SISTEMA DE BLOCAJE DE LOS CAÑOS GIRATORIOS
SYSTÈME DE BLOCAGE DES BECS GIRATOIRES
BLOCKIERUNGSSYSTEM SCHWENKAUSLAUF
SYSTEM BLOKOWANIA WYLEWEK OBROTOWYCH
SISTEMA DE BLOQUEIO DOS CANOS GIRATÓRIOS
СИСТЕМА БЛОКИРОВКИ ВРАЩАЮЩИХСЯ НОСИКОВ КРАНОВ
Atención: Antes de instalar la grifería proceder al montaje del caño.
Forma de montaje: •Sacar el tornillo (3) del caño. •Centrar el taladro roscado
(2) del caño, para que coincida con el taladro del cojinete antifricción (1) •Atornillar
hasta que la cabeza del tornillo (3), haga tope, con el asiento del caño.
Attention:Avant d'installer la robinetterie, effectuer le montage du tuyau.
Mode de montage:• Enlever la vis (3) du tuyau. •Centrer le trou fileté (2) du
tuyau pour qu'il coïncide avec le trou du coussinet antifriction (1). •Visser jusqu'à
ce que la tête de la vis (3), soit bien assise dans le siège du tuyau.
Warning: Before installing the taps fit the tap pipe.
Assembly: •Remove the screw (3) from the tap. •Line up the screwhole (2)
on the tap with the hole on the anti-friction bearing (1). •Screw up until the screw
head (3) is flosh with the tap seating.
Achtung: Vor installation der Armatur den Auslauf montieren
Montageart: •Die Schraube (3) aus dem Auslauf herausschrauben. •Das
Gewindeloch (2) des Auslaufs zentrieren, damit es mit der Bohrung des
Antireibungslagers zusammenfällt (1). •Festschrauben bis der kopf der Schraube
(3) am Sitz des Auslaufs anliegt.
Uwaga: Przed zainstalowaniem baterii dokonac ´ montaz
.
Sposób montaz
u: •Wyja ˛c ´ s ´rubke ˛ (3) z wylewki. • Wypos ´rodkowac ´ gwintowany
otwór (2) wylewki, aby zbiegl
.
Przykre ˛cac ´, az
gl
ówka s ´ruby (3) dojdzie do gniazda wylewki.
/
Atenção: Antes de instalar a torneira, proceder à montagem do cano.
Montagem: •Retirar o parafuso (3) do cano. •Centrar o orifício de rosca (2) do
cano, para que coincida com o orifício da chumaceira anti-fricção (1). •Aparafusar
até que a cabeça do parafuso (3) se encontre nivelada com o assento do cano.
Внимание: Прежде чем устанавливать смеситель, следует смонтиро-
вать носик крана.
Форма монтажа: *Вытащить винт (3) из носика *Сцентрировать про-
сверленное отверстие (2) носика с отверстием антифрикционного под-
шипника (1). *Завинтить таким образом, чтобы головка винта (3) дошла
до уровня места насадки носика /была вровень с местом насадки.
4
SHUTOFF SYSTEM IN SWIVEL TAPS
A
3
C
2
1
D
.
sie ˛ z otworem l
oz
yska przeciwciernego (1) •
/
/
B
E
.
u wylewki.
Caño
A
Bec
Swivel Mechanism
Schwenkauslauf
Wylewka
Cano
Носик крана
Junta Tórica AN14
B
Joint Torique AN14
AN14 Toric Joint
AN14 Dichtung
Zl
/
a ˛cze toroidalne AN14
Junta Tórica AN14
Торическое соединение AN14
Tornillo fijación
C
Visse de fixation
Securing Screw
Befestigungsschraube
´ sruba mocuja ˛ca
Parafuso de fixação
Крепежный винт
Cuerpo
D
Corps
Body
Mischerkegel
Trzon
Corpo
Корпус
Cojinete antifricción con
E
taladro para fijar el caño
Bague Antifriction avec un biseau
pour fixer le bec corps
Antifriction bearing with drill hole
for securing the swivel
Gleitlager mit
befestigungsbohrung für
den schwenkauslauf
.
L
oz
ysko przeciwcierne z
/
otworem mocowania wylewki
Chumaceira antifricção orifício
para fixar ao cano
Антифрикционный подшип-
ник с отверстием для закреп-
ления носика крана.