Hitachi H 65SD2 Manual De Instrucciones E Instrucciones De Seguridad
Hitachi H 65SD2 Manual De Instrucciones E Instrucciones De Seguridad

Hitachi H 65SD2 Manual De Instrucciones E Instrucciones De Seguridad

Ocultar thumbs Ver también para H 65SD2:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model
Modèle
Modelo
INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS
Improper and unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual before operating the power tool. Please keep this manual
available for others before they use the power tool.
MODE D'EMPLOI ET INSTRUCTIONS DE SECURITE
Une utilisation incorrecte et dangereuse de cet outil motorisé peut entraîner la mort ou
de sérieuses blessures corporelles !
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce
produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi avant d'utiliser l'outil motorisé.
Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs avant qu'ils utilisent
l'outil motorisé.
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡La utilización inapropiada e insegura de esta herramienta eléctrica puede resultar en
lesiones serias o en la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual antes de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de que utilicen la herramienta eléctrica.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
All manuals and user guides at all-guides.com
H 65SD2
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
WARNING
Demolition hammer
Marteau de démolition
Martillo demoledor
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi H 65SD2

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com Model Demolition hammer H 65SD2 Modèle Marteau de démolition Modelo Martillo demoledor INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Improper and unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com CONTENTS English Page Page IMPORTANT INFORMATION ....... 3 ASSEMBLY AND OPERATION ....... 10 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ......3 APPLICATIONS ........... 10 PRIOR TO OPERATION ........10 SAFETY ..............4 HOW TO USE THE DEMOLITION GENERAL SAFETY RULES ........
  • Página 3: Important Information

    WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual. NEVER use this power tool in a manner that has not been specifically recommended by HITACHI. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Página 4: Safety

    All manuals and user guides at all-guides.com English SAFETY GENERAL SAFETY RULES WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS 1. Work Area (1) Keep your work area clean and well lit.
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com English (4) Remove adjusting keys or wrenches before turning the tool on. A wrench or a key that is left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury. (5) Do not overreach.
  • Página 6: Specific Safety Rules And Symbols

    All manuals and user guides at all-guides.com English SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS 1. Hold tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a “live” wire will make exposed metal parts of the tool “live”...
  • Página 7 13. Never use a tool which is defective or operating abnormally. If the tool appears to be operating unusually, making strange noises, or otherwise appears defective, stop using it immediately and arrange for repairs by a Hitachi authorized service center.
  • Página 8: Double Insulation For Safer Operation

    English DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATION To ensure safer operation of this power tool, HITACHI has adopted a double insulation design. “Double insulation” means that two physically separated insulation systems have been used to insulate the electrically conductive materials connected to the power supply from the outer frame handled by the operator.
  • Página 9: Functional Description

    All manuals and user guides at all-guides.com English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have first read and understood all safety instructions contained in this manual.
  • Página 10: Assembly And Operation

    All manuals and user guides at all-guides.com English ASSEMBLY AND OPERATION APPLICATIONS The demolition hammer should be applied to demolishing concrete, chiseling concrete, grooving, bar cutting, and driving piles in installation of piping and wiring, sanitary facility installation, machinery installation, water supply and drainage work, interior jobs, harbor facilities and other civil engineering work.
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com English * It is possible to attach accessories such as bull points, cutters, etc., with any of the three types of shank bit shapes shown below (Fig. 2). Air Tool Shank Bit Mounting air tool shank and standard hexagonal shank tools.
  • Página 12: How To Use The Demolition Hammer

    All manuals and user guides at all-guides.com English HOW TO USE THE DEMOLITION HAMMER 1. After placing the tip of the accessory, such as a bull point, etc. on concrete surface, switch ON. The switch can be turned ON if the trigger is pulled and OFF when it is released.
  • Página 13: Maintenance And Inspection

    Fig. 8 freely within the brush holders. NOTE: Use HITACHI carbon brush No. 86 indicated in Fig. 8. 5. Replacing carbon brushes (Refer to figure for name of parts) Loosen the screws (Hexagon socket hd. bolt M4 × 8) of the cap covers, then remove the cap covers.
  • Página 14 Ask for grease replacement at the nearest authorized service center. NOTE: The Hitachi Electric Hammer Grease A is of the low viscosity type. When the grease is consumed, purchase from the authorized service center. Do not excessively supply the designated amount of grease. Otherwise, this demolition hammer should not operate accurately.
  • Página 15: Accessories

    The use of any other attachment or accessory can be dangerous and could cause injury or mechanical damage. NOTE: Accessories are subject to change without any obligation on the part of the HITACHI. STANDARD ACCESSORIES (1) Case (Code No. 314179) ...................... 1 (2) Allen Wrench (for 8 mm bolt) (Code No.
  • Página 16 1.1 lbs (500 g) (in a can) (Code No. 980927) 0.15 lbs (70 g) (in a tube) (Code No. 308471) 0.07 lbs (30 g) (in a tube) (Code No. 981840) NOTE: Specifications are subject to change without any obligation on the part of the HITACHI.
  • Página 17: Informations Importantes

    AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifiquement recommandée par HITACHI. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner la mort ou de sérieuses blessures.
  • Página 18: Securite

    All manuals and user guides at all-guides.com Français SECURITE REGLES GENERALE DE SECURITE AVERTISSEMENT: Lire et coxmprendre toutes les instructions. Un non respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou de sérieuses blessures personnelles. CONSERVER CES INSTRUCTIONS 1.
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com Français (3) Eviter tout démarrage accidentel. S’assurer que le l’interrupteur d’alimentation est sur la position d’arrêt avant de brancher la machine. Transporter l’appareil avec les doigts sur l’interrupteur d’alimentation ou brancher un outil avec l’interrupteur sur la position marche invite aux accidents.
  • Página 20: Regles De Securite Specifiques Et Symboles

    All manuals and user guides at all-guides.com Français REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES ET SYMBOLES 1. Tenir les outils par les surfaces de grippage lors de la réalisation d’opération où l’outil de coupe risque d’entrer en contact avec des câbles cachés ou son propre cordon. Un contact avec un fil “sous tension”...
  • Página 21 Si l’outil n’a pas l’air de fonctionner normalement, fait des bruits étranges ou sans cela paraît défectueux, arrêter de l’utiliser immédiatement et le faire réparer par un centre de service Hitachi autorisé. 14. Ne jamais laisser fonctionner l’outil sans surveillance. Le mettre hors tension.
  • Página 22: Double Isolation Pour Un Fonctionnement Plus Sur

    Français DOUBLE ISOLATION POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SUR Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil motorisé, HITACHI a adopté une conception à double insolation. “Double isolation” signifie que deux systèmes d’isolation physiquement séparés ont été utilisés pour isoler les matériaux conducteurs d’électricité...
  • Página 23: Description Fonctionnelle

    All manuals and user guides at all-guides.com Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Página 24: Assemblage Et Fonctionnement

    All manuals and user guides at all-guides.com Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT APPLICATIONS Le marteau de démolition doit être utilisé pour le broyage du béton, burinage, rainurage, coupe de barres, enfoncement de pieux, installation de tuyautage et de câblage, installation de facilités sanitaires, de machinerie, d’alimentation d’eau et de drainage, travaux intérieurs, facilités de port et autres travaux de génie civil.
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com Français * Il est possible de fixer des accessoires tels qu’une pointe à broyer, un cutter, etc. avec n’importe lequel des trois types de tige d’accessoire représentés ci-dessous (Fig. Accessoire à tige pour outil pneumatique Montage des outils à...
  • Página 26: Comment Utiliser Le Marteau

    All manuals and user guides at all-guides.com Français (3) Fixer l’accessoire en place en amenant la retenue sur la position de serrage B. Pour s’assurer que l’accessoire est monté correctement, tirer dessus (Fig. 6). REMARQUE: Pour retirer l’accessoire tel qu’une pointe à broyer, un cutter, etc.
  • Página 27: Entretien Et Inspection

    à ce qu’ils coulissent librement dans les supports. REMARQUE: Utiliser le balai en carbone HITACHI No. 86 indiqué sur la Fig. 8. 5. Remplacement des balais carbone (Voir la figure dans la section Nom des pièces)
  • Página 28 Se procurer la graisse chez le centre de service autorisé la plus proche. REMARQUE: La graisse pour Marteau électrique Hitachi A est du type à viscosité faible; quand le tube est vide, adressez-vouz à votre centre de service autorisé pour vous en procurer un nouveau.
  • Página 29: Accesoires

    HITACHI. Ne jamais utiliser de pièce de rechange ou d’accessoires qui ne sont pas prévus pour être utilisé avec cet outil. En cas de doute, contacter HITACHI pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particulier peuvent être utilisés en toute sécurité...
  • Página 30 1.1 lbs (500 g) (en boîte) (No. de code 980927) 0.15 lbs (70 g) (en tube) (No. de code 308471) 0.07 lbs (30 g) (en tube) (No. de code 981840) REMARQUE: Les spécifications sont sujettes à modification sans aucune obligation de la part de HITACHI.
  • Página 31: Información Importante

    ADVERTENCIAS en dicha herramienta y en este Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específicamente recomendada por HITACHI. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Página 32: Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com Español SEGURIDAD NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Lea y entienda todas las instrucciones. Si no sigue las instrucciones indicadas a continuación, pueden producirse descargas eléctricas, incendios, y/o lesiones serias. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 1. Área de trabajo (1) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com Español (3) Evite la puesta en marcha accidental. Cerciórese de que la alimentación de la herramienta eléctrica esté desconectada antes de enchufarla en una toma de la red. Si lleva la herramienta eléctrica con el dedo colocado en el interruptor, o si la enchufa con dicho interruptor cerrado, es posible que se produzcan accidentes.
  • Página 34: Normas Y Símbolos Específicos De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com Español NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS DE SEGURIDAD 1. Sujete las herramientas por las superficies de empuñadura aisladas cuando realice una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cable de alimentación.
  • Página 35 13. No utilice nunca una herramienta defectuosa o que funcione anormalmente. Si la herramienta parece que funciona anormalmente, produciendo ruidos extraños, etc., deje inmediatamente de utilizarla y solicite su arreglo a un centro de reparaciones autorizado por Hitachi. 14. No deje nunca la herramienta en funcionamiento desatendida. Desconecte su alimentación.
  • Página 36: Aislamiento Doble Para Ofrecer Una Operación Más Segura

    Español AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER UNA OPERACIÓN MÁS SEGURA Para garantizar una operación más segura de esta herramienta eléctrica, HITACHI ha adoptado un diseño de aislamiento doble. “Aislamiento doble” significa que se han utilizado dos sistemas de aislamiento físicamente separados para aislar los materiales eléctricamente conductores conectados a la fuente de alimentación del bastidor exterior manejado por el...
  • Página 37: Descripción Funcional

    All manuals and user guides at all-guides.com Español DESCRIPCIÓN FUNCTIONAL NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Página 38: Montaje Y Operación

    All manuals and user guides at all-guides.com Español MONTAJE Y OPERACIÓN APLICACIONES Entre las aplicaciones del martillo de demolición pueden mencionarse rotura de hormigón, cincelado de hormigón, hacer ranuras, corte de barras, hincado de pilotes para la instalación de tuberías y conexionados, instalación de equipos sanitarios, instalación de maquinarias, trabajos de suministro y drenaje de agua, trabajos de interiores, instalaciones portuarias y otros trabajos de ingeniería civil.
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com Español * Es posible fijar accesorios tales como barretas de punta, cortadoras, etc., con cualquiera de los tres tipos de formas de broca vástago mostrados Broca de vástago de herramienta continuación (Fig. 2). neumática Montaje del vástago de la herramienta neumática y herramientas de vástago...
  • Página 40: Forma De Usar El Martillo Demoledor

    All manuals and user guides at all-guides.com Español (3) Fije el accesorio en su lugar poniendo el retén en la posición B . Para comprobar si el accesorio ha quedado adecuadamente montada, tire del mismo (Fig. 6). NOTA: Para extraer el accesorio, tal como Fig.
  • Página 41: Mantenimiento E Inspección

    NOTA: Utilice las escobillas HITACHI Núm. 86 indicadas en la Fig. 8. 5. Reemplazo de las escobillas (Consulte la figura de nomenclatura de piezas) Afloje el tornillo (perno de cabeza hexagonal M4 × 8) de la cubierta de la tapa, y extraiga ésta.
  • Página 42 Consultar para ello al centro de reparaciones autorizado. NOTA: La grasa A del Martillo Eléctrico Hitachi es del tipo de baja densidad. Cuando se acabe la grasa adquirir más a un centro de reparaciones autorizado. No sobrepase la cantidad designada de grasa. De lo contrario, este martillo de demolición no funcionaría con precisión.
  • Página 43: Accesorios

    HITACHI. La utilización de otros accesorios puede resultar peligrosa y causar lesiones o daños mecánicos. NOTA: Los accesorios están sujetos a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI. ACCESORIOS ESTÁNDAR (1) Caja (Núm. de código 314179) ................... 1 (2) Llave Allen (para perno de 8 mm) (Núm.
  • Página 44 1.1 libras (500 g) (en una lata) (Núm. de código 980927) 0.15 libras (70 g) (en un tubo) (Núm. de código 308471) 0.07 libras (30 g) (en un tobo) (Núm. de código 981840) NOTA: Las especificaciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI.
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 46: Parts List

    All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com M5 × 16 318-221 990-079 318-222 620-1VV 6201VVCMPS2I 305-621 956-948 306-437 600-1VV 6001VVCMPS2L 318-223 944-911 996-369 620-3DD 6203DDCMPS2L D5 × 65 — — — — — — 960-251 994-416 956-764 4 × 16 998-428 956-850 998-427...
  • Página 48 Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd.

Tabla de contenido