ZUMMO INNOVACIONES MECÁNICAS S.A., en su constante afán por mejorar sus productos, se reserva el derecho de modificar las máquinas sin previo aviso; por este motivo el presente libro de instrucciones puede omitir los últimos cambios efectuados. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD •...
Página 4
• Este aparato está diseñado para ser utilizado en aplicaciones domésticas y análogas, por ejemplo: Áreas de cocina del personal de tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo. Granjas. Por sus huéspedes en hoteles, moteles y entornos de tipo residencial. Alojamiento y entornos de tipo de habitaciones de hoteles.
INDICE DATOS TÉCNICOS ................... RESIDUOS Y RECICLABILIDAD ..............GARANTÍA ......................ACCESORIOS ..................... FOTOS ........................MANUAL DE SERVICIO FUNCIONES Y LIMPIEZA ................6.1. PUESTA EN MARCHA ..................6.2. PARO ........................6.3. FUNCIÓN CONTADOR ..................6.4. FUNCIÓN SENSOR CONTACT ................. 6.5. STAND BY ......................6.6.
1. DATOS TÉCNICOS CONSUMO (W) CONSUMO STAND BY (W) FRUTAS POR MINUTO CAPACIDAD ALIMENTADOR ALTO (mm) DIMENSIONES ANCHO (mm) FONDO (mm) TEMPERATURA ENTRE +5ºC y +50ºC LÍMITES AMBIENTALES HUMEDAD ENTRE 45% y 70% COPA MEDIANA CON SUPLEMENTO (GOMA) 55-70 TAMAÑO DE COPA MEDIANA SIN SUPLEMENTO (GOMA) 63-75 LA FRUTA...
Para cualquier consulta técnica, preferentemente debe ponerse en contacto con su distribuidor habitual, o puede dirigirse a Zummo a través de: E-mail: [email protected] Teléfono: 961.301.246 Fax: 961.301.250 Cualquier reparación durante el período de garantía, no autorizada por Zummo, causará automáticamente la anulación de esta.
4. ACCESORIOS Según el tamaño de la fruta que se quiera exprimir, la máquina dispone de varios juegos de Copa y Bola a elegir: a. Copa y Bola de color naranja, para frutas de diámetro entre 63-75 mm. Si desea exprimir frutas de diámetro 55-70 mm deberá...
6. FUNCIONES Y LIMPIEZA • Se aconseja apagar la máquina con el interruptor general antes de iniciar las operaciones de limpieza. • No lavar la máquina con chorros de agua directos y/o de alta presión. • Se debe realizar una limpieza diaria de las piezas de la zona de exprimido (Copa, Bola, Bandeja exprimido, Filtro, Cuchilla y Carátula), siguiendo las instrucciones de limpieza.
6.3. FUNCIÓN CONTADOR Si desea conocer el número total de ciclos* realizados, deberá, con la máquina parada y dispuesta, apretar el botón STOP y en el display se visualizará dicha cantidad durante unos segundos. Tenga en cuenta que de fábrica todas las máquinas salen con 100-125 ciclos debidos a las pruebas para el control de calidad.
6.6. LIMPIEZA Se debe realizar una limpieza diaria de la zona de exprimido. • Se recomienda parar la máquina presionando Stop antes de cualquier operación de limpieza de la máquina (nunca parar del interruptor principal), ya que de esta forma todas las piezas a limpiar se encontrarán situadas en una posición de fácil extracción y colocación.
La ref. 1003031A Tuerca Z1, no se puede someter a más de 40°C, por este motivo no la lave nunca con agua caliente o lavavajillas, en caso de deformación por calor, se desestimará la garantía.
Página 14
Si la Cubeta no está montada correctamente, la máquina no funciona y el display muestra Error. La Cubeta está sombreada y de forma intermitente. Si por algún motivo la máquina, estando en marcha, quedara bloqueada, automáticamente pasados unos segundos se pararía el motor y en el display se mostraría Error e Icono intermitentes, quedando a la espera de que se elimine la causa del bloqueo.
7. INSTALACIÓN, PROGRAMACIÓN Y MANTENIMIENTO • La máquina debe conectarse obligatoriamente a tierra para evitar posibles descargas sobre personas o daños al equipo. • El enchufe será de fácil acceso con la instalación terminada. No esta admitido el uso de prolongadores, adaptadores ni tomas múltiples.
7.2. MANTENIMIENTO El mantenimiento exterior de la máquina se limita a su limpieza. Engrasar periódicamente el eje de la Teja alimentadora (Fig. 17). Utilice siempre grasa apta para uso alimentario. En el interior de la máquina cada 50.000 ciclos se deben engrasar las guías, sustituir los muelles y realizar una limpieza exhaustiva.
Z1 NATURE LARGE CUP GAUGE 1902019A Z1 NATURE CALIBRATOR 1908014-1 Z1 REGULAR CUP ELASTIC BAND 1902020 ROD RETAINER 1908015-1 Z1 LARGE CUP ELASTIC Z1 SMOKED COMPLETE FRONT COVER WITH 1908020A-12 Z1 LARGE KIT 1902023C-5 RETAINER 1909006B-1 Z1 GP BLADE 1903001BR-1 Z1 GP SQUEEZING TRAY...
JAUGE COUPE MOYENNE Z1 1902016 PANIER Z1 1908013-2-18 JAUGE COUPE GRANDE Z1 1902019A CALIBREUR Z1 1908014-1 SUPPLÉMENT ÉLASTIQUE COUPE MOYENNE Z1 1902020 BLOCKAGE DISPOSITIF DE RETENUE 1908015-1 SUPPLÉMENT ÉLASTIQUE COUPE GRANDE Z1 PROTECTION FAÇADE COMPLETE Z1 AVEC 1908020A-12 KIT GRANDE Z1...
1908012-2-18 CALIBRO COPPA MEDIA Z1 1902016 CESTA Z1 1908013-2-18 CALIBRO COPPA GRANDE Z1 1902019A CALIBRATORE Z1 1908014-1 SUPPLEMENTO GOMMA COPPA MEDIA Z1 1902020 BLOCCO FERMO 1908015-1 SUPPLEMENTO GOMMA COPPA GRANDE Z1 1902023C-5 SPORTELLO AMOVIBILE COMPLETA Z1 1908020A-12 KIT GRANDE Z1...
1908012-2-18 CALIBRADOR COPO MÉDIO Z1 1902016 CESTA Z1 1908013-2-18 CALIBRADOR COPO GRANDE Z1 1902019A CALIBRADOR Z1 1908014-1 SUPLEMENTO ELÁSTICO COPO MÉDIO Z1 1902020 BLOQUEIO RETENTOR 1908015-1 SUPLEMENTO ELÁSTICO COPO GRANDE Z1 1902023C-5 PAINEL COMPLETO Z14 1908020A-12 KIT GRANDE Z1 1903001BR-1...
Página 104
CERTIFICADO DE GARANTÍA / GUARANTEE CERTIFICATE BON DE GARANTIE / GARANTIEURKUNDE CERTIFICATO DI GARANZIA / CERTIFICADO DE GARANTIA GARANTIECERTIFICAAT / ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН GARANTİ BELGESİ Nombre / Name / Nom Name / Nome / Name Naam / Имя / adı: ……..………………………………………………………………….………… Dirección / Address / Adresse Anschrift / Indirizzo / Endereço Adres / Адрес: .........................