Enlaces rápidos

Composto da: Composed of: Composé de:
EH9160
EH9160CT
WA9100T
Composto de: Composto de: Bestehend aus:
PLCT
PLCW
1
1
PL71
PL71
1
1
PL41PC
PL41PC
1
1
EH9160CW
1
1
9083
9083
1
1
WA9100W
1
1
1281
1281
1
1
1282E
1282E
Mi 2377/1
PLCT/2
PLCW/2
1
1
PL71
PL71
1
1
PL42PC
PL42PC
2
2
EH9160CT
EH9160CW
2
2
9083
9083
2
2
WA9100T
WA9100W
1
1
1281
1281
1
1
1282E
1282E
- 1 -
VIDEOKIT
ECHOS - PROFILO
EH9160PLCT
EH9160PLCW
EH9160PLCT/2
EH9160PLCW/2
Scatola da incasso e telai
Back box and frames
Boîte d'encastrement et cadres
Caja de empotrar y soportes
Caixa para encaixe e bastidores
Unterputzgehäus und Trägerrahmen
Modulo telecamera con gruppo fonico
Camera module with door speaker
Module caméra avec module phonique
Módulo telecámara con grupo fónico
Modulo telecâmara com porteiro
Videokameramodul mit Türlautsprecher
Videocitofono vivavoce a colori
Hands free colour videointercom
Vidéophone en couleurs
Monitor en color
Video-porteiro em cores
Videosprechgerät mit Farbbildschirm
Scatola da incasso
Back box
Boîte d'encastrement
Caja de empotrar
Caixa para encaixe
Unterputzgehäus
Adattatore a muro per videocitofono
Wall adaptor for videointercom
Adaptateur de mur pour vidéophone
Adaptador de parede para monitor
Adaptador de parede para video-portero
Maueradapter für Videosprechgeräte
Alimentatore
Power supply
Alimentation
Alimentador
Alimentador
Netzgerät
Temporizzatore audio-video
Audio-video timer
Temporisateur audio-vidéo
Temporizador audio-vídeo
Temporizador áudio-vídeo
Audio-Video Timer
Mi 2377/1
loading

Resumen de contenidos para FARFISA INTERCOMS EH9160PLCT

  • Página 1 VIDEOKIT Mi 2377/1 ECHOS - PROFILO EH9160PLCT EH9160PLCW EH9160PLCT/2 EH9160PLCW/2 Composto da: Composed of: Composé de: Composto de: Composto de: Bestehend aus: EH9160 PLCT PLCW PLCT/2 PLCW/2 Scatola da incasso e telai Back box and frames Boîte d'encastrement et cadres...
  • Página 2 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - INSTALAÇÃO - INSTALLATION Installazione della pulsantiera Installation of the push-button panel Installation de la plaque de rue Instalación de la placa de calle Instalação da botoneira Installation der Türstation Posizionare la telecamera in modo che i raggi solari o altre fonti luminose dirette o riflesse di forte intensità...
  • Página 3 Dati tecnici Datos técnicos Alimentazione video 18÷24Vcc-0,2A Alimentación video 18÷24Vcc-0,4A Alimentazione audio 6÷12Vcc-0,06A Alimentación audio 6÷12Vcc-0,06A Ampl.señal video sobre 75 Ω Ampiezza segnale video su 75Ω 1Vpp 1Vpp Standard segnale video Standard señal video Illuminazione minima 2,5 Lux Iluminación mínima 2,5 Lux 6 bianchi 6 blancos...
  • Página 4 Installazione del videocitofono Installation of the videointercom Installation du vidéophone Instalación del monitor Instalação do video-porteiro Installation der Videosprechgeräte P P 1 L C X 9 8 5 4 3 2 1 H 2 1 C + P J6 J5 J6 J5 Installazione su scatola da incasso Instalation on back box...
  • Página 5 Morsettiera e dati elettrici Terminales y datos eléctricos Terminal board and electrical data Terminais e dados elétricos Bornier et données électriques Klemmenbrett und elektrische Daten Ingresso-uscita segnale video (cavo coassiale) Entrada-salida señal vídeo (cable coaxial) Video signal input-output (coaxial cable) Entrada-saída sinal de vídeo (cabo coaxial) Entrée-sortie du signal vidéo (câble coaxial) Eingang/Ausgang des Videosignals (Koaxialkabel)
  • Página 6 ALIMENTATORE STABILIZZATO ALIMENTATION STABILISÉE STABILIZED POWER SUPPLY Technical characteristics Dati tecnici Données techniques Alimentazione da rete: 127/220-230Vca Mains voltage: 127/220-230VAC Alimentation de secteur: 127/220-230Vca Potenza: 60VA Power: 60VA Puissance: 60VA Operating temperature: 0° ÷ +50°C Temperatura di funzionamento: 0° ÷ +50°C Température de fonctionnement: 0°...
  • Página 7 TEMPORISATEUR AUDIO-VIDEO TEMPORIZZATORE AUDIO-VIDEO AUDIO-VIDEO TIMER Technical characteristics Dati tecnici Données techniques Temperatura di funzionamento: 0° ÷ +50°C Operating temperature: 0° ÷ +50°C Température de fonctionnement: 0° ÷ +50°C Massima umidità ammissibile: 90% RH Maximum humidity allowed: 90% RH Max. humidité admissible: 90% RH DIN 6 modules A housing Contenitore: DIN 6 moduli A...
  • Página 8 Avvertenze Notice Précautions d’emploi - The cable runs must be kept separate from - Il passaggio dei conduttori deve essere ef- - Le tubage des conducteurs doit s’effectuer the mains or any other electrical installation fettuato separatamente dall’impianto luce o séparément de celui de l’installation d’éclai- industriale come prescritto dalle norme CEI e as required by the International Safety Stand-...
  • Página 9 IMPIANTO VIDEOCITOFONICO MONOFAMILIARE ONE-FAMILY VIDEOINTERCOM SYSTEM INSTALLATION VIDEOPHONIQUE A UN DIRECTION SISTEMA DE VIDEOPORTERO MONOFAMILIAR INSTALAÇÃO DE VÍDEO-PORTEIRO MONOFAMILIAR EINFAMILIEN-VIDEOSPRECHANLAGE Kit EH9160PLCT EH9160PLCW - 9 - Mi 2377/1...
  • Página 10 IMPIANTO VIDEOCITOFONICO BIFAMILIARE TWO-FAMILY VIDEOINTERCOM SYSTEM INSTALLATION VIDEOPHONIQUE A DEUX DIRECTIONS SISTEMA DE VIDEOPORTERO BIFAMILIAR INSTALAÇÃO DE VÍDEO-PORTEIRO BIFAMILIARES ZWEIFAMILIEN-VIDEOSPRECHANLAGE Kit EH9160PLCT/2 EH9160PLCW/2 - 10 - Mi 2377/1...
  • Página 11: Caratteristiche

    CARATTERISTICHE CHARACTERISTICS CARACTERISTIQUES Regolazione della luminosità dell'imma- Image brightness adjustment Réglage de la luminosité de l’image gine Loudspeaker. It allows to hear the con- Haut-parleur. Pour écouter la communi- Altoparlante. Per ascoltare la comunica- versation and to receive the calls from the cation en cours et pour recevoir les appels zione in corso e per ricevere le chiamate external door station, from other inter-...
  • Página 12 lampeggia alla ricezione della chiamata e du- tion or another intercommunicating rue ou avec un interne intercommu- rante la conversazione col posto esterno o con equipment; nicant; un interno intercomunicante; - the videointercom is in programming - que le mode de programmation est - che si è...
  • Página 13: Características

    CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS MERKMALE Regulación de la luminosidad de la ima- Regulagem da luminosidade da imagem Einstellung der Helligkeit Lautsprecher. Dient zum Hören des lau- Altavoz. Para escuchar la comunicación Alto-falante. Para ouvir a comunicação fenden Gesprächs und Empfangen der en curso y para recibir las llamadas em andamento e para receber as chama- Türstations-, Gegensprech- oder Etagen- desde placa de calle, intercomunicantes...
  • Página 14 parpadea al recibir la llamada y durante la - a desativação do som. O led lampeja no - Außerstandsetzung des Läutwerks. comunicación con la placa de calle o con un recebimento da chamada e durante a Die LED blinkt bei Empfang des Anrufs interno intercomunicante;...
  • Página 15 Selezione funzione pulsanti con nu- How to select the function for buttons Sélection de la fonction des boutons- from 1 to 6 merazione da 1 a 6 poussoirs ayant une numérotation de 1 à 6 I pulsanti da 1 a 6 possono essere utilizzati per Buttons from 1 to 6 can be used for several functions, On peut utiliser les boutons-poussoirs numérotés differenti funzioni e sono:...
  • Página 16 REGOLAZIONI ADJUSTMENTS REGLAGES Regolazione della luminosità. Brightness adjustment. Réglage de la luminosité. A videocitofono acceso, premere lateralmen- With the video intercom switched ON, Avec le vidéophone activé, appuyer latéralement te il pulsante per regolare la luminosità press left and right the button to adjust sur le bouton-poussoir pour régler la luminosité...
  • Página 17 REGULACIONES REGULAGENS EINSTELLUNGEN Regulación de la luminosidad. Regulagem da luminosidade. Helligkeitseinstellung Con el videoportero encendido, presionar Com o vídeo-porteiro aceso, pressionar Zur Einstellung der Bildhelligkeit seitliche Taste lateralmente el pulsador para regular la lateralmente o botão para regular a bei eingeschaltetem Videosprechgerät luminosidad de la imagen.
  • Página 18 - In caso di difficoltà a prendere la linea in listening function decrease the level of interrupteur positionné en face arrière du una delle due direzioni, aumentare legger- the preferred function and increase the vidéophone. mente il livello del canale in difficoltà e other one by acting on the button -Si des difficultés se présentent pour prendre la diminuire leggermente l’altro agendo sul...
  • Página 19 durante una llamada a distorsionar la voz levemente, a sensibilidade do microfone, Mikrofonempfindlichkeit durch Betätigen des se aconseja ajustar ligeramente la auf der Rückseite des Videosprechgeräts agindo no trimmer posicionado na parte sensibilidad del micrófono actuando en el befindlichen Trimmers nachzuregulieren.
  • Página 20 PROGRAMMAZIONI PROGRAMMING PROGRAMMATIONS Per entrare nella modalità programmazione To enter the programming mode it is Pour entrer en mode de programmation, procéder occorre: required: comme suit: - accendere il videocitofono premendo il pul- - to switch ON the video intercom pressing -activer le vidéophone en appuyant sur le bouton- sante the button...
  • Página 21: Funcionamiento

    PROGRAMACIONES PROGRAMAÇÕES PROGRAMMIERUNG Para entrar en el modo de programación hay Para entrar na modalidade de programação, Zum Aufrufen des Programmiermodus ist wie que: é necessário: folgt vorzugehen: -encender el videoportero presionando el -acender o vídeo-porteiro por intermédio da -Videosprechgerät durch Drücken der Taste pulsador pressão do botão einschalten;...
  • Página 22 (*) To the videokit EH9160PLCW/2 and (*) Aux videokit EH9160PLCW/2 et EH9160PLCT/ EH9160PLCT/2 occorre aggiungere il mo- EH9160PLCT/2 it is necessary to add the 2 il faut ajouter le module pour intercommunicants dulo per intercomunicanti art.1443E (non intercommunicanting module art.1443E (not art.1443E (ne compris pas dans les kit) et...
  • Página 23 Gegensprechservice (*) A los videokit EH9160PLCW/2 y (*) Para o videokit EH9160PLCW/2 e (*) EH9160PLCW/2 und EH9160PLCT/2 sind EH9160PLCT/2 hace falta añadir el módulo EH9160PLCT/2 é necessário somar o módulo notwendig, das Gegensprechmodul Art.1443E para intercomunicación art.1443E (no com- para intercomunicantes art.1443E (não hinzuzufügen zu den videokit (nicht inbegriffen...
  • Página 24 - 24 - Mi 2377/1...

Este manual también es adecuado para:

Eh9160plcwEh9160plct/2Eh9160plcw/2