 A cundario Limpia / lavaparabrisas trasero...
  • Página 384 Datos técnicos Sistema eléctrico Fusibles secundarios - Motor Figura 332. Tabla 87. Nº de fusible Circuito(s) protegido(s) Terminal Amperaje Interruptor de proximidad de la dirección 10 A Motor (suministro de alimentación) ECU 10 A Repuesto 10 A Motor (suministro de alimentación) ECU 10 A Motor (suministro de alimentación) ECU 10 A...
  • Página 385: Relés

    Datos técnicos Sistema eléctrico Fusibles adicionales - Batería Figura 333. Tabla 88. Nº de fusi- Circuito(s) protegido(s) Amperaje Suministro de la caja de fusibles del motor 30 A Automatización ECU 50 A Relés Para: Mandos manuales ...................... Página 371 Para: Easy Controls (mandos fáciles) ................. Página 373 Para: Advanced Easy Controls (mandos fáciles avanzados) ..........
  • Página 386 Datos técnicos Sistema eléctrico Relé Descripción Arranque en punto muerto Repuesto Martillo 1 Faros Marcha del motor Luz de trabajo delantera Bocina trasera Automático SRS (Sistema de marcha suave) Ignición 4 Repuesto Arranque en punto muerto Alarma 2 de pata del estabilizador Alarma 1 de pata del estabilizador Martillo / bidireccional 2 Martillo / bidireccional 1...
  • Página 387 Datos técnicos Sistema eléctrico R3 Bomba impelente de combustible (Para: Easy Controls (mandos fáciles)) Figura 336. 38 37 36 35 34 33 32 Tabla 90. Relé Descripción Bocina trasera / cambio enganche rápido Ignición 3 Sobrecarga de la pluma Ignición 1 Tablero de instrumentos Ignición 2 Indicadores de dirección...
  • Página 388 Datos técnicos Sistema eléctrico Relé Descripción Ignición 4 Repuesto Arranque en punto muerto Alarma 2 de pata estabilizadora Alarma 1 de pata estabilizadora Zumbador del servo Martillo 3 ECU (Unidad de control electrónico) Corte Potencia ECU PWM (Modulación de anchura de impulsos) Conmutación (balancín extensible, pala de cucha- Vacante Cargadora / excavadora Cargadora...
  • Página 389 Datos técnicos Sistema eléctrico Relés - Motor Figura 337. R1 Retención de potencia R2 Motor de arranque R3 Bomba impelente de combustible (Para: Advanced Easy Controls (mandos fáciles avanzados)) Figura 338. 38 37 36 35 34 33 32 9821/6253-4...
  • Página 390 Datos técnicos Sistema eléctrico Tabla 91. Relé Descripción Bocina trasera / cambio enganche rápido Ignición 3 Sobrecarga de la pluma Ignición 1 Tablero de instrumentos Ignición 2 Indicadores de dirección Habilitación de joystick (con enganche) Habilitación de joystick (sin enganche) Control de descarga Reinicio de la pala 1 Luces de trabajo traseras...
  • Página 391 Datos técnicos Sistema eléctrico Relés - Motor Figura 339. R1 Retención de potencia R2 Motor de arranque R3 Bomba impelente de combustible 9821/6253-4...
  • Página 392: Emisiones Del Motor

    Etapa 3B sin necesidad de post-tratamiento del motor/escape, como, por ejemplo, DPF o SCR. Cualquier motor JCB que no tenga uno de estos cuatro números de homologación de tipo en la etiqueta de emisiones del motor no está certificado como que cumple con la Etapa 3B sin post-tratamiento.
  • Página 393: Sistema Hidráulico

    El número de prefijo de JCB puede encontrarse grabado en el extremo grabado de un latiguillo inmediatamente detrás de la tuerca del latiguillo. El prefijo de JCB es el prefijo de dos o tres dígitos del número de referencia de JCB, por ejemplo, 612/21100 o 34AP/BA130.
  • Página 394 Datos técnicos Sistema hidráulico Prefijo de Diámetro Tipo / gama Presión máxima de Presión mínima de re- interior trabajo ventamiento 2.º dígi- dígi- 6,4 mm HP latiguillo 350 bar 1.400 bar 9,5 mm HP latiguillo 330 bar 1.320 bar 12,7 mm HP latiguillo 275 bar 1.100 bar...
  • Página 395: Ruedas Y Neumáticos

    2,3 bar (1) Los elementos deben tener topes de restricción de bloqueo de la dirección instalados; consulte a su concesionario JCB para pedir asesoramiento. Tabla 96. Máquinas con dirección en las dos ruedas, tracción a las dos ruedas - Delanteros Ele- Tamaño x capas...
  • Página 396 (2) Se recomiendan estas presiones de los neumáticos para un trabajo continuo de la cargadora para poder soportar las cargas de palanca. (3) Los elementos deben tener los espaciadores de eje trasero instalados; consulte a su concesionario JCB para pedir asesoramiento.
  • Página 397: Declaración De Conformidad

    Datos técnicos Declaración de conformidad Declaración de conformidad General Se suministra una copia rellenada de la Declaración de Conformidad de la CE con todas las máquinas fabricadas de acuerdo con los requisitos de auto-homologación y / o inspección de tipo de la CE. Se suministra una copia de muestra de la declaración de conformidad de la CE y un resumen de la información que puede aparecer.
  • Página 398 Datos técnicos Declaración de conformidad Figura 340. 9821/6253-4...
  • Página 399: Información Sobre La Garantía

    Datos técnicos Información sobre la garantía Información sobre la garantía Hoja de registro de servicios Tabla 100. Firma y sello Fecha Seguro anual (sí) Horas Figura 341. Lista de comprobaciones de la instalación Figura 342. 1as 100 h / 1 mes Figura 343.
  • Página 400 Datos técnicos Información sobre la garantía Figura 344. 1000 Horas/12 Meses Figura 345. 1500 Horas/18 Meses Figura 346. 2000 Horas/24 Meses Figura 347. 2500 Horas/30 Meses 9821/6253-4...
  • Página 401 Datos técnicos Información sobre la garantía Figura 348. 3000 Horas/36 Meses Figura 349. 3500 Horas/42 Meses Figura 350. 4000 Horas/48 Meses Figura 351. 4500 Horas/54 Meses 9821/6253-4...
  • Página 402 Datos técnicos Información sobre la garantía Figura 352. 5000 Horas/60 Meses Figura 353. 5500 Horas/66 Meses Figura 354. 6000 Horas/72 Meses Figura 355. 6500 Horas/78 Meses 9821/6253-4...
  • Página 403 Datos técnicos Información sobre la garantía Figura 356. 7000 Horas/84 Meses Figura 357. 7500 Horas/90 Meses Figura 358. 8000 Horas/96 Meses Figura 359. 8500 Horas/102 Meses 9821/6253-4...
  • Página 404 Datos técnicos Información sobre la garantía Figura 360. 9000 Horas/108 Meses Figura 361. 9500 Horas/114 Meses Figura 362. 10000 Horas/120 Meses Figura 363. 10500 Horas/126 Meses 9821/6253-4...
  • Página 405 Datos técnicos Información sobre la garantía Figura 364. 11000 Horas/132 Meses 9821/6253-4...
  • Página 406 Notas: 9821/6253-4...

Este manual también es adecuado para:

4cx5cx

Tabla de contenido