Toro Reelmaster 5610 Manual Del Operador
Mostrar thumbs Ver también para Reelmaster 5610:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Unidad de tracción Reelmaster
5610
Nº de modelo 03678—Nº de serie 403410001 y superiores
Nº de modelo 03678TE—Nº de serie 400000000 y superiores
Form No. 3427-725 Rev A
®
*3427-725* A
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Reelmaster 5610

  • Página 1 Form No. 3427-725 Rev A Unidad de tracción Reelmaster ® 5610 Nº de modelo 03678—Nº de serie 403410001 y superiores Nº de modelo 03678TE—Nº de serie 400000000 y superiores *3427-725* A Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2: Importante

    4442) mantenido en con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia buenas condiciones de funcionamiento, o que el al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de motor haya sido fabricado, equipado y mantenido modelo y serie de su producto.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Este manual utiliza 2 palabras más para resaltar Calendario recomendado de manteni- información. Importante llama la atención sobre miento ............35 información mecánica especial, y Nota resalta Lista de comprobación – mantenimiento información general que merece una atención diario ............. 37 especial.
  • Página 4: Seguridad

    Seguridad Cómo cambiar el fluido hidráulico ..... 51 Cambio de los filtros hidráulicos......52 Uso de los puntos de prueba del sistema Esta máquina se ha diseñado con arreglo a lo hidráulico ............53 estipulado en las normas EN ISO 5395 (cuando se Mantenimiento del sistema de la unidad de llevan a cabo los procedimientos de configuración) corte..............
  • Página 5: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal93-6689 93-6689 1. Advertencia – no lleve pasajeros. decal106-6755 106-6755 3.
  • Página 6 decal110-9642 110-9642 1. Peligro de energía almacenada – lea el Manual del operador. decal120-4158 2. Mueva el pasador al taladro más cercano al soporte de la 120–4158 varilla, luego retire el brazo de elevación y la horquilla de pivote. 1. Lea el Manual del 3.
  • Página 7 decal133-8062 133-8062 decal133-2930 133-2930 1. Advertencia – no utilice esta máquina a menos que haya 4. Peligro de vuelco – conduzca lentamente al girar; no recibido formación en su manejo. realice giros bruscos cuando conduzca rápido; conduzca en pendientes únicamente con las unidades de corte bajadas; lleve siempre puesto el cinturón de seguridad.
  • Página 8 decal133-2931 133-2931 Nota: Esta máquina cumple con la prueba estándar de estabilidad del sector en las pruebas longitudinales y laterales estáticas, con la pendiente máxima recomendada indicada en la pegatina. Revise las instrucciones del Manual del operador sobre la operación de la máquina en pendientes, y compruebe las condiciones en las que se va a utilizar la máquina para determinar si la máquina puede utilizarse en las condiciones reinantes en ese día y ese lugar en concreto.
  • Página 9 decalbatterysymbols Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería. 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga alejadas de la batería a otras personas. 2. No fume, mantenga 7. Lleve protección ocular; alejado del fuego y de las los gases explosivos llamas desnudas pueden causar ceguera y...
  • Página 10: Montaje

    Pesos traseros (el tamaño varía según Instale pesos traseros (pedir a su Varía la configuración) distribuidor autorizado Toro). Conjunto de cierre del capó Instale el cierre del capó (CE) Arandela Soporte de la unidad de corte Instale el soporte de la unidad de corte.
  • Página 11: Ajuste De La Posición Del Brazo De Control

    Ajuste de la posición del Instalación de las unidades brazo de control de corte Piezas necesarias en este paso: No se necesitan piezas Guía de mangueras delantera derecha Procedimiento Guía de mangueras delantera izquierda La posición del brazo de control puede ajustarse Procedimiento según sus preferencias.
  • Página 12 del césped montado en el lado derecho de la mangueras deben estar inclinadas hacia unidad de corte. la unidad de corte central (Figura 8 Figura Retire los 2 pernos de cuello cuadrado y las tuercas que sujetan el soporte de la varilla a las pestañas de la unidad de corte (Figura g030896...
  • Página 13 g019284 Figura 9 1. Las guías de las mangueras deben estar inclinadas hacia la unidad de corte central. Nota: Al instalar o retirar las unidades de corte, asegúrese de que el pasador de horquilla está instalado en el taladro de la varilla, junto al soporte de la varilla.
  • Página 14: Ajuste Del Muelle De Compensación Del Césped

    Aplique aceite a la junta tórica del motor del molinete y colóquela sobre la brida del motor. Instale el motor girándolo en el sentido de las agujas del reloj de modo que las bridas del motor no choquen con los pernos (Figura 14).
  • Página 15 Asegúrese de que el pasador de horquilla está instalado en el taladro del extremo de la varilla del muelle (Figura 15). g003863 Figura 15 1. Muelle de compensación 3. Varilla del muelle del césped 2. Chaveta 4. Tuercas hexagonales Apriete las tuercas hexagonales del extremo delantero de la varilla del muelle hasta que la longitud comprimida del muelle sea de 15,9 cm (Figura...
  • Página 16: Instalación De Los Pesos Traseros

    Esta máquina cumple las normas EN ISO 5395 y ANSI B71.4-2017 si va equipada con pesos traseros y/o se añade 41 kg de lastre de cloruro cálcico a las ruedas traseras. Utilice las tablas siguientes para determinar las combinaciones de peso necesarias para su configuración. Solicite las piezas a su distribuidor Toro autorizado. Peso N/P 110-8985-03 Número de pesos...
  • Página 17: Instalación Del Cierre Del Capó (Ce)

    g005526 Figura 16 1. Colector de tracción 5. Peso(s) 2. Espaciadores 6. Perno 3. Pernos 7. Tuerca 4. Arandelas Retire los 3 pernos, las arandelas y los espaciadores que fijan el colector de tracción a la parte inferior del parachoques trasero (Figura 16a).
  • Página 18: Uso Del Soporte De La Unidad De Corte

    Retire la tuerca del conjunto de cierre del capó (Figura 18). g003946 Figura 18 1. Cierre del capó 3. Arandela de goma 2. Tuerca 4. Arandela metálica g003985 Figura 19 Desde fuera del capó introduzca el enganche 1. Soporte de la unidad de corte del cierre a través del taladro del capó.
  • Página 19: Colocación De Las Pegatinas Ce

    El producto Colocación de las pegatinas CE Piezas necesarias en este paso: Pegatina de advertencia Pegatina CE Pegatina con el año de fabricación Procedimiento g216864 Figura 21 En máquinas que deban cumplir la norma CE, coloque la pegatina del año de producción (n.º de 5.
  • Página 20 Pedal de tracción El pedal de tracción (Figura 23) controla la operación hacia delante y hacia atrás. Pise la parte superior del pedal para desplazarse hacia delante y la parte inferior para desplazarse hacia atrás. La velocidad sobre el terreno es proporcional al recorrido del pedal. Para la velocidad máxima sobre el terreno, sin carga, pise a fondo el pedal con el acelerador en posición de R...
  • Página 21 Interruptor de encendido Indicador de obstrucción en el filtro hidráulico El interruptor de encendido (Figura tiene tres posiciones: D ESCONECTADO Con el motor en marcha a una temperatura normal, ONECTADO PRECALENTAMIENTO RRANQUE observe el indicador (Figura 26); debe estar en la zona Verde.
  • Página 22 pantalla principal de información en cualquier Descripción de los iconos del InfoCenter momento, pulsando cualquiera de los botones del (cont'd.) InfoCenter y luego seleccionando la tecla de flecha correspondiente. Las bujías están encendidas Elevar las unidades de corte Bajar las unidades de corte El operador debe sentarse en el asiento Indicador del freno de...
  • Página 23: Uso De Los Menús

    Consulte el Manual del circuito de la TDF. de mantenimiento o su Distribuidor Autorizado Toro si desea más información sobre el menú Fallos y la información que contiene.
  • Página 24: Menús Protegidos

    Engine Run Muestra las entradas, Acerca de condiciones y salidas Elemento del menú Descripción relacionadas con el arranque del motor. Model Muestra el número de modelo de la máquina. Backlap Muestra las entradas, condiciones y salidas Muestra el número de serie de relacionadas con la función de la máquina.
  • Página 25: Ajuste Del Número De Cuchillas

    Accesorios/aperos Ajuste de la altura de corte (ADC) Está disponible una selección de aperos y accesorios homologados por Toro que se pueden utilizar En el menú Ajustes, vaya a ADC. con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Pulse el botón derecho para seleccionar ADC.
  • Página 26: Operación

    Operación • No guarde la máquina o un recipiente de combustible en un lugar donde pudiera haber una llama desnuda, chispas o una llama piloto, Antes del por ejemplo en un calentador de agua u otro electrodoméstico. funcionamiento • Si se derrama combustible, no intente arrancar el motor;...
  • Página 27: Durante El Funcionamiento

    Durante el • La composición del combustible mezclado deberá cumplir con ASTM D975 o EN 590. funcionamiento • Las superficies pintadas podrían sufrir daños por las mezclas de biodiésel. Seguridad durante el • Utilice B5 (contenido de biodiésel del 5 %) o mezclas menores cuando hace frío.
  • Página 28: Seguridad Del Sistema De Protección Antivuelco (Rops)

    • Antes de dejar el puesto del operador, realice lo determinados. Los cambios en el terreno pueden siguiente: producir un cambio en el funcionamiento de la máquina en pendientes. – Aparque la máquina en una superficie nivelada. – Evite arrancar, parar o girar la máquina en –...
  • Página 29: Purga Del Sistema De Combustible

    Purga del sistema de combustible El sistema de combustible debe purgarse si ha ocurrido alguna de las situaciones siguientes: • Arranque inicial de una máquina nueva. • El motor se ha parado debido a falta de combustible. • Se han realizado tareas de mantenimiento sobre componentes del sistema de combustible, por ejemplo, sustitución del filtro, mantenimiento del separador, etc.
  • Página 30: Para Parar El Motor

    Ajuste del contrapeso del Un temporizador automático controla el precalentamiento de la bujía durante 6 brazo de elevación segundos. Después de precalentar las bujías, gire la llave Usted puede ajustar el contrapeso de los brazos a la posición de A RRANQUE de elevación de la unidad de corte trasera para Haga girar el motor durante no más de...
  • Página 31: El Indicador Diagnóstico

    estacionamiento, apague el motor y retire la llave. El interruptor del brazo de elevación está situado debajo del depósito de aceite hidráulico y detrás del brazo de elevación delantero derecho (Figura 32). Afloje los tornillos de montaje del interruptor y desplace el interruptor hacia abajo para aumentar la altura de giro del brazo de elevación, o hacia arriba para reducir la altura de giro del brazo de elevación...
  • Página 32: Funciones De Los Solenoides De Las Válvulas Hidráulicas

    asiento, engrane el pedal de tracción, etc.), y Solenoide Función observe si se cambia el estado del interruptor Elevar/bajar la unidad de corte delantera correspondiente. Repita esto para todos los interruptores que puedan cambiarse a mano. Elevar/bajar la unidad de corte trasera Elevar cualquiera de las unidades de corte Si un interruptor se cierra y el indicador correspondiente no cambia, compruebe todo...
  • Página 33: Después Del Funcionamiento

    Después del funcionamiento Seguridad tras el funcionamiento Seguridad en general • Apague el motor, retire la llave (si está equipada) y espere a que se detenga todo movimiento antes de dejar el puesto del operador. Deje que la máquina se enfríe antes de realizar ajustes, tareas de mantenimiento y de limpieza o guardarla.
  • Página 34: Cómo Empujar O Remolcar La Máquina

    g003995 Figura 37 1. Válvula de desvío g031850 Figura 36 Cierre la válvula de desvío antes de arrancar 1. Punto de apoyo delantero el motor. No obstante, no utilice una fuerza de más de 7 a 11 N·m para cerrar la válvula. •...
  • Página 35: Mantenimiento

    únicamente piezas de repuesto • Deje que los componentes de la máquina se genuinas Toro. Las piezas de repuesto de otros enfríen antes de realizar el mantenimiento. fabricantes podrían ser peligrosas y su uso podría invalidar la garantía del producto.
  • Página 36 Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Cambie el aceite de motor y el filtro. Cada 150 horas • Drene la humedad de los depósitos de combustible y de fluido hidráulico. Cada 200 horas • Apriete las tuercas de las ruedas a 94–122 N·m. Cada 250 horas •...
  • Página 37: Lista De Comprobación - Mantenimiento Diario

    Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Para la semana de: Elemento a comprobar Lun. Mar. Miér. Jue. Vie. Sáb. Dom. Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad. Compruebe el funcionamiento de los frenos. Compruebe el nivel de aceite del motor y de combustible.
  • Página 38: Anotación Para Áreas Problemáticas

    Consulte en el Manual del operador del motor y de la unidad de corte los procedimientos adicionales de mantenimiento. Nota: Para descargar una copia gratuita del esquema eléctrico o hidráulico, visite www.toro.com y busque su máquina en el enlace Manuales de la página de inicio. Lubricación...
  • Página 39 g004157 Figura 41 • Tirante del eje trasero (2) (Figura g003966 Figura 44 • Pedal de freno (1) (Figura g011615 Figura 45 g003987 Figura 42 • Pivote de dirección (1) (Figura g004169 Figura 43 • Rótulas del cilindro de dirección (2) (Figura...
  • Página 40: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor residuos aprisionada entre el exterior del filtro y el cartucho. Evite utilizar aire a alta presión, que podría empujar la suciedad a través del Seguridad del motor filtro al conducto de admisión. Este proceso de limpieza evita que los residuos •...
  • Página 41: Mantenimiento Del Aceite De Motor Y El Filtro

    -18 °C) • Aceite alternativo: SAE 10W-30 o 5W-30 (todas las temperaturas) Su distribuidor dispone de aceite para motores Toro Premium, de viscosidad 15W-40 o 10W-30. Aparque la máquina en una superficie nivelada, pare el motor, ponga el freno de estacionamiento y retire la llave del interruptor de encendido.
  • Página 42: Ajuste Del Acelerador

    Ajuste del acelerador Cuando el aceite deje de fluir, coloque el tapón de vaciado. Mueva la palanca del acelerador hacia adelante Retire el filtro de aceite (Figura 51). hasta que esté a 3 mm aproximadamente de la parte delantera de la ranura del brazo de control. Afloje el conector del cable del acelerador, en el cable del acelerador, junto a la palanca de la bomba de inyección...
  • Página 43: Mantenimiento Del Sistema De Combustible

    Mantenimiento del Mantenimiento del separador de agua sistema de combustible Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice PELIGRO o diariamente Bajo ciertas condiciones el combustible Cada 400 horas diésel y los vapores del combustible son Coloque un recipiente limpio debajo del filtro de extremadamente inflamables y explosivos.
  • Página 44: Purga De Aire De Los Inyectores De Combustible

    Purga de aire de los Mantenimiento del inyectores de combustible sistema eléctrico Nota: Este procedimiento sólo debe utilizarse si el Importante: Antes de efectuar soldaduras en la sistema de combustible ha sido purgado de aire con máquina, desconecte ambos cables de la batería, los procedimientos normales y el motor no arranca;...
  • Página 45: Comprobación De Los Fusibles

    Mantenimiento del lentamente. Para limpiar la batería, lave toda la carcasa con una solución de bicarbonato y agua. sistema de transmisión Enjuague con agua clara. Comprobación de los Comprobación de la fusibles presión de los neumáticos Hay 8 fusibles en el sistema eléctrico. El bloque de Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice fusibles se encuentra detrás del panel de acceso del o diariamente...
  • Página 46: Ajuste De La Convergencia De Las Ruedas Traseras

    Ajuste de la convergencia Nota: En modelos con tracción a 4 ruedas, los neumáticos traseros también deben estar de las ruedas traseras levantados del suelo En el lado derecho del hidrostato, afloje la Gire el volante hasta que las ruedas traseras contratuerca de la leva de ajuste de tracción estén rectas.
  • Página 47: Mantenimiento Del Sistema De Refrigeración

    Mantenimiento del sistema de refrigeración Seguridad del sistema de refrigeración • La ingestión del refrigerante del motor puede causar envenenamiento; manténgalo fuera del alcance de niños y animales domésticos. • Una descarga de refrigerante caliente bajo presión, o cualquier contacto con el radiador caliente y los componentes que lo rodean, puede causar quemaduras graves.
  • Página 48 g004138 g004137 Figura 60 Figura 62 1. Enganche de la rejilla 2. Rejilla trasera 1. Radiador trasera Gire el enfriador a su posición inicial y apriete Limpie la rejilla a fondo con aire comprimido. los cierres. Gire los cierres hacia dentro para liberar el Cierre la rejilla y afiance el cierre.
  • Página 49: Mantenimiento De Los Frenos

    Mantenimiento de los Apriete las tuercas delanteras, asegurándose de que ambos cables accionen los frenos frenos simultáneamente. Nota: Asegúrese de que la cubierta del cable no gira durante el procedimiento de apriete. Ajuste de los frenos de estacionamiento Ajuste del seguro del freno Ajuste los frenos si el pedal de freno tiene más de de estacionamiento 2,5 cm de holgura...
  • Página 50: Mantenimiento De Las Correas

    Mantenimiento de las Mantenimiento del correas sistema hidráulico Compruebe la condición y la tensión de la correa del Seguridad del sistema alternador después del primer día de operación y luego cada 100 horas de operación. hidráulico • Cómo tensar la correa del Busque atención médica inmediatamente si el fluido penetra en la piel.
  • Página 51: Especificación Del Fluido Hidráulico

    Si el nivel es bajo, añada fluido del tipo correcto hasta que llegue a la marca de Lleno. Importante: El fluido hidráulico biodegradable Toro Premium Synthetic es el único fluido sintético Importante: No llene demasiado. biodegradable homologado por Toro. Este fluido Coloque el tapón/varilla en el cuello de llenado.
  • Página 52: Cambio De Los Filtros Hidráulicos

    Importante: No llene demasiado el depósito. Si el fluido se contamina, póngase en contacto con su distribuidor autorizado Toro, porque es necesario purgar el sistema. El fluido contaminado tiene un Cambio de los filtros aspecto lechoso o negro en comparación con el fluido limpio.
  • Página 53: Uso De Los Puntos De Prueba Del Sistema Hidráulico

    Utilice los puertos de prueba del sistema hidráulico para comprobar la presión de los circuitos hidráulicos. Póngase en contacto con su distribuidor autorizado TORO para su revisión. Utilice los puntos de prueba de los tubos hidráulicos delanteros (Figura 72) para resolver problemas en el circuito de tracción.
  • Página 54: Mantenimiento Del Sistema De La Unidad De Corte

    Mantenimiento del sistema de la unidad de corte Seguridad de las cuchillas • Una cuchilla o una contracuchilla desgastada o dañada puede romperse, y un trozo de la cuchilla podría ser arrojado hacia usted u otra persona, lo que puede provocar lesiones personales graves o la muerte.
  • Página 55 Nota: Durante el autoafilado, las unidades delanteras moviendo la palanca Bajar/Segar/Elevar hacia funcionan todas juntas, y las unidades traseras atrás; ponga el interruptor Habilitar/deshabilitar funcionan juntas. en D y pare el motor. Después de ESHABILITAR realizar los ajustes, repita los pasos 4 a 8. Coloque la máquina en una superficie nivelada, baje las unidades de corte, pare el motor, ponga el freno de estacionamiento y ponga el...
  • Página 56: Limpieza

    Aplique una capa de grasa Grafo 112X (No. de Pieza Toro 505-47) o de vaselina a los terminales de los cables y a los bornes de la batería para evitar la corrosión.
  • Página 57: Preparación Del Motor

    Preparación del motor Vacíe el aceite de motor del cárter y coloque el tapón de vaciado. Retire y deseche el filtro de aceite. Instale un filtro de aceite nuevo. Llene el motor con aceite de motor del tipo especificado. Arranque el motor y déjelo funcionar a velocidad de ralentí...
  • Página 58 The Toro Company (“Toro”) respeta su privacidad. Al adquirir nuestros productos, podemos recopilar ciertos datos personales sobre usted, ya sea de forma directa a través de usted o de nuestra empresa o nuestro representante local de Toro. Toro utiliza estos datos para cumplir obligaciones contractuales, como registrar su garantía, procesar una reclamación de garantía o ponerse en contacto con usted en caso de la retirada de un producto,...
  • Página 59: Información Sobre Advertencias De La Propuesta 65 De California

    Si bien la exposición de los productos de Toro puede ser insignificante o dentro del rango de “riesgo no significativo”, para mayor cautela Toro ha optado por incluir las advertencias de la Propuesta 65.
  • Página 60 Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si, por cualquier razón, no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con su centro de Servicio Técnico Toro Autorizado.

Este manual también es adecuado para:

0367803678te

Tabla de contenido