Página 1
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO EMPACADORAS DE FORRAJE 2747 S - 2747 F - 8747 S MODELO 606010 606020 606030 Impreso en México BN606-0320NA...
Página 2
EMPACADORAS CONVENCIONALES Estimado cliente: Antes que nada, apreciamos su compra de una de nuestras Empacadoras Convencionales. Cada modelo que creamos tiene las mejores innovaciones tecnológicas y la experiencia de fabricación desde 1968. Nuestras empacadoras tienen una larga historia de excelencia y tecnología confiable, simple y poderosa, siempre probada y usada por los agricultores de todo el mundo.
CONTENIDO 1. INFORMACIÓN DEL MANUAL………………………………..………............6 1.1 ACTUALIZACIÓN DEL MANUAL…………………………………..….......6 1.2 DERECHOS DE AUTOR DEL MANUAL…………………………........7 1.3 IMÁGENES, DIBUJOS Y DATOS……………………………....…....……7 1.4 ARCHIVO ADJUNTO……………………………………………....…....….7 2. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Y PROTECCIÓN………………............8 2.1 INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD Y PROTECCIÓN……………..…..8 2.2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y PROTECCIÓN PARA SU USO ……..…..9 2.2.1 INSTRUCCIONES GENERALES PARA SU USO…………………………..….10 2.2.2 REGLAS PARA LA CONEXIÓN CON EL TRACTOR…………………………..13 2.2.3 REGLAS PARA EL ARRASTRE………………………………………………...14...
Página 4
4.8 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Y PROTECCIÓN ………....…………………….…………68 4.8.1 AJUSTE DEL EMBRAGUE DEL VOLANTE ………………………....…………..………68 4.8.2 ROMPIMIENTO DEL TORNILLO DE SEGURIDAD DEL VOLANTE ……..………………..69 4.8.3 ROMPIMIENTO DEL TORNILLO DE SEGURIDAD DEL ANUDADOR ....………….…..72 4.8.4 ROMPIMIENTO DEL TORNILLO DE LAS HORQUILLAS …………....………..……75 4.8.5 AJUSTE DEL FRENO DEL ANUDADOR …….……………….....………..…………………76 4.9 ANUDADOR DE HILO ………………………………………………..………..……………………..79 4.9.1 COMPONENTES DEL ANUDADOR …………………………....…..………………………79...
1. INFORMACIÓN DEL MANUAL El presente manual está compuesto de XXX páginas (incluida la cubierta y contracubierta) fue escrito el 1º de maro d 2018 de acuerdo con las regulaciones vigentes cuando se imprimió y ha sido dividido en capítulos. Toda la información en este manual está dirigida a perso- nal (operadores) altamente calificados.
2.2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y PROTECCIÓN PARA SU USO Todas las instrucciones y advertencias en este manual se dan para proteger a las personas y animales mientras la máquina está trabajando y para evitar cualquier clase de daño o lesión. Seguir todas las instrucciones y advertencias para prevenir cualquier peligro reducirá el riesgo de accidentes y asegurará...
Página 7
No se pare entre el tractor y la máquina cuando ambos estén encendidos. Revise el estado de las mangueras hidráulicas y remplácelas si tienen algún problema. Las mangueras hidráulicas necesitan ser remplazadas cada 6 años. Revise si las mangueras hidráulicas están conectadas de la forma correcta. Revise si el eje cardán está...
2.2.2 REGLAS PARA LA CONEXIÓN AL TRACTOR Todas las instrucciones y advertencias en este manual se dan para proteger a las personas y animales mientras la máquina está trabajando y para evitar cualquier clase de daño o lesión. Seguir todas las instrucciones y advertencias para prevenir cualquier peligro reducirá el riesgo de accidentes y asegurará...
Página 9
Conecte las luces traseras al contacto del tractor y verifique que funcionan correctamente; Verifique que la última paca ha sido expulsada o fijadada de tal forma que no se caiga causando algún incidente peligroso; Mueva el eje cardán de la empacadora a la posición corrrecta para remolque en la calle, como se muestra en la siguiente figura (imagen 1) y asegúrelo con el cerrojo específico;...
2.2.4 REGLAS PARA EL EJE CARDÁN Y LA TOMA DE FUERZA ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO! Antes de instalar o quitar el eje cardán de la toma de fuerza, es importante desactivar la toma de fuerza del tractor, apague el motor, retire la llave del tablero, ponga el freno y asegúrese de que todos los componentes de la máquina están detenidos. POR FAVOR PONGA ATENCIÓN A LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS: No permita que nadie permanzca cerca del eje cardán mientras está...
2.2.6 REGLAS PARA EL FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA Durante el periodo de puesta en marcha, la máquina estará sujeta a un ajuste completo de todas las partes mecánica e hidráulicas, por lo que es muy importante hacer las revisiones muy precisas. ANTES DE ACCESAR A UN CAMINO PÚBLICO, REALICE LAS SIGUIENTES OPERACIONES: Antes de usar la máquina, asegúrese de que ninguna persona o animal esté...
2.2.7 REGLAS PARA EL MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO! En caso de daño, antes de bajarse del tractor, el operador debe cerciorarse de la causa del accidente, desactivar la toma de fuerza, apagar el motor, quitar la llave del tablero y poner el freno para detener el tractor y la máquina. Solo un mantenimiento correcto puede asegurar los estándares más altos en seguridad y proteccióny un rendimiento duradero de la máqui- na.
2.2.9 SEÑALES DE SEGURIDAD Durante cualquier trabajo, preste atención a etiquetas en la máquina. Las señales dan información sobre los riesgos que aún pudieran presentarse pesar de las instrucciones de seguridad. Mantenga las etiquetas siempre legibles, y si están dañadas, reemplácelos con otras solicitélas al el fabricante o su concesionario local.
Página 14
¡ATENCIÓN – PELIGRO! ¡ATENCIÓN – PELIGRO! De enredo y amputación de extremidades. De enredo de extremidades. Nunca coloque Mantenga las manos alejadas de los meca- sus manos cerca de partes móviles del nismos de de piezas móviles. recolector. ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Antes de cualquier operación en la máquina, Antes de cualquier operación en la máquina, lea muy cuidadosamente este manual de...
3. INFORMACIÓN TÉCNICA 3.1 IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA Una placa situada en el chasis de la máquina reporta la siguiente información 1. Información acerca del fabricante; 2. Modelo de la máquina; 3. Año de construcción; 4. Identificación CE (Comunidad Europea) 5.
MAL USO DE LA MÁQUINA: Nunca use su máquina para ninguna actividad diferente de la agricultura; Nunca use la máquina para transporte. ¡ADVERTENCIA! Cualquier uso de la máquina diferente del sugerido será considerado como no autorizado y peligroso. No use la máquina para empacar materiales nocivos como fierros, piedras, cristales y cosas parecidas.
3.4 DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO DE LA MÁQUINA La máquina está conectada a un tractor manejado por un operador. El tractor se mueve hacia adelante para no pisotear las hileras a los lados. Mientras el tractor se mueve hacia adelante, el recolector de la empacadora está al frente de la hilera. De esta forma los dientes del rodillo recogen el producto del suelo y lo colocan en el área de alimentación.
Página 20
3.5 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE LOS MODELOS MODELO 2545 2547 2747 2749 8747 8749 2749/S3 2747/S2 DIMENSIONES DE LA MÁQUINA Largo (cm) posición de transporte Largo de la carrera (cm) Ancho (cm) (con rueda del recolector grande ) Ancho (cm) (sin rueda del recolector) Ancho (cm) (sin rueda del recolector...
VISTA LATERAL Longitud (posición de transporte) VISTA FRONTAL Ancho (sin la rueda del medidor de recogida y la extensión lateral) Ancho (sin rueda de calibración) Ancho (con rueda de calibre de recogida) RECOLECTOR CALIBRE DE LA RUEDA Rueda del Rueda del recolector c recolector alibre estándar...
MODELO 2545 2547 2747 2749 8747 8749 2747/2749 TAMAÑO DE LA LLANTA 10.0/80 10.0/80 10.0/80 10.0/80 10.0/80 10.0/80 185/65 185/65 Rueda chica R 12 R 12 R 12 R 12 R 12 R 12 R 14 R 14 10.0/80 10.0/80 10.0/80 10.0/80 10.0/80...
2. CAPACIDAD DE REMOLQUE En el cuadro de abajo, usted puede ver todos los datos del peso total de cada tipo de máquina, considerándola totalmente llena. Verifique la capacidad de remolque del tractor consultando su manual antes de conectar la máquina. MODELO 1545 1547...
3.8 TRABAJO DE NOCHE USAR LA MÁQUINA EN HORARIO NOCTURNO PUEDE INCREMENTAR EL RIESGO DE DAÑOS, POR LO QUE ES EXTREMADAMEN- TE IMPORTANTE PONER ATENCIÓN A LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES: 1. El operador debe conocer perfectamente el suelo donde va a operar y trabajar de acuerdo a todas las instrucciones de seguridad y pro- tección.
4. USO DE LA MÁQUINA 4.1 TÉRMINOS Y CONDICIONES Usando la máquina con precaución y juicio se pueden preservar la seguridad del operador y demás personas. Antes de operar, es necesario saber la posición y función de los componentes y tomar todas las precauciónes. Sólo un operador puede manejar el tractor dentro de la cabina y usar la máquina.
4.2.3 ANCLAJE Y OPERACIÓN DE CARGA Para el anclaje y carga de la máquina, siga las instrucciones aquí reportadas: CARGA Y TRANSPORTE DE LA MÁQUINA EN UN VEHÍCULO Para la carga de la máquina, por favor use rampas aseguradas a un carro plano o propiamente a una plataforma. Para el transporte de la máquina use un vehículo adecuado en tamaño y potencia.
4.3 CONEXIÓN DE LA MÁQUINA AL TRACTOR 4.3.1 ENGANCHE ¡ADVERTENCIA! Antes de la conexión o desconexión de la máquina, es importante desactivar la toma de fuerza del tractor, apague el motor, retire la llave del tablero, ponga el freno y asegúrese de que todos los componentes de la máquina estén completamente detenidos. La máquina está...
CONEXIÓN DE UN EJE CARDÁN NO SUMINISTRADO POR EL FABRICANTE Si va a utilizar un eje cardán diferente al suministrado, antes de conectarlo al tractor, asegúrese de seguir estas reglas: Cuando el cardán está "cerrado", Se necesitan al menos 10 cm de espacio para no dañar las articulaciones. Si el eje cardán es demasiado largo, por favor acórtelo como se sugiere: Con una lima remueva Lubrique el tubo interior...
DESPUES DE ESTO, CONECTE EL EJE CARDÁN AL TRACTOR COMO SE SUGIERE: 1. Lubrique el eje cardán de acuerdo a las instrucciones del fabricante y coloque los protectores nuevamente; 2. Limpie y lubrique la toma de fuerza; 3. Conecte el eje cardán a la máquina y el tractor como se sugirió previamente y asegúrese de que está firmemente fijado. 4.
4.3.3 CONEXIÓN DEL SISTEMA HIDRÁULICO ¡ADVERTENCIA! Cualquier operación del sistema hidráulico puede ser llevada a cabo solo cuando la toma de fuerza del tractor esté desactivada, el motor apagado, la llave retirada del tablero, el freno puesto y todos los componentes de la máquina estén detenidos. Todas los modelos de máquinas Cicoria pueden ser suministrados con el equipo hidráulico aquí...
Asegúrese de que el ojo de la argolla se haya colocado entre las dos placas del gancho del tractor, descargando el peso de la barra de remolque en su gato; Desconecte todos los conectores eléctricos; Si hay acoplamientos hidráulicos, desconéctelos de los distribuidores del tractor; Desconecte el pasador del gancho de remolque del tractor;...
4.4.2 AJUSTES DEL RECOLECTOR ¡ADVERTENCIA! La falta de experiencia y conocimiento de la conexión/desconexión de la máquina al tractor y el gato puede causar varios proble- mas de estabilidad; antes de desconectar la máquina, asegúrese de que todas las partes de la máquina interesadas en el proce- so de enganche estén funcionando perfectamente.
RUEDA DE SOPORTE DEL RECOLECTOR En casos de campos desiguales, los dientes del recolector pueden tocar accidentalmente el suelo. La máquina puede equiparse con una rueda (D) (Fig. 3) para evitar esta situación. El objetivo de esta rueda es apoyar al recolector y proteger los dientes cuando sufren presión en el suelo. 4.4.3 AJUSTE DEL EXPULSOR ¡ADVERTENCIA! Durante el manejo del expulsor, preste atención a posibles daños debido a golpes, pellizcos y cortes.
4.4.4. LONGITUD DE LA PACA La longitud de la paca se define por la carrera del brazo (G), que se puede configurar con el retenedor (F) (Fig. 5). El brazo (G) corre sobre el rodillo (I) (Fig. 5bis) del disco en forma de estrella (S), que gira cuando está en contacto con la paca durante su ciclo de conformación. Así...
COMO AJUSTAR LA PRESIÓN DE TRABAJO - Para incrementar la presión: atornille las palancas H e I, gradualmente hasta alcanzar su objetivo de densidad de paca. - Para reducir la presión: desatornille las palancas H e I, gradualmente hasta alcanzar su objetivo de presión reducida.
5.4.7 AJUSTE DE LA SINCRONIZACIÓN En caso de un mantenimiento extraordinario o un mal funcionamiento, se requiere una verificación de la sincronización de la máquina. Usted debe poner mucha atención a esta operación porque es extremadamente importante para mantener su máquina siempre altamente eficiente y evitar posible daños en algunas partes de la máquina.
Página 37
B. SINCRONIZACIÓN DE LAS HORQUILLAS (EXCLUIDA LA MÁQUINA MODELO 888) 1. Asegúrese de que el pistón está sincronizado como se describió previamente en el punto A. Asegúrese de que el cigüeñal O está en posición vertical y el cigüeñal P está en posición horizontal, como se muestra en la Fig. 10. Las horquillas se sincronizarán de esta forma y se sincronizarán con el pistón.
B-1. SINCRONIZACIÓN DE LAS HORQUILLAS PARA LA MÁQUINA MODELO 888. 1. Asegúrese de que el pistón está sincronizado como se describió previamente en el punto A; 2. Asegúrese de que las horquillas (P1), (P2) y (P3) y sus cigüeñales (A1), (A2) y (A3) están colocados como se muestra en la Fig. 12. Las horquillas serán sincronizadas de esta forma y se sincronizarán con el pistón.
En caso de que las marcas (A), (B) y (C) no estén claramente visibles, ajuste la marca (A) en el engrane (I) en posición de las 12:00 horas en punto (Fig. 14). VERIFICACIÓN DE LA SINCRONIZACIÓN MANUAL DE LAS AGUJAS Para revisar la sincronización de las agujas, siga las siguientes instrucciones: 1.
Página 40
Después de este proceso, si la distancia de entre 10 y 60 mm no se logra, se requiere el siguiente ajuste: 1. En caso de más de 60 mm de distancia: mueva el engrane (A) un paso más que el engrane (Q), en sentido de las manecillas del reloj para anticipar la entrada de los dientes en la cámara (Fig.
4.5 INSTALACIÓN DE HILO – ALAMBRE Le recomendamos que use hilo de polipropileno con 300m / kg de hilo. Debe considerar que, por ejemplo, el peso de 30 metros de hilo debe ser de 100 gramos para asegurarse de tener 300m / kg de hilo. En la caja de hilo, que se encuentra en la parte trasera de la máquina, se coloca una bobina por cada ranura.
Página 42
4. COMO SE SUGIERE EN LA FIG. 3: Tome ambos extremos de las bobinas que salen de los orificios (C) y (B) (Fig. 2) y pongalos dentro de la guía para hilo (P) para el brazo y entonces dentro de la primera guía de hilo (Q) situada en la protección de la aguja.
SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES, TAMBIÉN LAS SUGERIDAS EN LA FIG. 5: 1. Retire una o dos cintas de envolver de la madeja. 2. Coloque las bobinas dentro de la caja (A) (Fig. 5). 3. Corte las otras cintas de envoltura lejos de las bobinas. 4.
4.6.2 PRUEBAS PRELIMINARES Siga todas las instrucciones aquí reportada durante la primera puesta en marcha de la máquina o inclusive en el reinicio después de un perio- do de inactividad de la máquina. Antes de empezar a trabajar, haga estas pruebas preliminares. Baje el expulsor.
4.7.2 MÁQUINA PARADA POR ATASCO Durante la operación de empacado, puede ocurrir un atasco entre la cámara de alimentación y la cámara de presión debido a una recolección de materiales extraños, excesiva velocidad o hileras desiguales. ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO! Nunca remueva ningún atasco cuando la empacadora esté trabajando. Para quitar cualquier atasco, antes de bajarse del tractor, desactive la toma de fuerza, ponga el freno, apague el motor, y retire la llave del tablero, espere hasta que todas las partes móviles estén detenidas.
4.8.2 RUPTURA DEL PERNO DE SEGURIDAD DEL VOLANTE ¡ADVERTENCIA! Antes de cualquier operación en el volante, por favor desactive la toma de fuerza del tractor, apague el motor, retire la llave del tablero, ponga el freno y asegúrese de que todas las partes de la máquina estén completamente detenidas. El perno de seguridad (B), que está...
4. El cortador del pistón (N) está demasiado lejos del de la cámara de compresión (M). En este caso, debe restaurar la distancia de entre 0.5 y 1.5 mm entre los dos cortadores (Fig. 4b), utilizando los pernos adecuados (1) (2) (Fig. 4). 5.
6. Los nudos están en el pico del anudador (Fig. 6- partes 11/12). En este caso: a) Verifique el filo del cortador (Fig. 6 parte 9) . Si no está afilado, por favor remplácelo. b) Compruebe la tensión de la pinza de hilo (Fig. 18 parte 5 página 79) y, si es necesario, apriete el perno de la pinza de hilo para aumentar la tensión (Fig.
3. Remplace el perno de seguridad del volante (ver parte 4.8.2). 4. Gire el volante de forma manual y proceda con el ajuste de la sincronización de la máquina (vea parte 4.4.7). 5. Gire el engrane (Fig. 10) en sentido contrario de las manecillas del reloj (Fig. 10) hasta que las señales (A), (B) y (C) concuerden unas con otras y entonces remplace el perno de seguridad de las agujas.
4.8.5 AJUSTE DEL FRENO DEL ANUDADOR ¡ADVERTENCIA! Cualquier operación de ajuste puede llevarse a cabo solo cuando la toma de fuerza del tractor está desactivada, el motor está apagado, la llave ha sido retirada del tablero, el freno puesto y la máquina está completamente detenida. El freno del anudador (C) ha sido diseñado para sostener el brazo (L) en descanso durante el ciclo de la conformación de la paca (Fig.
4.8.6 BARRA DE BLOQUEO – PROTECTOR DE AGUJAS ¡ADVERTENCIA! Antes de cualquier ajuste, es importante desactivar la toma de fuerza del tractor, apagar el motor, retirar la llave del tablero, poner el freno y asegurarse de que todos los componentes de la máquina están detenidos. Todas las máquinas Cicoria están completamente equipadas con dispositivos de seguridad y protección y la barra de bloqueo (D) (Fig.
4.9 ANUDADOR DE HILO 4.9.1. COMPONENTES DEL ANUDADOR 1. Resortes 2. Resorte clave 3. Mordaza 4. Rodillo 5. Pinza de hilo 6. Veleta 7. Limpiador 8. Disco de hilo 9. Cortador 10. Brazo del cortador 11. BUJE ANUDADOR 12 Llave 13.
4.9.2 AJUSTES DEL ANUDADOR 1. DISCO DE HILO La función del disco de hilo (8) (Fig. 18) es ajustar el hilo para envolver. Debe ensamblarse entre las protuberancias de la pinza de hilo (5) y del limpiador (7), haciendo que el hilo se ajuste perfectamente. Después de completar dos envolturas, las protuberancias de la pinza de hilo (5) deben cubrir parcialmente la ranura.
4.9.3 VERIFICACIÓN DE LA POSICIÓN DE LA AGUJA Las agujas deben colocarse en sus sitios adecuados para lograr el máximo rendimiento de la máquina durante el embalaje de pacas, trabajan- do en todas las condiciones con el máximo potencial y sin ningún problema. Para la sincronización de la aguja, ajuste su distancia desde el disco de hilo como se ilustra en los siguientes puntos 2 y 3.
4.10 ANUDADOR DE ALAMBRE DE ACERO Cicoria sugiere el uso de acero N.12, o acero N.13 que puede usarse en caso de necesidades de densidad especiales. Las bobinas de acero deben ser recocidas y previamente mantenidas en baño de aceite. Las bobinas no deben exceder 320 mm de diámetro y 160 mm de altura. Asegúrese de que las bobinas estén enrolladas correctamente para evitar enredos que puedan ser dañinos para los anudadores.
4.10.2 TORCEDORES Los torcedores (U) (Fig. 28) se colocan correctamente cuando, en El torcedor debe funcionar solo cuando el centro de la polea de la reposo, su extremo está debajo del buje del anudador (K), junto a aguja (W) coincide con el centro del eje (H) (Fig. 28b). la tuerca que se encuentra sobre (J).
4.10.3 VARILLA DEL ANUDADOR La varilla del anudador (K) (Fig. 30) está correctamente ajustada cuando está a 1,5 mm del eje (H) y su extremo está a 5 mm del torcedor (Fig. 31). Puede regularla usando la tuerca apropiada (R) y su tuerca de seguridad. 4.10.4 PINZAS PARA EL TOPE DEL ALAMBRE Cuando las pinzas para el tope del alambre no pueden sostener el alambre durante la cosecha, es extremadamente importante restablecer la presión adecuada.
5. MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA Las máquinas Cicoria se fabrican con los más altos estándares tecnológicos y experiencia en construcción, lo que significa seguridad y confiabilidad. Se han ensamblado bujes y rodamientos autolubricados en la máquina para garantizar la forma de cosechar más fluida, sin ninguna preocupación.
Página 59
MANTENIMIENTO COMPONENTE DE LA MÁQUINA FRECUENCIA Caja de engranes •Revise el engrane cónico Cada año •Revise el nivel de aceite (utilice aceite ISO VG 680, cantidad: 2,8 litros). •Revise el engrane cónico Caja de horquillas Cada año •Lubrique si es necesario RESUMEN DE TODAS LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO CADA 8 HORAS DE TRABAJO MANTENIMIENTO...
5.2 ENGRASE Y ACEITE Cicoria le recomienda una lubricación constante y correcta, que le garantizará a usted y a su máquina los más altos estándares de seguridad, rendimiento y durabilidad, y lo ayudará a reducir el consumo de energía. Aquí una tabla que indica todas las partes de la máquina que necesitan lubricarse, todos los sitios de aplicación y todos los datos sobre lubricantes.
8 horas 8 horas 3. BARRA BLOQUEADORA 5. SOPORTES PARA EL BRAZO DE LA AGUJA • Lubrique con grasa. • Lubrique con aceite 8 horas 6. LEVA 8 horas • Lubrique con grasa. 11. GATO DE VARILLA • Lubrique con grasa. 14.
8 horas 8 horas 12. ENGRANE 13. SOPORTE DEL EJE • Lubricar con grasa • Lubricar con grasa 100 horas 25 horas 2. EJE CARDÁN 17. CAJA DE ENGRANES • Engrase todos los puntos marcados con G. • CADA 100 HORAS: Revise el nivel de aceite y use aceite ISO VG 680 para rellenar, hasta que llegue a la tapa (L).
cada año 150 horas 16. CADENAS 18. CAJA DE HORQUILLAS • Limpie usando gasolina y lubrique con aceite. • CADA AÑO: lubrique con grasa. 20. RECOLECTOR • Series TOP y 888...
RESUMEN DE LUBRICACIÓN INTERVALO DE RELUBRICACIÓN COMPONENTE DE LA MÁQUINA ANUDADORES 8 horas BRAZO DE BUJES DEL ANUDADOR 8 horas BARRA BLOQUEADORA 8 horas SOPORTES PARA EL BRAZO DE LA AGUJA 8 horas LEVA 8 horas GATO DE VARILLA 8 horas SOPORTE DEL DISCO EN FORMA DE ESTRELLA 8 horas HORQUILLA DELANTERA...
6. PROBLEMAS Y SOLUCIONES El fabricante no puede predecir ninguna circunstancia de riesgo o peligro. Las precauciones en este manual no son exhaustivas porque pueden ocurrir inconvenientes por una gran cantidad de razones: condiciones del terreno, condiciones de la hilera, producto sin cortar o producto con una alta tasa de humedad, mal uso de la máquina, máquina utilizada por personal no calificado, alta velocidad de la máquina, mal mantenimiento, etc.
6.2 PERNOS DE SEGURIDAD REFERENCIA CAUSA SOLUCIÓN PROBLEMA Atasco en el canal de alimenta- Limpie el canal de alimentación Rompimiento del perno de ción del producto. seguridad de la horquilla Objetos extraños en el canal de Limpie el canal de alimentación frontal.
6.3 ANUDADOR DE HILO REFERENCIA CAUSA SOLUCIÓN PROBLEMA El cortador del anudador no está Remplace el cortador. El nudillo está unido al buje suficientemente afilado. anudador, causando la ruptura del hilo. La tensión de la pinza del hilo Verifique la tensión de la pinza no es apropiada.
6.4 ANUDADOR DE ALAMBRE REFERENCIA CAUSA SOLUCIÓN PROBLEMA Los alambres no están El alambre no puede llegar al Aumente el número de golpes retorcidos: Un extremo ha torcedor. del pistón. sido cortado recto y el otro Los frenos del alambre no Revise todos los frenos del curvo.
6.5 SISTEMA DE TRANSMISIÓN REFERENCIA CAUSA SOLUCIÓN PROBLEMA Rompimiento de las juntas El tractor hace desviaciones Desactive la toma de fuerza en del cardán. repentinas. caso de curvas cerradas. La máquina no ha sido correcta- Revise los ajustes de engan- mente enganchada al tractor.
7. ALMACENAMIENTO – REINICIAR – DESECHOS 7.1 ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA Todas las máquinas Cicoria deben ser guardadas en un lugar seguro cuando no estén funcionando por períodos largos de tiempo. Esto es extraordinariamente importante para la protección de su máquina del clima o cualquier otro peligro. ●...
8. REPUESTOS Asegúrese de utilizar solo piezas de repuesto originales proporcionadas por el fabricante o su distribuidor local. Para pedir sus repuestos, visite la sección provista en nuestro sitio web: www. cicoria.it/parts, disponible en línea las 24 horas del día. Para cualquier pregunta o servicio, el fabricante necesitará...