ESPAÑOL Índice Índice ............................. 1. Precauciones de seguridad ....................2. Principales datos técnicos ....................3. Datos técnicos principales: ..................... 4. Esquema de cableado ....................5. Lista de componentes principales ................... 6 .Características & aplicaciones ..................7. Guía de instalación ......................8.
ESPAÑOL 1. Precauciones de seguridad LA SOLDADURA AL ARCO PUEDE SER PELIGROSA. PROTÉJASE DE POSIBLES DAÑOS GRAVES O INCLUSO DE LA MUERTE. MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. LA GENTE CON MARCAPASOS DEBE CONSULTAR CON SU DOCTOR ANTES DE UTILIZAR ESTA MÁQUINA. ASEGÚRESE SOLO PERSONAL...
Página 5
ESPAÑOL 1.g. Para evitar el encendido accidental en máquinas de gasolina durante el mantenimiento, desconecte los cables de la bujía u otros elementos que lo pudieran ocasionar. 1.h. Para evitar quemaduras, no retire la tapa del radiador cuando el motor está caliente.
Página 6
ESPAÑOL UNA DESCARGA ELÉCTRICA puede causar la muerte 3.a. El electrodo y la masa están electrificados cuando la máquina de soldar está encendida. No toque estos elementos electrificados con la superficie de su piel o con ropa mojada. Utilice guantes secos y sin agujeros para aislar sus manos. 3.b.
Página 7
ESPAÑOL LOS RAYOS DEL ARCO pueden quemar. 4.a. Utilice un protector con el filtro adecuado para proteger los ojos de chispas y de los rayos del arco cuando se está soldando u observando un arco de soldadura. La protección de la cabeza y los ojos debe cumplir las exigencias del estándar ANSI Z87.I.
Página 8
ESPAÑOL 5.c. No suelde cerca de vapores de hidrocarburos clorados provenientes de operaciones de desengrasado, limpiado o pulverizado. 5.d. Los gases de protección utilizados en la soldadura la arco pueden desplazar el aire ambiente y dañar la salud del operario o incluso causarle la muerte. Utilice siempre ventilación suficiente, especialmente en áreas cerradas, para asegurar que el aire que se respira es seguro 5.e.
Página 9
ESPAÑOL Welding and Cutting of Containers and Piping That Have Hazardous Substances”, AWS F4.1 de la Asociación Americana de Soldadores. 6.e. Ventile estructuras huecas o contenedores antes de calentarlos, cortarlos o soldarlos, podrían explotar. 6.f. Lleve vestimenta de protección como guantes de cuero, ropa gruesa, calzado alto y protección en la cabeza para protegerse de las proyecciones de la soldadura.
Página 10
ESPAÑOL calor, chispas o llamas. 7.d. Nunca permita al electrodo, al soporte del electrodo u otro elemento electrificado tocar la botella. 7.e. Mantenga su cabeza y cara lejos de la válvula de la botella cuando se realice la apertura de esta. 7.f.
ESPAÑOL 2. Principales datos técnicos 3 phase Rectifier & Control circuit Figura 1: Diagrama de bloques del circuito principal Esta serie de máquinas utilizan inversores de conmutación suave con tecnología IGBT. La entrada trifásica se rectifica para obtener una señal continua, el inversor la transforma en una señal alterna de alta frecuencia, se reduce en el transformador de alta frecuencia, se filtra y rectifica en el rectificador de alta frecuencia y proporciona una salida de corriente continua adecuada para soldar.
Página 12
ESPAÑOL Figure 3: Curva Voltaje-Intensidad para SMAW 1. Curva Voltaje-Intensidad en SAW WK-SAW- tiene características en plano y en caída: Características caída: M-A-B-C curva estática Voltaje-Intensidad 2) N-B es la curva de carga. 3) La corriente de soldadura es función de la distancia entre B y el eje de ordenadas.
ESPAÑOL 3. Datos técnicos principales: Modelo WK-SAW630 WK-SAW1000 WK-SAW1250 Entrada alimentación / Frecuencia Señal trifásica 380V±10%/50HZ Potencia de salida 27KW 44KW 55KW Intensidad de entrada 105A Ciclo de trabajo nominal 100% Rango de ajuste de corriente 60-630A 60-1000A 60-1250A Rango de ajuste de voltaje 20-50V SAW 90V SMAW 14V...
ESPAÑOL 5. Lista de componentes principales WK-SAW630 Elemento Modelo Memo Interruptor automático DZ47-63D(63A/3P) Módulo rectificador trifásico MDS100A/1200V Filtro de entrada de interferencias MZ-630.4.1.0 asimétricas Inductor de potencia MZ-630.6.2.0 Inductor de resonancia MZ-630.4.5.0 Condensador de propileno CBB65-500VAC-50uF MFD-DA01-1400VDC- Condensador de propileno 20uF Modulo IGBT SKM150GB123D...
Página 16
ESPAÑOL Relé de estado sólido (SSR) SGD1044ZD3 Tiene que MZ-1000 .3.0 Placa principal de control instalada Placa controladora MZ-1000.9.0 MZ-1000 .1.1.1.0 Placa con pantalla Amperímetro CS1000FA Tabla 2: Lista de componentes principales de la WK-SAW630 WK-SAW1000 Elemento Modelo Memo JD158-100D Interruptor automático 100A/3P Módulo rectificador trifásico...
Página 17
ESPAÑOL Módulo de diodos de recuperación DKR200AB60 rápida MZ-1000 .4.1-1 Transformador para ZKB/QDB MZ-1000 .5-2 Reactor de salida Fusible 3A (6×30) 200FZY8-S Ventilador (380V single phase) JUC-079F/70±5 -1D- Interruptor Térmico Relé de estado sólido (SSR) SGD1044ZD3 Tiene que MZ-1000 .3.0 Placa principal de control instalada Placa controladora...
Página 18
ESPAÑOL WK-SAW1250 Elemento Modelo Memo NC125H 125A/3P Interruptor automático Módulo rectificador trifásico MDS100A/1200V Filtro de entrada de interferencias MZ-1000.4.1.0 asimétricas MZ-1000 .6.1.0 Inductor de potencia Inductor de resonancia MZ-1250.5.1.0 Condensador de propileno CBB65-500VAC-50uF Condensador de propileno MFD-DA01-1400VDC-20uF Modulo IGBT SKM150GB123D Variador MYL1-625/5 Condensador...
GB15579.1-2004 <<”Arc welding equipment” Capítulo 1: Welding Power Source>>. La serie WK-SAW de Weldkor (WK-SAW630, WK-SAW1000, WK-SAW1250) presenta una gran eficiencia y ahorro de energía, pudendo ser utilizada para el soldeo de estructuras de acero al carbono, acero inoxidable, acero resistente al calor, acero aleado, etc.
Página 20
ESPAÑOL Aplicaciones: Adecuada para acero templado, inoxidable, resistente al calor y aleado. Construcción de puentes. Astilleros. Fabricación de grúas. Fabricación de contenedores de presión. Fabricación de contenedores de químicos. Industria metalúrgica. Talleres de estructuras metálicas. Datos técnicos: soldadoras Modelo WK-SAW630 WK-SAW1000 WK-SAW1250 En plano y en caída...
Página 21
ESPAÑOL Datos técnicos: carrito de avance Voltaje de entrada (V) AC120 Potencia de entrada (VA) En caída: Diámetro de hilo (mm) En caída y en plano Método para romper el arco rascar/retroceder Rango de velocidad de soldeo 10-150 (cm/min) Rango de velocidades de En caída: 0.3-3m / min alimentación de hilo(m/min) En caída y en plano: 0.3-6m / min...
ESPAÑOL 7. Guía de instalación 1 Antes de la instalación 1.1 Entorno de instalación La serie de máquinas WK-SAW- están diseñadas para trabajar en condiciones adversas. Ejemplos de condiciones que provocan ambientes adversos son: En posiciones en las que la libertad de movimiento es limitada y el operario tiene que trabajar arrodillado, sentado o acostado y en contacto con elementos conductores;...
ESPAÑOL 1.3 Conexiones a la fuente de alimentación Peligro Se advierte que las conexiones eléctricas deben ser realizadas por un electricista cualificado. UNA DESCARGA ELÉCTRICA puede causar la muerte; VOLTAJE DE CORRIENTE CONTINUA puede permanecer después de la desconexión de la fuente de alimentación. NO TOCAR partes electrificadas descubiertas Apagar la fuente de alimentación, desconectando la fuente de alimentación con métodos adecuados.
ESPAÑOL Voltaje de 10mm 25mm 35mm entrada Tamaño de Voltaje de 95mm ×1 70mm ×2 95mm ×2 cable salida Toma de tierra 10mm 16mm 16mm Tabla 7: Conexiones de la Fuente de alimentación. NOTA: el dimensionamiento del fusible y del interruptor automático sirve de referencia.
ESPAÑOL 1.4.4 Conecte el terminal de salida (-) a la pieza a soldar mediante el cable de salida (-). 1.4.5 Conecte la máquina de soldar a la caja de control del carrito de avance mediante el cable de control...
ESPAÑOL 8. Instrucciones de uso 1. Ilustración del panel con las partes numeradas 1. 1 Ilustración del panel frontal y partes numeradas Ver WK-SAW1000 como ejemplo. Panel frontal en la figura 6 Figura 6: Panel frontal WK-SAW1000 (1) Amperímetro: muestra el amperaje ajustado y el amperaje efectivo durante la soldadura.
Página 27
ESPAÑOL Código error Descripción E001 Protección de sobrecalentamiento Fallo en circulación de corriente (cortocircuito E002 en diodo de salida) E003 Fallo de comunicación E004 Cortocircuito en el alimentador de hilo E005 Alimentador de hilo fuera de control E006 Cortocircuito en motor de avance E007 Motor de avance fuera de control E008...
Página 28
ESPAÑOL Panel de control: permite ajustar la corriente de soldadura en el panel de control de la máquina. 5 Protector de sobrecarga: apaga la máquina cuando se detecta un consumo mayor del adecuado. Se debe recolocar en posición “on” para poder encender la máquina.
ESPAÑOL En modo SMAW, se conecta con la pinza porta electrodos 12 Salida (-) del soldador: se conecta con al pieza a soldar mediante el cable de salida (-) 13 Conexión del cable de control: sirve para conectar el soldador al carrito de avance, alimenta la caja de control del carrito de avance, se conecta con el alimentador de hilo, transmite la señal de control entre la soldadora SAW y la caja de control, devuelve...
Página 30
ESPAÑOL Placa de especificaciones: muestra los parámetros principales de la soldadora. Entrada de cable de conexión: para conectar la Fuente de alimentación trifásica AC 380V. 3 Ventilador: para enfriar los elementos internos de la máquina. Tornillo de toma de tierra: protege al personal y permite a la máquina funcionar de manera segura.
ESPAÑOL (2 En SMAW, si se descoloca la posición “ ” (SAW), no habrá corriente en la salida. (3)Cuando se utilice el modo SMAW, seguir los parámetros de soldadura de la tabla 9: Grosor de la pieza 6 12 (mm) Grosor del electrodo 3.2 4 (mm)
Página 32
ESPAÑOL 7 Ajuste los parámetros de soldadura de acuerdo a la pieza a soldar. Suelde después de ajustar la corriente de soldeo, el voltaje y la velocidad. NOTA: apague la máquina antes de instalar o desinstalar los distintos elementos. 3. Selección de parámetros en SAW La formación del cordón de soldadura depende de los parámetros de soldadura.
Página 33
ESPAÑOL (1)Velocidad de soldeo rápida. (1)Reducir velocidad (2)Demasiada intensidad soldeo soldeo (2)Reducir corriente (3)Voltaje del arco muy alto soldeo Socavón (4)Mala colocación del hilo (3) Reducir voltaje soldeo (4) Ajustar la posición del hilo Demasiada presión Ajustar el backing Flux backing Flux Convexo (1)Hilo demasiado largo...
ESPAÑOL 9. Reparación & mantenimiento ATENCIÓN: Las labores de mantenimiento y reparación deben ser realizadas por personal cualificado. Apague la máquina y desconéctela de la red eléctrica antes de manipular su interior. No retire la carcasa si no es necesario. El voltaje máximo en el interior de la máquina es de 600V.
Página 35
ESPAÑOL 3.5 Compruebe que los parámetros son los adecuados para la tarea a realizar. 3.6 Fallos habituales, causas probables y soluciones posibles indicadas en la tabla 12. Problema Causa Que hacer (1)Problema con las fases (1)Comprobar la de la fuente de tensión. alimentación (2)Fusible de 3A roto (2)Comprobar ventilador,...
Página 36
ESPAÑOL Cortocircuito en diodos de Error Code E002 Revisar y reemplazar salida Comprobar el cable de Error Code E003 Fallo de comunicación control Cortocircuito en alimentador Error Code E004 Revisar y reemplazar de hilo Error Code E005 Fallo en alimentación de hilo Revisar y reemplazar Cortocircuito en alimentador Revisar cable...
Página 37
ESPAÑOL Eliminar el polvo de la fuente de alimentación con aire a presión cada 3-6 meses, debe realizarlo un técnico cualificado. Revisar si las juntas están flojas.. Revisar con regularidad si los cables están gastados, las ruedas sueltas o los elementos del panel dañados. Revisar con regularidad si los cables se encuentran correctamente conectados a los terminales.
ESPAÑOL Apéndice A 1. General El usuario es el responsable de instalar y utilizar la máquina siguiendo las instrucciones del fabricante. Si se producen alteraciones debido a campos electromagnéticos, es responsabilidad del usuario reparar el equipo, con la asistencia técnica del fabricante. En ocasiones este fallo se soluciona conectando el circuito a la toma de tierra.
Página 39
ESPAÑOL asegurarse de que los equipos en el entorno de la máquina son compatibles, para lograrlo pueden necesitarse elementos de protección y aislamiento adicionales; 8) El tiempo del día durante el que se suelda u otras actividades a tener en cuenta. 3.