Panasonic NE-C1475 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para NE-C1475:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 141

Enlaces rápidos

Thank you for purchasing this Panasonic product.
Vielen Dank, dass Sie dieses Panasonic-Produkt gekauft haben.
Merci d'avoir acheté ce produit Panasonic.
Hartelijk dank voor de aankoop van dit Panasonic-product.
Gracias por comprar este producto Panasonic.
Grazie per aver acquistato questo prodotto Panasonic.
Tack för att ha köpt denna Panasonic-produkt.
Tak, fordi du købte dette Panasonic-produkt.
Takk for at du kjøpte dette Panasonic-produktet.
Kiitos, että olet ostanut tämän Panasonic-tuotteen.
Web Site: http://panasonic.net/
© Panasonic Corporation 2005
Operating Instructions . . .Microwave Oven . . . . . . .For Commercial Use
(Original instructions)
Bedienungsanleitung . . . .Mikrowellenherd . . .Für gewerbliche Nutzung
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
Instructions d'utilisation . .Four micro-ondes . .Pour une utilisation commerciale
(Traduction des instructions d'origine)
Bedieningsinstructies . . . .Magnetronoven . .voor commercieel gebruiken
(Vertaling van de oorspronkelijke instructies)
Instrucciones de uso . . . .Horno microondas . . . . . . .Para uso comercial
(Traducción de las instrucciones originales)
Istruzioni per l'uso . . . . . .Forno a microonde . . . . . . .Per uso domestico
(Traduzione delle istruzioni originali)
Bruksanvisning . . . . . . . . . .Mikrovågsugn . . .För kommersiell användning
(Översättning av originalinstruktionerna)
Betjeningsinstruktioner . . .Mikrobølgeovn . . . . . . . ..Til kommerciel brug
(Oversættelse af originale instruktioner)
Bruksanvisning . . . . . . . . . .Mikrobølgeovn . . . . . . ..For kommersielt bruk
(Oversettelse av de originale instruksjonene)
Käyttöopas . . . . . . . . . . . . . .Mikroaaltouuni . .Tarkoitettu kaupalliseen käyttöön
(Alkuperäisten ohjeiden käännös)
CAUTION:
VORSICHT:
ATTENTION:
VOORZICHTIG: Lees deze handleiding eerst volledig door, voordat u de oven in
PRECAUCIÓN: Lea las instrucciones detenidamente antes de empezar a usar el
ATTENZIONE: Leggere a fondo queste istruzioni prima di utilizzare il forno e
SE UPP!:
FORSIGTIG:
FORSIKTIG:
A00033C6AEU
F1005 - 81014
VAROITUS:
Printed in Japan
Please read these instructions completely before operating this
oven and keep for future reference.
Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie diesen
Herd bedienen und bewahren Sie sie zum Nachschlagen auf.
Veuillez lire ces instructions dans leur intégralité avant d'utiliser le
four et conservez-les pour future référence.
gebruik neem en houd deze bij om later te kunnen raadplegen.
horno y conserve este manual para futuras consultas.
conservarle per riferimento futuro.
Läs noggrant igenom denna bruksanvisning i sin helhet innan du
använder denna ugn och behåll den som en framtida referens.
Læs disse instruktioner omhyggeligt, før du betjener denne ovn, og
gem instruktionerne til fremtidig brug.
Les nøye igjennom disse instruksjonene før du tar i bruk denne
ovnen, og ta vare på veiledningen for fremtidig referanse.
Lue nämä ohjeet kokonaan ennen uunin käyttöä ja säilytä ne
myöhempää tarvetta varten.
Model No.:
NE-C1475
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic NE-C1475

  • Página 1 Thank you for purchasing this Panasonic product. Operating Instructions . . .Microwave Oven ..For Commercial Use Vielen Dank, dass Sie dieses Panasonic-Produkt gekauft haben. (Original instructions) Merci d’avoir acheté ce produit Panasonic. Bedienungsanleitung ..Mikrowellenherd . . .Für gewerbliche Nutzung Hartelijk dank voor de aankoop van dit Panasonic-product.
  • Página 2 Examine your Oven Please read after opening this page. Unpack oven, retain all packing material, and examine the oven for any damage such as dents, broken door latches or cracks in the door. Notify supplier immediately if unit is damaged. N.B DO NOT install if unit is Zur besseren Verständnis der Bedienungsanleitung diese Seite aufklappen damaged.
  • Página 141: Instalación

    La parte posterior del electrodoméstico se calienta durante su uso. No deje que el cable esté en contacto con la parte posterior del electrodoméstico o la superficie del armario. Fabricado por: Panasonic Corporation, 1006 Oaza Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japón Importador: Panasonic Marketing Europe GmbH...
  • Página 142: Colocación Del Horno

    Instrucciones de seguridad importantes COLOCACIÓN DEL HORNO Coloque el horno sobre una superficie plana y estable. No coloque el horno en un lugar húmedo o con una temperatura elevada; por ejemplo, próximo a un campo eléctrico o de gas. No utilice el horno cuando la temperatura ambiente sea superior a 40°C y/o cuando la humedad sea superior al 85%.
  • Página 143 Instrucciones de seguridad importantes ADVERTENCIA 1. Si la puerta o las juntas de la puerta están dañadas, el horno no debe utilizarse hasta que no haya sido reparado por una persona cualificada. 2. El contenido de los biberones y de los potitos debe removerse o agitarse y la temperatura debe comprobarse antes del consumo, para evitar quemaduras.
  • Página 144 Instrucciones de seguridad importantes 10. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. 11. No permita que el cable cuelgue por el borde de la mesa o la encimera. 12. Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio en el interior del horno: a) No cocine los alimentos en exceso.
  • Página 145 Instrucciones de seguridad importantes 20. Cuando recaliente biberones, retire siempre la parte superior y la tetina. El líquido que se encuentra en la parte superior del biberón estará más caliente que el que está en la parte inferior; el biberón debe agitarse bien antes de comprobar la temperatura.
  • Página 146 Instrucciones de seguridad importantes 29. El aparato no debe limpiarse con agua a presión. 30. Existe la posibilidad de peligro debido a los campos electromagnéticos y se aconseja que las personas con marcapasos se alejen de las zonas en las que hay presencia de campos electromagnéticos.
  • Página 147: Uso Del Horno

    MANTENIMIENTO DEL HORNO CUANDO EL HORNO NECESITE MANTENIMIENTO, llame al técnico local de Panasonic. No intente alterar, realizar algún ajuste ni reparar la puerta, la caja del panel de control, los interruptores de enclavamiento de seguridad ni cualquier otra parte del horno.
  • Página 148: Antes De Limpiarlo

    Cuidado y limpieza del horno Es muy importante que siga los siguientes pasos para sacarle el máximo partido a su horno. Los microondas atraen la humedad y la grasa por lo que un microondas sucio no cocinará de forma efectiva. Si el horno no se mantiene limpio, la superficie podría deteriorarse, afectando negativamente a la vida útil del electrodoméstico y dando como resultado una posible situación de peligro.
  • Página 149: Cuidado Y Limpieza Del Horno

    Cuidado y limpieza del horno El exceso de grasa puede limpiarse con mayor facilidad colocando en un recipiente 1 o medio litro de agua con rodajas de limón y calentándolo durante 10-15 minutos en potencia HIGH [Alto]. La humedad que se produce en las paredes debería limpiarse con un paño húmedo.
  • Página 150: Sustituir La Bombilla Del Horno

    Cuidado y limpieza del horno a. Extraiga el filtro de aire derecho del frontal tirando del pasador derecho hacia fuera. A continuación deslice el filtro hacia la derecha y sepárelo Filtro de del poste situado en el centro. aire Pasador Quite el filtro de aire izquierdo del mismo modo.
  • Página 151: Modo Microondas

    Tipos de envase que se pueden emplear MODO MICROONDAS 1. Cristal USE: Cristal resistente al calor. Ej. Pyrex. NO USE: Cristal delicado, cristal de plomo que puede romperse. 2. Porcelana/cerámica USE: Platos de porcelana vidriados, porcelana y cerámica diseñada para cocinar NO USE: Platos de porcelana fina color hueso con motivos metálicos.
  • Página 152 Tipos de envase que se pueden emplear 5. Plástico USE: Usar preferiblemente plástico resistente a altas temperaturas, como polisulfona (plástico duro), en lugar de platos de plástico. (Elimine cualquier elemento metálico.) NO USE: Melamina, polipropileno, fenol-urea. Tampoco use bolsas y recipientes de plástico, como tarrinas de mantequilla, vasos de yogurt o tubos de mayonesa.
  • Página 153: Modo Combi

    Tipos de envase que se pueden emplear MODO COMBI Los programas del modo combi emplean microondas y calor (convección o grill) por lo que debe elegir los recipientes con cuidado. USE: Recipientes de metal que haya comprobado que no tienen salientes metálicos.
  • Página 154: Tarjeta De Memoria Sd

    Tarjeta de memoria SD En el aparato que ha adquirido se incluye una tarjeta de memoria SD. Le permite almacenar hasta 99 ● programas de memoria en el horno. Utilice la tarjeta al almacenar o memorizar programas. ● ※Puede grabar programas de memoria en la tarjeta de memoria SD haciendo uso de su ordenador. Consulte “Almacenar datos del programa en una tarjeta de memoria SD”.
  • Página 155: Esquema Descriptivo

    Esquema descriptivo Accesorios proporcionados (13) Rejilla (8) Filtro de aire A06023C50BPS Núm. de las partes: ANTES DE USAR EL HORNO, ASEGÚRESE La rejilla puede emplear en modo convección, DE QUE LOS FILTROS DE AIRE ESTÁN combi, grill - convección, grill y ventilador. NO INSTALADOS.
  • Página 156: Explicación Del Horno

    Esquema descriptivo Explicación del horno Pantalla El cursor se iluminará para indicar el programa (1) Cubierta de la bombilla del horno seleccionado. Compruebe siempre la colocación del (2) Grill de cuatro elementos de cuarzo cursor antes de pulsar START [Inicio] (3) Ventilador y calentador de convección (28) Microwave [Microondas] (4) Asa de la puerta...
  • Página 157: Utilizar El Horno Como Microondas

    Utilizar el horno como microondas ACCESORIOS ACCIÓN INFORMACIÓN PANTALLA 1 Abra la puerta. La bombilla del horno se enciende. Introduzca los alimentos. Cierre la puerta. La bombilla del horno se apagará. 2 Seleccione Power Pulse MICROWAVE Level [Nivel de [Microondas] para seleccionar potencia] la potencia correcta.
  • Página 158: Utilizar El Horno En Modo Convección

    Utilizar el horno en modo convección ACCESORIOS INFORMACIÓN PANTALLA ACCIÓN 1 Abra la puerta. La bombilla del horno se enciende. Introduzca los alimentos. Cierre la puerta. La bombilla del horno se apagará. 2 Pulse Seleccione la temperatura. CONVECTION Ej.: 180°C [Convección].* Siga pulsando CONVECTION Para un resultado óptimo, coloque...
  • Página 159: Utilizar El Horno En Modo Grill - Convección

    Utilizar el horno en modo grill - convección ACCESORIOS ACCIÓN INFORMACIÓN PANTALLA 1 Abra la puerta. La bombilla del horno se enciende. Introduzca los alimentos. Cierre la puerta. La bombilla del horno se apagará. 2 Pulse GRILL Se pueden seleccionar los [Grill].
  • Página 160: Utilizar El Horno En Modo Grill

    Utilizar el horno en modo grill ACCESORIOS PANTALLA ACCIÓN INFORMACIÓN 1 Abra la puerta. La bombilla del horno se enciende. Introduzca los alimentos. Cierre la puerta. La bombilla del horno se apagará. 2 Pulse GRILL Seleccione el nivel de grill [Grill].
  • Página 161: Utilizar El Horno En Modo Ventilador

    Utilizar el horno en modo ventilador ACCESORIOS ACCIÓN PANTALLA INFORMACIÓN 1 Abra la puerta. La bombilla del horno se enciende. Introduzca los alimentos. Cierre la puerta. La bombilla del horno se apagará. 2 Pulse FAN Seleccionar la temperatura GRILL de Fan Grill [Ventilador], [Ventilador]** por ejemplo 180°C Para un resultado óptimo, coloque...
  • Página 162 Utilizar el horno en modo combi Programar el modo combi ACCESORIOS ACCIÓN INFORMACIÓN PANTALLA 1 Abra la puerta. La bombilla del horno se enciende. Introduzca los alimentos. Cierre la puerta. La bombilla del horno se apagará. 2 Pulse Seleccione el número COMBINATION preprogramado para el modo [Combi].
  • Página 163: Utilizar El Horno En Modo Combi

    Utilizar el horno en modo combi Combi manual ACCESORIOS ACCIÓN INFORMACIÓN PANTALLA 1 Abra la puerta. La bombilla del horno se Introduzca los enciende. alimentos. Cierre la puerta. La bombilla del horno se apagará. 2 Selecciones Pulse MICROWAVE Power Level [Microondas] para [Nivel de seleccionar la potencia...
  • Página 164 Utilizar el horno en modo combi ACCIÓN INFORMACIÓN PANTALLA 5 Pulse START La pantalla mostrará el tiempo [Inicio]. que falta. Fin de programa 6 Abra la Al final del programa de puerta. cocción el horno emite 3 señales acústicas y el “0” parpadea en la pantalla hasta que se abre la puerta.
  • Página 165: Configurar Los Programas De Memoria

    Configurar los programas de memoria Asegúrese de que la tarjeta de memoria SD está insertada en el horno. El horno tiene 99 programas de memoria en blanco para lo que necesite. Los 99 programas de memoria pueden configurarse de forma manual usando el botón Programme [Programa] en el panel de control.
  • Página 166: Usar Los Programas De Memoria

    Usar los programas de memoria Asegúrese de que la tarjeta de memoria SD está insertada en el horno. Usar los 99 programas de memoria. ACCIÓN INFORMACIÓN PANTALLA 1 Abra la puerta. La bombilla del horno se enciende. Introduzca los alimentos. Cierre la puerta.
  • Página 167: Activar El Bloqueo De Programa

    Activar el bloqueo de programa Modo de funcionamiento One Touch (De un solo toque) Cuando está activado el bloqueo de programa, el horno funciona en el modo “ONE TOUCH”, por ejemplo, pulse el número de programa de memoria requerido y el horno se enciende inmediatamente. No hace falta pulsar START.
  • Página 168: Desactivar El Bloqueo De Programa

    Desactivar el bloqueo de programa ACCIÓN INFORMACIÓN PANTALLA 1 Abra la puerta. La bombilla del horno se enciende. 2 Pulse PROG [Prog]. Manténgalo pulsado durante 2 segundos hasta que aparezca “P”. MANTENGA LA PUERTA ABIERTA. Después de 2 segundos… Después de 3 segundos… Modo operativo de Doble pulsación •...
  • Página 169: Mantener El Horno Caliente

    Mantener el horno caliente Para ayudar a un tiempo de cocción más rápido y a obtener mejores resultados a la hora de dorar los alimentos, la función de precalentado está diseñada para mantener su horno a una temperatura de 190°C, 220°C, 240°C para que ya esté...
  • Página 170: Enfriar El Horno De Forma Rápida

    Enfriar el horno de forma rápida Para enfriar el interior del horno, el Combi de Panasonic tiene el botón COOLING [Enfriar]. Esta función puede emplearse de forma efectiva una vez que haya terminado de cocinar para enfriar el horno en caso de que lo vaya a limpiar o, si fuese necesario, descongelar o calentar utilizando el microondas en la función PREHEAT [Precalentar].
  • Página 171: Cambiar La Función De Aviso Del Intervalo De Cambio Del Filtro De Aire

    Cambiar la función de aviso del intervalo de cambio del filtro de aire La advertencia para limpiar el filtro del aire aparecerá como “FLIt” en la pantalla. El horno está programado para mostrar esta advertencia tras 500 horas de uso. Cuando aparezca “FILt”...
  • Página 172: Cuándo Llamar Al Servicio Técnico

    Cuándo llamar al servicio técnico Si aparece una “F” en la pantalla Su horno Combi Panasonic está equipado con un Sistema autodiagnóstico de código de fallos, lo que significa que monitoriza su propio funcionamiento y podrá mostrar códigos de fallo en la pantalla en caso de un mal funcionamiento.
  • Página 173: Especificaciones

    Especificaciones Modelo núm. NE-C1475 Fuente de alimentación 230 V / 50 Hz, monofásica Toma de corriente 16 A Potencia máx. necesaria 14,5A 3,3kW - Microondas 2350 W - Grill 1950 W - Convección 1950 W Potencia - Microondas 1350 W (Procedimiento IEC)
  • Página 174 Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general.

Tabla de contenido