Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SPASCIANI SPA
Via Saronnino, 72
21040 ORIGGIO (VA), ITALY
Tel. +39 - 02-9695181 -Fax +39 - 02-96730843
www.spasciani.com
Appareil filtrant à ventilation assistèe 
TURBINE 170 
Elettrorespiratori a filtro 
Power assisted filtering device  
Turbo respirador 
 
 
 
 
 
 
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Spasciani Turbine 170

  • Página 1 SPASCIANI SPA Via Saronnino, 72 21040 ORIGGIO (VA), ITALY Tel. +39 - 02-9695181 -Fax +39 - 02-96730843 [email protected] - www.spasciani.com     TURBINE 170    Elettrorespiratori a filtro  Power assisted filtering device   Appareil filtrant à ventilation assistèe  Turbo respirador       ...
  • Página 2 IT       ISTRUZIONI PER L’USO  AVVERTENZA  Solo una scrupolosa osservanza delle  norme contenute in questo libretto può garantire un perfetto servizio ed un  sicuro utilizzo dei ventilatori filtranti TURBINE 170. SPASCIANI SPA non si assume alcuna responsabilità per i danni  che si verificassero in seguito ad un uso incorretto od inappropriato dei ventilatori filtranti TURBINE 170, in seguito di  operazioni  di  manutenzione  o  riparazione  non  eseguite  negli  stabilimenti  della  stessa  società  o  di  altri  da  essa  espressamente  autorizzati.  Si  ricorda  che  gli  apparecchi  di  protezione  respiratoria  devono  essere  sempre  usati  da  personale specialmente addestrato e sotto la sorveglianza e la responsabilità di persone perfettamente al corrente  dei limiti d’applicazione e delle leggi in vigore. ...
  • Página 3 130840000  (112240000)  (118740000)  TUR TM 2090  SET TURBINE TM 1708 SG  13084000S  TR 82 S (112170000)  (118740000)  TR 82 S schermo sicurezza silicone  TUR TM 2090  SET TURBINE TM 1708 TP  130850000  (112250000)  (118740000)  TUR TM 2090  SET TURBINE TM 1702 2  130810000  TR 2002 CL2 (113020000)  (118740000)  TUR TM 2090  SET TURBINE TM 1702 3  130820000  TR 2002 CL3 (113030000)  (118740000)  TUR TM 2090  SET TURBINE TM 1702 S3  13082000S  TR 2002 S CL3 (113080000)  (118740000)  I dispositivi con TURBINE 170 sono progettati e certificati per funzionare con i seguenti modelli di filtri SPASCIANI:  ‐ 100 P3 R (cod. 124150000) – filtro antipolvere, con protezione P R SL secondo EN 12941 e EN 12942  ‐ 202 A2B2E2P3 R (cod. 123350000) – filtro combinato, con protezione A1B2E2 P R SL secondo EN 12941 e EN 12942  ‐ 202 A2B2P3 R (cod. 123320000) – filtro combinato, con protezione A1B2 P R SL secondo EN 12941 e EN 12942  I filtri sono dotati di raccordo filettato normalizzato EN 148‐1 e devono essere collegati, in coppia, ai due attacchi per filtri  presenti sull’unità ventilante. Per le prestazioni fornite dai ventilatori filtranti con i vari tipi di filtri vedere la tab. 2.  ATTENZIONE: La marcatura secondo EN 12941 ed EN 12942 negli esempi C alla fine di questa nota informativa non è  da confondere con marcature relative ad altre norme applicabili (es.: EN 143 ed EN 14387). Per ulteriori informazioni  consultare le istruzioni allegate ai filtri.     3 / 20 ...
  • Página 4 Tab.2 – Classi e livelli di protezione ventilatore filtrante + filtri  Livello di  SET TURBINE  Classe di  protezione del  Norma  Modello filtro  TM  TM  protezione  filtro (EN12941  CFU  FU  H  1708  1702 – EN12942)  TH2  100 P3 R  P R SL  x  x  x      EN  TH2  202 A2B2E2P3 R  A1B2E2 P R SL  x  x  x      12941:1998+A2:2008  TH2  202 A2B2P3 R  A1B2 P R SL  x  x  x ...
  • Página 5: Pulizia E Manutenzione

    - ATTENZIONE: il TURBINE 170 deve essere utilizzato sempre con una coppia di filtri dello stesso modello che vanno sostituiti  entrambi al loro esaurimento.  - Innestare il tubo (3) sull’apparecchio avvitandolo nell’apposito raccordo (9) dopo aver tolto eventuali tappi di protezione.  - Collegare il tubo (3) alla maschera (raccordo filettato da avvitare) o al casco /cappuccio (raccordo a baionetta).  - Accendere  il  turboventilatore  tenendo  premendo  il  pulsante  ON  posto  sulla  parte  superiore  fino  ad  accensione  dei  led  facendo riferimento al paragrafo successivo 4.3 “selezione della portata d’aria”.  4.3 Selezione della portata d’aria  Il TURBINE 170 è stato progettato per poter funzionare ad un flusso di 130 o di 170 l/min a seconda dei filtri collegati: 130  l/min per i filtri combinati (202 A2B2E2P3 R e 202 A2B2P3 R), 170 l/min per i filtri antipolvere (100 P3 R).  La portata va selezionata all’atto dell’accensione del dispositivo.  Il dispositivo si accende premendo il tasto di accensione per 5 secondi. Ogni volta che il TURBINE viene acceso, eroga  il medesimo flusso erogato durante il precedente utilizzo; il valore è indicato dall’accensione del led corrispondente.  Per passare da un valore di flusso all’altro bisogna, in fase di accensione, tenere premuto il pulsante di accensione  finché si accende il led dell’altro valore di flusso. IMPORTANTE: non tenere premuto il pulsante di accensione per più  di 10 secondi perché così facendo si potrebbe alterare la taratura del sistema, il che richiederebbe un intervento di  manutenzione da parte del Fabbricante.  4.4 Verifica della portata d’aria  Per  verificare  che  il  TURBINE  170  eroghi  il  flusso  previsto  accendere  il  dispositivo,  appoggiare  il  flussimetro  sul  cilindro di uscita dell’aria e verificare che il flusso misurato dal flussimetro sia quello indicato dal led. ...
  • Página 6: Caricabatteria

      EN   USER MANUAL  WARNING  Only strict observance of the rules contained in this manual can guarantee proper functioning and a safe use of the  TURBINE 170 filter fans. SPASCIANI SPA does not assume any responsibility for any damage that may occur following  the incorrect or inappropriate use of the TURBINE 170 filter fans, nor for maintenance or repair operations that are  not  carried  out  within  the  company’s  premises  or  by  other  organisations  as  expressly  approved  by  the  company  itself. Please note that the breathing protection apparatus should be used by specially trained personnel and under  the  supervision  and  responsibility  of  persons  who  are  perfectly  aware  of  the  limits  of  application  and  of  the ...
  • Página 7 The TURBINE 170 is the main component in a series of devices, described in table 1.  The other components of the device are:  ‐ Breathing hose  Made  of  polyurethane  and  internally  reinforced  with  a  metal  spring,  equipped  with  a  male  connector  which  is  threaded  so  that  it  may  be  connected  to  the  ventilation  unit,  and  a  bayonet  connector  for  the  connection  to  the  helmet/hood or a fitting connector for connection to the full mask.  ...
  • Página 8 The devices with TURBINE 170 are designed and certified to function with the following SPASCIANI filter models:  ‐ 100 P3 R (cod. 124150000) – anti‐dust filter, with P R SL protection according to EN 12941 and EN 12942  ‐ 202 A2B2E2P3 R (cod. 123350000) – combined filter, with A1B2E2 P R SL protection according to EN 12941 and EN  12942  ‐  202  A2B2P3  R  (cod.  123320000)  –  combined  filter,  with  A1B2  P  R  SL  protection  according  to  EN  12941  and  EN  12942  The filters are equipped with a normalised threaded connection EN 148‐1 and have to be connected, as a couple, to  the two attachments for filters which can be found on the ventilation unit.  For the performance provided by the ventilation filters with different types of filters see tab. 2.  ATTENTION: The marking according to EN 12941 and EN 12942 in Example C at the end of this information leaflet  should not be confused with markings that are related to other applicable standards (e.g.: EN 143 and EN 14387).  For further information please consult the instructions enclosed with the filters.  Tab.2 – Classes and levels of protection for the filtration fan + filters  TURBINE SET  Filter protection  Protection  Standard  Filter model  level (EN 12941 –  TM ...
  • Página 9: Cleaning And Maintenance

    4. ASSEMBLY/USE  The  apparatus  provides  the  desired  performance  when  the  following  instructions  are  carried  out  correctly  and  in  sequence. The operations should be repeated each time that the apparatus is used.   See Figure 1 for the description of the components.  4.1.   Battery recharge  - Remove the protection cap on the battery jack.  - Connect the battery charger.   - Charge  the  battery  completely  (the  LED  on  the  battery  charger  changes  from  red  to  green  to  indicate  that  the  charge is complete). ...
  • Página 10: Changing The Battery Pack

    Examples C display the filter labels 100 P3 R, 202 A2B2E2P3 R and 202 A2B2P3 R.  The year of production is displayed on the breathing tube.    FR    MANUEL D'UTILISATION  AVERTISSEMENT  Seul le respect strict des règles du présent manuel peut garantir le bon fonctionnement et une utilisation en toute  sécurité  des  ventilateurs  à  filtre  TURBINE 170.  SPASCIANI  SPA  décline  toute  responsabilité  pour  tout  dommage  susceptible de se produire en raison de l'utilisation inadéquate ou erronée des ventilateurs à filtre TURBINE 170, il en  va de même pour les entretiens ou réparations qui ne sont pas effectués dans les ateliers de l'entreprise ou par des  tiers  explicitement  approuvés  par  l’entreprise  elle‐même.  Veuillez  noter  que  l'appareil  de  protection  respiratoire  doit être utilisé par du personnel formé à cet effet et sous la supervision et la responsabilité de personnes qui sont  parfaitement conscientes des limites de l'application et de la législation en vigueur.  L'utilisation d'accessoires ou de pièces non d'origine est interdite et annulera la garantie de l'appareil respiratoire.   10 / 20 ...
  • Página 11: Description / Domaine D'application

    1. INTRODUCTION  Le TURBINE 170 est un dispositif de filtration qui protège les voies respiratoires. L'unité de ventilation qui se porte à  la ceinture aspire l'air à travers un filtre et l'expulse (filtré) par un tuyau dans une cagoule, un casque ou un masque.  Le débit d'air filtré crée une pression positive à l'intérieur de la cagoule/du casque/du masque et empêche l'entrée  d'air extérieur contaminé dans la zone de respiration de l'opérateur.  Le  débit  continu  d'air  facilite  la  respiration  et  empêche  la  formation  de  buée  sur  la  visière,  assurant  ainsi  un  maximum  de  confort  pour  l'opérateur.  Afin  d'obtenir  une  protection  maximale,  il  convient  de  choisir  pour  l'ensemble de ventilation TURBINE 170 les filtres, la cagoule, le casque ou le masque appropriés.  ...
  • Página 12 13082000S  TR 2002 S CL3 (113080000)  (118740000)  Les  appareils  comportant  le  TURBINE 170  sont  conçus  et  agréés  pour  fonctionner  avec  les  modèles  de  filtre  SPASCIANI suivants :  ‐ 100 P3 R (cod. 124150000) – filtre anti‐poussière, avec protection P R SL d’après EN 12941 et EN 12942  ‐ 202 A2B2E2P3 R (cod. 123350000) – filtre combiné, avec protection A1B2E2 P R SL d’après EN 12941 et EN 12942  ‐ 202 A2B2P3 R (cod. 123320000) – filtre combiné, avec protection A1B2 P R SL d’après EN 12941 et EN 12942  Les  filtres  sont  équipés  d'un  raccord  fileté  normalisé  EN  148‐1  et  doivent  être  connectés,  en  couple,  aux  deux ...
  • Página 13: Assemblage/Utilisation

    - Ne pas utiliser les appareils dans des atmosphères dont la teneur en oxygène est inférieure à 17% en volume, ou même  dans des espaces confinés comme des réservoirs, conduites, gaines, etc.  - Ne pas utiliser l’appareil dans des environnements à risque élevé d’explosion.  - En cas de travaux lourds, une pression négative peut se former dans la cagoule au moment de la respiration, diminuant le  facteur de protection.  - Ne jamais altérer ou modifier les appareils en raison du risque de diminution de la protection pour l'utilisateur.  - AVERTISSEMENT  :  L’appareil  est  conçu  pour  fournir  une  protection  appropriée  uniquement  lorsqu'il  fonctionne.  Si  l’appareil est éteint, le CO2 risque d’augmenter et l’O2 diminuer. Comme le port du masque dans une situation d'urgence  permettra à l'opérateur de respirer de l'air filtré à travers le tube, cette configuration se prête mieux aux interventions dans  les zones à haut risque. Cependant, l'interruption de la ventilation est une situation anormale, et dans ce cas l'utilisateur  doit immédiatement quitter la zone d’intervention.  - En outre, il convient de quitter immédiatement la zone d’intervention si : une situation d’urgence se présente, la respiration  devient difficile, des étourdissements ou un malaise sont ressentis, la substance contaminée est détectée à l’odeur ou au  goût ou qu’une quelconque irritation se fait sentir.  - AVERTISSEMENT : avant de faire fonctionner le ventilateur à filtre dans une zone contaminée, il convient de s’assurer que  les filtres sont déjà raccordés et sont adaptés aux polluants présents. En l'absence, la turbine pourrait être contaminée de  manière  irréversible  à  l’intérieur  puisqu’il  est  impossible  de  décontaminer  la  surface  interne  du  ventilateur.  Les  agents  polluants ...
  • Página 14: Nettoyage Et Entretien

    IMPORTANT : ne pas appuyer plus de 10 secondes sur le bouton ON pour ne pas modifier l’étalonnage du système et  donc imposer un entretien par le fabricant.  4.4 Vérification du débit d’air  Pour vérifier que le débit d’air du TURBINE 170 est celui choisi, allumez l'appareil, placez le débitmètre sur le cylindre  duquel l'air sort et vérifiez que le débit d'air mesuré par le débitmètre est le même que celui indiqué par le LED.  4.5 Débit / alarme batterie insuffisante  L’électro‐ventilateur est équipé d’une alarme sonore et visuelle (LED rouge) qui s'allume dès que le débit chute sous 120  l/min.  Si  le  débit  minimum  n’est  pas  atteint,  vérifiez  que  la  batterie  est  chargée  ou  que  les  filtres  ne  sont  pas  obstrués.  Lorsque la batterie est presque déchargée, un signal lumineux intermittent accompagné d’un signal sonore s'active.  4.6 Enlèvement / mise hors service  A  la  fin  de  l’intervention,  retournez  dans  la  zone  non  contaminée  après  avoir  procédé  à  la  décontamination  personnelle, ...
  • Página 15: Introducción

    ADVERTENCIA  Para garantizar el funcionamiento correcto y un uso seguro de turbo respirador TURBINE 170 debe respetar al pie de  la  letra  las  instrucciones  incluidas  en  este  manual.  SPASCIANI  SPA  declina  toda  responsabilidad  relacionada  con  daños  provocados  por  el  uso  incorrecto  o  inadecuado  de  los  turbo  respiradores  TURBINE  170,  o  por  tareas  de  mantenimiento  o  reparación  no  realizadas  en  las  instalaciones  de  la  empresa  o  por  otras  organizaciones ...
  • Página 16 130850000  (112250000) (118740000) TUR TM 2090  SET TURBINE TM 1702 2  130810000  TR 2002 CL2 (113020000) (118740000) TUR TM 2090  SET TURBINE TM 1702 3  130820000  TR 2002 CL3 (113030000) (118740000) TUR TM 2090  SET TURBINE TM 1702 S3  13082000S TR 2002 S CL3 (113080000) (118740000) Los  dispositivos  utilizados  con  el  turbo  respirador  TURBINE  170  están  diseñados  y  homologadas  para  usar  con  los  siguientes modelos de filtros de SPASCIANI:  ‐ 100 P3 R (ref. 124150000) – filtro antipolvo, con protección P R SL con arreglo a EN 12941 y EN 12942  ‐ 202 A2B2E2P3 R (ref. 123350000) – filtro combinado, con protección P R SL A1B2E2 con arreglo a EN 12941 y EN 12942  ‐ 202 A2B2P3 R (cod. 123320000) – filtro combinado, con protección P R SL A1B2 con arreglo a EN 12941 y EN 12942   16 / 20 ...
  • Página 17 Los filtros están equipados con una conexión roscada normalizadas según EN 148‐1 y deben conectarse, en pareja, a  las dos fijaciones para filtros que se encuentran en el turbo respirador. Para conocer el rendimiento de los filtros de  ventilación con los distintos tipos de filtros, consulte la tabla 2.  ATENCIÓN: El marcado con arreglo a EN 12941 y EN 12942 del ejemplo C que se encuentra al final de este manual no  debe  confundirse  con  los  marcados  relacionados  con  otras  normas  aplicables  (p.  ej.:  EN  143  y  EN  14387).  Para  obtener más información, consulte las instrucciones que acompañan a los filtros.  Tabla 2 ‐ Clases y niveles de protección para turbo respirador + filtros  SET TURBINE  Nivel de protección del  Clase de  Norma Modelo de filtro filtro (EN 12941 –EN  TM  TM  protección CFU FU H 12942) 1708 1702 100 P3 R P R SL  ...
  • Página 18: Limpieza Y Mantenimiento

    4.2 Preparación del turbo respirador TURBINE 170 y la batería  - Coloque el sistema alrededor de la cintura, ajustando el cinturón con las hebillas.  - Acople los filtros (4) en la posición indicada (8) después de extraer todas las tapas o sellos de los filtros y del dispositivo, y  después de comprobar que las juntas (10) se encuentren en buen estado.  - ATENCIÓN:  el  turbo  respirador  TURBINE  170  siempre  debe  utilizarse  con  una  pareja  de  filtros  del  mismo  modelo,  que  deben sustituirse cuando se desgasten.  - Inserte el tubo (3) en el sistema, enroscándolo en la conexión correspondiente (9) después de haber retirado las tapas de  protección, de haberlas.  - Conecte el tubo (3) a la máscara (conexión roscada que debe enroscarse) o al casco/capucha (conexión tipo bayoneta).  - Accione el tubo respirador presionando el botón de encendido (ON) situado en la parte superior hasta que los indicadores  LED se enciendan y consultando el siguiente apartado 4.3 «Selección del caudal de aire».  4.3 Selección del caudal de aire  El turbo respirador TURBINE 170 se ha diseñado para funcionar con un caudal de 130 o 170 l/min, en función de los  filtros  conectados:  130  l/min  para  filtros  combinados  (202  A2B2E2P3  R  y  202  A2B2P3  R),  170  l/min  para  filtros  antipolvo ...
  • Página 19: Datos Técnicos

    7. DATOS TÉCNICOS    Turbo respirador TURBINE 170  ‐ Caudal de aire con distintos tipos de filtros: 130 l/min; 170 l/min  El caudal se estabiliza con un anemómetro que regula la velocidad del respirador con independencia de la tensión  residual de la batería, optimizando así la duración.  ‐ Temperatura de trabajo recomendada: entre ‐20 °C y +50 °C con HR < 80 %  ‐ Duración: alrededor de 9 horas con un caudal de 170 l/min y filtros antipolvo, y alrededor de 7 horas con un caudal  de 130 l/min y filtros combinados   Batería  ‐ Tipo:           Polímero de litio  ‐ Tensión nominal:       14,8 voltios  ‐ Tiempo de carga:       alrededor de 3,5 horas   Cargador de batería  ‐ Potencia de red:      100‐240 V CA  ‐ Frecuencia:        50‐60 Hz  ‐ Temperatura de trabajo:    De ‐10   + a 50    ‐ Temperatura de almacenamiento: ...
  • Página 20 Esempio/ Example / Exemple / Ejemplo C    Spiegazione Pittogrammi / Explanation of Pictograms / Explication des pictogrammes / Explicación de los pictogramas    Conservare entro le temperature indicate nel pittogramma Store within the temperatures indicated on the pictogram  A stocker aux températures reprises sur le pictogramme  Almacenar en las temperaturas indicadas en el pictograma   Leggere attentamente la nota informativa Read the information leaflet carefully  Lire attentivement le dépliant  Lea detenidamente el manual de información    Non superare nell’immagazzinamento la percentuale d’umidità (UR) indicata In storage do not exceed the percentage humidity (UR) indicated  Ne pas dépasser le pourcentage d'humidité (UR) renseigné pour le stockage  Durante el almacenamiento, no sobrepase la humedad relativa (HR) indicada    Verificare la data di scadenza riportata Verify the expiry date  Date de péremption à vérifier  Consulte la fecha de caducidad      Disegno/ Figure / Figure / Figura 1          Cod. 960580000 Rev.1  07/2014   20 / 20 ...

Tabla de contenido