Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

BVF442
1.
1
2
3
4
4.
8.
11.
3
6
5
8
7
5.
12.
2
1
2.
6.
9.
11
10
4
13.
3.
9
7.
10.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GreenWorks 24227

  • Página 1 BVF442...
  • Página 2 GD40BV / 24227 OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik / PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    English Description........4 Operate as a mulcher.........5 Operate as a blower........5 Purpose............4 Maintenance........5 Overview............ 4 Safety..........4 Clean the machine........5 Clean the collection bag......6 Installation........4 Clean a blocked tube / impeller....6 Unpack the machine........4 Transportation and storage...
  • Página 5: Description

    English DESCRIPTION WARNING Make sure that the machine is in the OFF position, PURPOSE and the impellers stop before you attach or remove tubes. The machine is used to propel air out of a tube to move unwanted materials such as leaves in the yard. Some 1.
  • Página 6: Operation

    English OPERATION OPERATE AS A MULCHER Figure 12. WARNING 1. Hold the machine tightly. Make sure the blower tube is in position before 2. Tilt the mulcher tubes (2 - 4 in. or 5 - 10 cm). operation. 3. Use a sweeping action to collect light unwanted materials.
  • Página 7: Clean The Collection Bag

    English • Clear the unwanted material out of the air vent with • Make sure that the machine does not have loose or a vacuum cleaner. damaged parts. If it is necessary, do these steps/ instructions: • Do not spray the air vent or put the air vent in solvents.
  • Página 8: Technical Data

    (The full warranty terms and conditions can be found on 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC Greenworks webpage) 62321-8 The Greenworks warranty is 3 years on the product, Conformity assessment method to Annex V / Directive and 2 years on batteries (consumer/private usage) from 2000/14/EC.
  • Página 9 Deutsch Beschreibung........ 9 Als Mulcher betreiben.......10 Als Gebläse betreiben......10 Verwendungszweck........9 Wartung und Instandhaltung..11 Übersicht............ 9 Sicherheit........9 Maschine reinigen........11 Reinigen Sie den Fangsack..... 11 Montage........9 Reinigen Sie ein blockiertes Rohr / Maschine auspacken........9 Impeller.............11 Als Mulcher montieren........9 Transport und Lagerung....11 Als Laubbläser montieren......9 Bewegen der Maschine......11...
  • Página 10: Beschreibung

    Deutsch BESCHREIBUNG ALS MULCHER MONTIEREN Abbildung 2 - 8. VERWENDUNGSZWECK WARNUNG Die Maschine wird verwendet, um Luft aus einem Rohr auszustoßen, um unerwünschtes Material wie Blätter im Vergewissern Sie sich, dass sich die Maschine in der Hof zu bewegen. Einige Maschinen saugen auch Blätter AUS-Stellung befindet und der Impeller stoppt, bevor und kleine Zweige durch einen Unterdruck ein und Sie Rohre anbringen oder entfernen.
  • Página 11: Akkupack Entfernen

    Deutsch 2. Schieben Sie den Akkupack in das Akkufach, bis er ZUSTAND LÖSUNG einrastet. Wenn die Tempera- 3. Wenn Sie ein Klicken hören, ist der Akkupack Ungewöhnli- Die grüne und tur des Akkupacks eingesetzt. che Batterie- rote LED erlö- sinkt, kann die Ma- temperatur schen.
  • Página 12: Wartung Und Instandhaltung

    Deutsch WARTUNG UND 4. Achten Sie darauf, dass der Impeller keine Schäden INSTANDHALTUNG aufweist. 5. Drehen Sie den Impeller mit der Hand, um VORSICHT sicherzustellen, dass er nicht blockiert ist. 6. Installieren Sie das Laubbläserrohr oder die Lassen Sie Bremsflüssigkeiten, Benzin und Mulcherrohre und den Fangsack.
  • Página 13: Fehlerbehebung

    (Die vollständigen Garantiebedingungen finden Sie auf der Website von Greenworks) Der Akkupack Stellen Sie sicher, Die Greenworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf das kann nicht gefahr- dass Sie den Akku- Produkt und 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/ los verwendet pack richtig verrie- Privatgebrauch) ab Kaufdatum.
  • Página 14 Deutsch Hiermit erklären wir, dass das Produkt Kategorie: Laubbläser / -Sauger Modell: 24227 Seriennummer: Siehe Produktetikett Baujahr: Siehe Produktetikett • den einschlägigen Bestimmungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG entspricht. • mit den Bestimmungen der folgenden anderen EG- Richtlinien übereinstimmt: • 2014/30/EU •...
  • Página 15 Español Descripción........15 Funcionamiento como triturador....16 Funcionamiento como soplador....16 Finalidad...........15 Mantenimiento......17 Perspectiva general........15 Seguridad........15 Limpieza de la máquina......17 Limpieza de la bolsa de recogida.....17 Instalación........15 Limpieza de un tubo / rotor obstruido..17 Desembalaje de la máquina ....15 Transporte y almacenamiento..
  • Página 16: Descripción

    Español DESCRIPCIÓN AVISO Asegúrese de que la máquina esté en la posición de FINALIDAD APAGADO y que los rotores se detengan antes de fijar o retirar los tubos. La máquina se utiliza para expulsar aire por un tubo para mover materiales no deseados, como hojas en el 1.
  • Página 17: Retirada De La Batería

    Español RETIRADA DE LA BATERÍA CONSEJOS DE FUNCIONAMIENTO Figura 10. • Asegúrese de que la máquina esté en buen estado. 1. Pulse y mantenga pulsado el botón de desbloqueo de la batería. • Asegúrese de que los tubos y las protecciones estén en posición.
  • Página 18: Mantenimiento

    Español MANTENIMIENTO 6. Instale el tubo soplador o los tubos trituradores y la bolsa. PRECAUCIÓN AVISO No permita que líquidos de frenos, gasolina y otros Evite la entrada de objetos grandes que podrían dañar derivados del petróleo toquen las piezas de plástico. el rotor.
  • Página 19: Solución De Problemas

    La bolsa ha sufri- Sustituya la bolsa. tritura. do daños. La garantía de Greenworks es de 3 años para el producto y 2 años para las baterías (uso privado / del La bolsa está Cierre la bolsa. consumidor) a partir de la fecha de compra. Esta abierta.
  • Página 20 Español • es conforme con las disposiciones pertinentes de la Directiva relativa a las máquinas (2006/42/CE). • es conforme con las disposiciones de las siguientes Directivas CE: • 2014/30/UE • 2000/14/CE y 2005/88/CE • 2011/65/UE y 2015/863/UE Adicionalmente, declaramos que se han utilizado las siguientes partes o cláusulas de las normas armonizadas: •...
  • Página 21 Italiano Descrizione........21 Funzionamento come pacciamatore..22 Funzionamento come soffiatore....22 Destinazione d'uso........21 Manutenzione......23 Panoramica..........21 Sicurezza........21 Pulizia dell'apparecchio......23 Pulizia del contenitore di raccolta.....23 Installazione........ 21 Pulizia di una ventola o un tubo ostruiti..23 Disimballaggio dell'apparecchio....21 Trasporto e conservazione..23 Assemblaggio come pacciamatore..
  • Página 22: Descrizione

    Italiano DESCRIZIONE 5. Smaltire l'imballaggio conformemente alle normative locali. DESTINAZIONE D'USO ASSEMBLAGGIO COME Questo apparecchio è progettato per espellere aria da PACCIAMATORE un tubo al fine di spostare materiali indesiderati come Figure 2 - 8. foglie in un cortile. Alcuni apparecchio permettono anche di aspirare foglie e ramoscelli, tritarli e raccoglierli AVVERTIMENTO in un contenitore.
  • Página 23: Rimozione Del Gruppo Batteria

    Italiano AVVERTIMENTO STATO Spia LED SOLUZIONE • Se il gruppo batteria o il caricabatteria sono Protezione 1 spia lampeg- Riavviare l'apparec- danneggiati, sostituirli. contro il sov- gia di rosso 4 chio. raccarico volte • Arrestare l'apparecchio e attendere che il motore si arresti prima di installare o rimuovere il gruppo La spia verde Protezione...
  • Página 24: Manutenzione

    Italiano PULIZIA DI UNA VENTOLA O UN NOTA TUBO OSTRUITI Usare rastrelli e scope per smuovere i detriti prima di soffiarli. 1. Attendere che l'apparecchio si arresti completamente. NOTA 2. Rimuovere il tubo di soffiaggio o i tubi di pacciamatura e il sacco di raccolta. Usare una bassa velocità...
  • Página 25: Risoluzione Dei Problemi

    Greenworks sito web.) soffia o non Il sacco di raccol- Sostituire il sacco di esegue la . Greenworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto ta è danneggiato. raccolta. pacciama- e di 2 anni per le batterie (uso domestico/privato) dalla...
  • Página 26 Italiano • è conforme ai requisiti della direttiva Macchine 2006/42/EC; • è conforme ai requisiti delle seguenti direttive europee: • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2011/65/EU & (EU)2015/863 In aggiunta, si dichiara che sono state utilizzate le seguenti parti, clausole tratte da standard armonizzati: •...
  • Página 27 Français Description........27 Fonctionnement en mode mulching..28 Fonctionnement en mode souffleur..28 Objet............27 Maintenance........29 Aperçu............27 Sécurité........27 Nettoyez la machine.........29 Nettoyage du sac de collecte....29 Installation........27 Nettoyage de turbine /tube bloqué... 29 Déballage de la machine......27 Transport et stockage....29 Assemblage en mode mulching....
  • Página 28: Description

    Français DESCRIPTION ASSEMBLAGE EN MODE MULCHING OBJET Figure 2 - 8. La machine sert à propulser de l'air hors d'un tube pour AVERTISSEMENT déplacer des matériaux indésirables, ainsi les feuilles d'une cour. Certaines machines peuvent aussi aspirer Assurez-vous que la machine est en position d'arrêt et feuilles et brindilles et les broyer dans un sac.
  • Página 29: Retrait De Pack-Batterie

    Français 1. Alignez les ailettes de levage sur le pack-batterie ÉTAT SOLUTION avec les rainures dans le compartiment de batterie. Lorsque la tempéra- 2. Poussez le pack-batterie dans le compartiment de ture du pack-batterie Température Les LED verte batterie jusqu'à le verrouiller en place. baisse, la machine de batterie in- et rouge...
  • Página 30: Maintenance

    Français 2. Retirez le tube de souffleur ou les tubes de REMARQUE mulching et le sac. Utilisez la vitesse lente pour déplacer les éléments 3. Retirez le matériau occasionnant le blocage du tube légers et la vitesse élevée pour les éléments plus ou de la turbine.
  • Página 31: Dépannage

    Web de Greenworks) Le sac est plein. Videz le sac. La machine La garantie Greenworks est de 3 ans sur le produit et Le sac est sale. Nettoyez le sac. ne souffle de 2 ans sur les batteries (usage de consommateur /...
  • Página 32 Français • est en conformité avec les dispositions des autres Directives CE suivantes : • 2014/30/UE • 2000/14/CE & 2005/88/CE • 2011/65/UE & 2015/863/UE En outre, nous déclarons que les parties /clauses suivantes des normes harmonisées ont été appliquées : •...
  • Página 33 Português Descrição........33 Utilizar como adubador......34 Utilizar como soprador......34 Intuito............33 Manutenção.........34 Vista pormenorizada........ 33 Segurança........33 Limpar a máquina........35 Limpar o saco de recolha......35 Instalação........33 Limpar um tubo/impulsor bloqueado..35 Retire a máquina da caixa......33 Transporte e armazenamento..35 Montar como adubador......
  • Página 34: Descrição

    Português DESCRIÇÃO AVISO Certifique-se de que a máquina está desligada e que INTUITO os impulsores param antes de fixar ou retirar tubos. A máquina foi criada para libertar ar de um tubo para 1. Mova os tubos dianteiro e traseiro em conjunto até mover materiais indesejados, como folhas no quintal.
  • Página 35: Funcionamento

    Português 1. Prima e mantenha premido o botão de libertação da • Não aponte a máquina para outras pessoas nem bateria. para materiais soltos antes de ligar a unidade. • É necessário usar proteção auditiva para diminuir o 2. Retire a bateria da máquina. risco de perda de audição relacionado com o nível FUNCIONAMENTO do ruído.
  • Página 36: Limpar A Máquina

    Português TRANSPORTE E AVISO ARMAZENAMENTO Retire a bateria da máquina antes de proceder à manutenção. AVISO LIMPAR A MÁQUINA Retire a bateria da máquina antes do transporte e armazenamento. CUIDADO MOVER A MÁQUINA A máquina tem de estar seca. A humidade pode causar riscos de choques elétricos.
  • Página 37: Informação Técnica

    55014-1, EN 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, encontrados na Greenworks página web) IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC A Greenworks garantia é de 3 anos sobre o produto, e 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 2 anos sobre as baterias (consumidor/uso privado) a 62321-8 partir da data da compra.
  • Página 38 Português Local, data: Malmö, Assinatura: Ted Qu, Dire- 05/05/2019 tor da Qualidade...
  • Página 39 Nederlands Beschrijving......... 39 Gebruik als een versnipperaar....40 Gebruik als een blazer......40 Toepassing..........39 Onderhoud........41 Overzicht..........39 Veiligheid........39 De machine reinigen........ 41 Reinig de opvangzak........41 Installatie........39 Een verstopte buis/ventilator reinigen..41 Pak de machine uit........39 Vervoer en opslag....... 41 Monteren als een versnipperaar....39 De machine bewegen.......41 Monteren als een blazer......39...
  • Página 40: Beschrijving

    Nederlands BESCHRIJVING MONTEREN ALS EEN VERSNIPPERAAR TOEPASSING Afbeelding 2 - 8. De machine wordt gebruikt om lucht uit een buis te WAARSCHUWING blazen om daarmee ongewenste materialen zoals bladeren in de tuin te verplaatsen. Sommige machines Zorg ervoor dat de machine op OFF staat en de zuigen ook bladeren en kleine twijgen door middel van ventilatoren stilstaan voordat u buizen bevestigt of een vacuüm en versnipperen deze in een zak.
  • Página 41: Het Accupack Verwijderen

    Nederlands 3. Als u een klik hoort, is het accupack geïnstalleerd. TOESTAND OPLOSSING Wanneer de temper- HET ACCUPACK VERWIJDEREN atuur van het accu- Ongebruike- De groene en Afbeelding 10. pack afneemt, kan lijke accutem- rode led gaan het gereedschap in 1.
  • Página 42: Onderhoud

    Nederlands ONDERHOUD 6. Installeer de buis van de blazer of versnipperaar en de zak. LET OP! WAARSCHUWING Zorg dat de kunststof onderdelen niet in contact Voorkom de inname van grote voorwerpen die de komen met remvloeistoffen, benzine of producten op ventilator zouden kunnen beschadigen.
  • Página 43: Technische Gegevens

    Greenworks website) IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC De Greenworks garantie bedraagt 3 jaar op het product 62321-8 en 2 jaar op batterijen (consument/privégebruik) vanaf de datum van aankoop. Deze garantie dekt Conformiteitsbeoordelingsmethode bij bijlage V fabricagefouten.
  • Página 44 Nederlands...
  • Página 45 Русский Описание........45 Эксплуатация в качестве воздуходувки...........46 Предназначение........45 Техобслуживание...... 47 Обзор............45 Техника безопасности....45 Очистка машины........47 Очистка мусоросборника....... 47 Монтаж........45 Удаление засора из трубы / Распаковка машины....... 45 лопастного колеса........47 Сборка в качестве мульчера....45 Транспортировка и хранение..47 Сборка...
  • Página 46 Русский ОПИСАНИЕ 5. Необходимо утилизировать коробку и упаковку в соответствии с местными требованиями. ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ СБОРКА В КАЧЕСТВЕ МУЛЬЧЕРА Машина служит для сдувания подающимся из трубы Рис. 2 - 8. воздухом мусора, например, листьев во дворе. Благодаря создаваемому разряжению некоторые ВНИМАНИЕ машины...
  • Página 47: Светодиодная Индикация Состояния Машины

    Русский СВЕТОДИОДНАЯ ИНДИКАЦИЯ ВНИМАНИЕ СОСТОЯНИЯ МАШИНЫ • При повреждении аккумулятора или зарядного устройства замените их. УСЛОВИЕ СВЕТОДИОД РЕШЕНИЕ • Прежде чем установить или вынуть Защита от Мигает 1 Снова запустите аккумулятор, отключите пилу и дождитесь недонапряжен светодиод, 5 машины или остановки...
  • Página 48: Очистка Машины

    Русский 2. Перемещайте машину из стороны в сторону. 2. Выверните мусоросборник наизнанку. 3. Медленно двигайтесь вперед. 3. Подвесьте мусоросборник и почистите его. 4. Сдувайте мусор так, чтобы он отбрасывался 4. Дайте ему высохнуть. перед вами. 5. Выверните мусоросборник лицевой стороной наружу.
  • Página 49: Декларация Соответствия Ес

    Заблокируйте (Полный текст гарантийных положений и условий не застегнут на мусоросборник. представлен на веб-странице Greenworks) молнию. Гарантия Greenworks составляет: 3 года на продукт Неплотно Удостоверьтесь, и 2 года на АКБ (бытовое/личное использование) с установлена что АКБ даты покупки. Эта гарантия распространяется на...
  • Página 50 Русский Настоящим свидетельствуем, что продукт Категория: Воздуходувка / Пылесос Модель: 24227 Серийный номер: См. паспортную табличку продукта Год выпуска: См. паспортную табличку продукта • удовлетворяет соответствующим требованиям Директивы о машинном оборудовании 2006/42/EC. • удовлетворяет соответствующим требованиям следующих директив ЕС: •...
  • Página 51 Suomi Kuvaus........51 Käyttäminen puhaltimena......52 Kunnossapito.......52 Käyttötarkoitus..........51 Yleiskatsaus..........51 Puhdista kone...........53 Turvallisuus......... 51 Keräyspussin puhdistaminen....53 Tukkoon menneen putken/ Asennus........51 juoksupyörän puhdistaminen....53 Pura kone pakkauksesta......51 Kuljettaminen ja säilytys....53 Kokoaminen silppuriksi......51 Siirrä kone..........53 Kokoaminen puhaltimeksi......51 Koneen säilytykseen laitto......53 Akun asentaminen........51 Vianmääritys........53 Poista akku..........51...
  • Página 52: Kuvaus

    Suomi KUVAUS VAROITUS Varmista, että kone on OFF-asennossa ja KÄYTTÖTARKOITUS juoksupyörät ovat pysähtyneet ennen kuin kiinnität tai irrotat putkia. Konetta käytetään ilman puhaltamiseen putkesta epätoivottujen materiaalien, kuten puiden lehtien, 1. Työnnä silppurin etu- ja takaputkea yhteen, kunnes poistamiseksi. Jotkin koneet myös imevät lehtiä ja lukituspainike kiinnittyy.
  • Página 53: Käyttö

    Suomi 1. Paina akun vapautuspainiketta ja pidä sitä • Noudata kaikkia sovellettavia lakeja, määräyksiä, painettuna. standardeja ja asetuksia. 2. Irrota akku koneesta. KÄYTTÄMINEN SILPPURINA KÄYTTÖ Kuva 12. 1. Pidä koneesta kunnolla kiinni. VAROITUS 2. Kallista silppuriputkia (2 - 4 tuumaa tai 5 - 10 cm). Varmista, että...
  • Página 54: Puhdista Kone

    Suomi PUHDISTA KONE • Varmista, että moottori ei ole kuuma, kun laitat koneen säilytykseen. VARO • Varmista, ettei koneessa ole löystyneitä tai vaurioituneita osia. Mikäli tarpeen, suorita seuraavat Koneen täytyy olla kuiva. Kosteus voi aiheuttaa vaiheet/ohjeet: sähköiskun vaaran. • Vaihda vaurioituneet osat. •...
  • Página 55: Takuu

    2000/14/EY liitteen V mukaisesti. (Täydelliset takuuehdot löytyvät Greenworks verkkosivustolta) Mitattu äänentehotaso: : 101 dB(A) . Greenworks Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille 2 Taattu äänentehotaso: : 104 dB(A) vuotta (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä alkaen. WA.d Takuu kattaa valmistusvirheet. Takuun aikana viallinen tuote voidaan joko korjata tai vaihtaa.
  • Página 56 Svenska Beskrivning........56 Använd som mulcher........57 Använd som blås........57 Syfte............56 Underhåll........57 Översikt............ 56 Säkerhet........56 Att rengöra maskinen....... 57 Rengör uppsamlingspåsen.......58 Installation........56 Rengör ett blockerat rör/fläkthjul....58 Packa upp maskinen........ 56 Transport och förvaring....58 Montera som mulcher.......56 Flytta maskinen........
  • Página 57: Beskrivning

    Svenska BESKRIVNING VARNING Säkerställ att maskinen är i läget AV och att fläkthjulen SYFTE stannat innan du monterar eller avlägsnar rör. Maskinen fungerar genom att blåsa luft genom ett rör 1. Sätt ihop det främre och det bakre mulcherröret tills och den kan användas för att röja undan oönskat låsknappen hakar i.
  • Página 58: Starta Maskinen

    Svenska ANVÄNDNING ANVÄND SOM MULCHER Figur 12. VARNING 1. Håll ordentligt i maskinen. Kontrollera att blåsröret är i rätt position innan 2. Luta mulcherrören (2 - 4 " eller 5 - 10 cm). apparaten startas. 3. Gör en svepande rörelse för att samla upp lätt, oönskat material.
  • Página 59: Rengör Uppsamlingspåsen

    Svenska • Rensa bort smuts och skräp ur luftintaget med en • Byt skadade delar. dammsugare. • Dra åt skruvarna. • Spola inte vatten på luftintaget och doppa den inte i • Tala med någon från ett godkänt servicecenter. lösningsmedel. •...
  • Página 60: Garanti

    (Fullständiga garantivillkor återfinns på Greenworks 62321-8 webbplats) Metod för överensstämmelsebedömning till Bilaga V / Greenworks garanti gäller i 3 år för produkten och 2 år direktiv 2000/14/EG. för batterierna (konsument-/privat bruk) räknat från inköpsdatum. Denna garanti gäller tillverkningsfel. En Uppmätt ljudeffektnivå:...
  • Página 61 Norsk Beskrivelse........61 Bruk som oppkverner....... 62 Bruk som blåser........62 Formål............61 Vedlikehold........62 Oversikt............ 61 Sikkerhet........61 Rengjøring av maskinen......63 Rengjør oppsamlingsposen......63 Installasjon........61 Rengjør et blokkert rør / en blokkert Utpakking av maskinen......61 impeller.............63 Monter som oppkverner......61 Transport og oppbevaring...
  • Página 62: Beskrivelse

    Norsk BESKRIVELSE ADVARSEL Forsikre deg om at maskinen er i av-posisjonen, og at FORMÅL impellerne har stanset før du fester eller fjerner rør. Maskinen bruker til å blåse luft ut av et rør for å fjerne 1. Sett sammen det fremre og det bakre kvernrøret slik uønsket materiale, for eksempel blader, på...
  • Página 63: Betjening

    Norsk 2. Ta batteripakken ut av maskinen. • Følg alle gjeldende lover, forskrifter, standarder og forordninger. BETJENING BRUK SOM OPPKVERNER ADVARSEL Figur 12. Pass på at røret på løvblåseren er stilt inn riktig før du 1. Hold maskinen i et godt grep. begynner å...
  • Página 64: Rengjøring Av Maskinen

    Norsk RENGJØRING AV MASKINEN • Pass på at motoren ikke er varm når du setter den til oppbevaring. FORSIKTIG • Pass på at maskinen ikke har løse eller ødelagte deler. Hvis nødvendig, følg disse instruksjonene: Maskinen må være tørr. Fuktighet kan medføre fare for elektrisk sjokk.
  • Página 65: Garanti

    2000/14/EC. (Du finner alle garantivilkår og -betingelser på Greenworks nettsiden) Målt lydeffektnivå: : 101 dB(A) Garantien Greenworks er 3 år for produktet, og 2 år for Garantert lydeffektnivå: : 104 dB(A) WA.d batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen. Denne garantien dekker produksjonsfeil.
  • Página 66 Dansk Beskrivelse........66 Betjen som findeler........67 Betjen som en blæser......67 Formål............66 Vedligeholdelse......67 Oversigt............ 66 Sikkerhed........66 Rengør maskinen........68 Rengør opsamlingsposen......68 Installation........66 Rensning af et blokeret rør/blæserhjul..68 Pak maskinen ud........66 Transport og opbevaring..... 68 Saml som findeler........66 Flyt maskinen...........
  • Página 67: Beskrivelse

    Dansk BESKRIVELSE ADVARSEL Sørg for, at der er SLUKKET for maskinen, og at FORMÅL blæserhjulene er standset, før du monterer eller fjerner rør. Maskinen bruges til at blæse luft ud af et rør for, at flytte uønskede materialer, såsom blade, i gården. Nogle 1.
  • Página 68: Betjening

    Dansk 2. Tag batteripakken ud af maskinen. • Ret dig efter alle gældende love, forskrifter, standarder og bekendtgørelser. BETJENING BETJEN SOM FINDELER ADVARSEL Figur 12. Sørg for, at blæserøret er sat på plads før drift. 1. Hold godt fast i maskinen. 2.
  • Página 69: Rengør Maskinen

    Dansk RENGØR MASKINEN OPBEVAR MASKINEN FORSIGTIG • Rengør maskinen før opbevaring. • Sørg for, at motoren ikke er varm, når du pakker Maskinen skal være tør. Fugtighed kan medføre risici maskinen væk. for elektrisk stød. • Sørg for, at maskinen ikke har løse eller beskadigede dele.
  • Página 70: Tekniske Data

    (Alle vilkårene og betingelserne for garantien kan findes 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC på Greenworks hjemmesiden) 62321-8 Garantien Greenworks gælder i 3 år for produktet og 2 Overensstemmelsesvurderingsmetode til bilag V direktiv år for batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen. 2000/14/EF.
  • Página 71 Polski Opis..........71 Obsługa zbieraka........72 Obsługa dmuchawy........72 Cel............71 Konserwacja........72 Informacje ogólne........71 Bezpieczeństwo......71 Wyczyść urządzenie.........73 Wyczyść worek na odpady.......73 Instalowanie........ 71 Wyczyść zablokowaną rurę / wirnik..73 Rozpakuj urządzenie........71 Transport i przechowywanie..73 Montaż zbieraka........71 Przesuń urządzenie........73 Montaż dmuchawy........71 Ustaw urządzenie........73 Zainstalować...
  • Página 72: Opis

    Polski OPIS MONTAŻ ZBIERAKA Rysunek 2 - 8. OSTRZEŻENIE Urządzenie jest przeznaczone do wydmuchiwania powietrza z rury, by usunąć niepożądane materiały, Upewnij się, że urządzenie jest ustawione w pozycji takie jak liście z podwórka. Niektóre urządzenia również OFF i że wirniki zatrzymają się przed zasysają...
  • Página 73: Wyjmij Akumulator

    Polski WYJMIJ AKUMULATOR. RADY DOTYCZĄCE DZIAŁANIA Rysunek 10. • Upewnić się, że urządzenie jest w dobrym stanie. • Upewnić się, że rury i osłony znajdują się w 1. Popchnij i przytrzymaj przycisk zwolnienia odpowiedniej pozycji. akumulatora. • Nie kieruj urządzenia w osoby lub luźne materiały 2.
  • Página 74: Wyczyść Urządzenie

    Polski TRANSPORT I PRZESTROGA PRZECHOWYWANIE Nie używaj silnych rozpuszczalników ani detergentów na plastikowej obudowie lub elementach. OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Wyjmij akumulator z urządzenia przed transportem i przechowywaniem. Wyjmij akumulator z urządzenia przed konserwacją. PRZESUŃ URZĄDZENIE. WYCZYŚĆ URZĄDZENIE. • Trzymaj urządzenie tylko za uchwyt. PRZESTROGA USTAW URZĄDZENIE Urządzenie musi być...
  • Página 75: Dane Techniczne

    (Pełne warunki gwarancji znajdują się na stronie IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC Greenworks internetowej) 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC Produkt Greenworks objęty jest trzyletnią gwarancją a 62321-8 baterie - dwuletnią (klient/prywatne użytkowanie) Metoda oceny zgodności w Aneksie V Dyrektywy obowiązującą...
  • Página 76 Polski Miejsce, data: Malmö, Podpis: Ted Qu, Dyrektor 05/05/2019 ds jakości...
  • Página 77 Česky Popis........... 77 Práce s vysavačem........78 Práce s foukačem........78 Účel............77 Údržba.........78 Popis............77 Bezpečnost........77 Čistění stroje..........79 Vyprázdnění sběrného vaku.....79 Instalace........77 Vyčištění zablokované trubky nebo Rozbalení zařízení........77 lopatkového rotoru........79 Sestavení vysavače......... 77 Přeprava a skladování....79 Sestavení foukače........77 Přeprava stroje.........
  • Página 78: Popis

    Česky POPIS VAROVÁNÍ Ujistěte se, že je stroj v poloze OFF (vypnuto) a oba ÚČEL lopatkové rotory stojí, než nasadíte nebo odstraníte trubky. Stroj se používá tak, že fouká vzduch z trubice a odstraňuje nežádoucí materiál, jako jsou listy na dvoře. 1.
  • Página 79: Provoz

    Česky 1. Stiskněte a podržte tlačítko pro uvolnění • Dodržujte všechny platné zákony, předpisy, normy a akumulátoru. nařízení. 2. Vyjměte akumulátor ze stroje. PRÁCE S VYSAVAČEM PROVOZ Obrázek 12. 1. Pevně držte stroj. VAROVÁNÍ 2. Naklápějte vysávací trubice (2 - 4 in. / 5 - 10 cm). Před používáním se ujistěte, že je foukací...
  • Página 80: Čistění Stroje

    Česky ČISTĚNÍ STROJE SKLADOVÁNÍ STROJE UPOZORNĚNÍ • Před skladováním vyčistěte stroj. • Před skladováním stroje se ujistěte, že motor není Stroj musí být suchý. Vlhkost může způsobit horký. nebezpečí úrazu elektrickým proudem. • Ujistěte se, že stroj nemá uvolněné nebo poškozené součásti.
  • Página 81: Technické Údaje

    (Úplné záruční podmínky naleznete na Greenworks Metoda posouzení shody s přílohou V směrnice webové stránce společnosti) 2000/14/ES. Greenworks Záruka 3 roky na výrobek a 2 roky na baterie (spotřební / soukromé použití) od data Měřená hladina akustického vý- : 101 dB(A) zakoupení.
  • Página 82 Slovensky Popis........... 82 Uporabljajte kot trosilnik......83 Práca s dúchadlom........83 Účel............82 Údržba.........83 Prehľad............. 82 Bezpečnosť......... 82 Stroj vyčistite..........83 Vyprázdnenie zberného vrecka....84 Inštalácia........82 Vyčistenie zablokovanej trubice alebo Rozbalenie stroja........82 lopatkového rotora........84 Zmontovanie vysávača......82 Preprava a skladovanie....84 Zmontovanie dúchadla......82 Preprava stroja.........
  • Página 83: Popis

    Slovensky POPIS 1. Posuňte naraz prednú a zadnú vysávaciu trubicu, kým nezapadne poistné tlačidlo. ÚČEL 2. Zatlačte poistné tlačidlo dopredu pre odblokovanie bránky. Stroj sa používa tak, že fúka vzduch z trubice a 3. Pridržte bránku otvorenú. odstraňuje nežiadúci materiál, ako sú listy na dvore. Niektoré...
  • Página 84: Obsluha

    Slovensky OBSLUHA UPORABLJAJTE KOT TROSILNIK Slika 12. VAROVANIE 1. Trdno držite napravo. Pred používaním sa uistite, že je fúkacia trubica v 2. Nagnite cevi trosilnika (2 - 4 in. / 5 - 10 cm). správnej polohe. 3. S premikom kot pri pometanju lahko zberete lahke neželene materiale.
  • Página 85: Vyprázdnenie Zberného Vrecka

    Slovensky • Vyčistite nežiadúci materiál z vetracieho otvoru • Uistite sa, že stroj nemá uvoľnené alebo poškodené vysávačom. súčasti. Ak je to nutné, postupujte takto: • Nestriekajte do vetracieho otvoru ani neumiestňujte • Vymeňte poškodené časti. vetrací otvor do rozpúšťadiel. •...
  • Página 86: Záruka

    62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 Greenworks Záruka 3 roky na výrobok a 2 roky na akumulátor (spotrebné / súkromné používanie) od Metóda posúdenia zhody s prílohou V smernice dátumu zakúpenia. Táto záruka sa vzťahuje na výrobné...
  • Página 87 Slovenščina Opis..........87 Uporabljajte kot trosilnik......88 Uporabljajte kot puhalo......88 Namen............87 Vzdrževanje.........88 Pregled............. 87 Varnost........87 Očistite napravo........89 Čiščenje zbiralne vrečke......89 Namestitev........87 Čiščenje blokirane cevi/rotorja....89 Razpakiranje naprave......87 Premikanje in shranjevanje..89 Sestavite kot trosilnik........87 Premikanje naprave......... 89 Sestavite kot puhalo.........
  • Página 88: Opis

    Slovenščina OPIS OPOZORILO Pred pritrjevanjem ali odstranjevanjem cevi se NAMEN prepričajte, da je naprava v položaju IZKLOP in so rotorji zaustavljeni. Naprava se uporablja za potiskanje zraka iz cevi za premikanje neželenih materialov, kot je listje na vrtu. 1. Pomaknite sprednje in zadnje cevi trosilnika skupaj, Nekatere naprave listje in vejice tudi sesajo ter jih dokler se ne zaskoči gumb za zaklepanje.
  • Página 89: Delovanje

    Slovenščina 1. Potisnite in držite gumb za sprostitev akumulatorja. • Za zmanjšanje tveganja za izgubo sluha zaradi ravni hrupa, morate nujno nositi zaščito za sluh. 2. Odstranite akumulator iz naprave. • Pri uporabi upoštevajte vse veljavne zakone, DELOVANJE predpise, standarde in odloke. UPORABLJAJTE KOT TROSILNIK OPOZORILO Slika 12.
  • Página 90: Očistite Napravo

    Slovenščina OČISTITE NAPRAVO SHRANJEVANJE NAPRAVE PREVIDNO • Pred skladiščenjem napravo očistite. • Pri shranjevanju se prepričajte, da je motor povsem Naprava mora biti povsem suha. Vlaga lahko vodi v hladen. nevarnost električnega udara. • Prepričajte se, da naprava nima zrahljanih ali poškodovanih delov.
  • Página 91: Tehnični Podatki

    IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC GARANCIJA 62321-8 Način ugotavljanja skladnosti po Aneksu V Direktive (Pogoji za polno garancijo so navedeni na Greenworks 2000/14/ES. spletni strani) Garancija Greenworks je za izdelke triletna, za baterije Izmerjena raven zvočne moči: : 101 dB(A) pa dvoletna (za potrošnika/zasebno uporabo) od...
  • Página 92 Hrvatski Opis..........92 Upotreba u funkciji puhala......93 Korištenje u funkciji puhala.......93 Svrha............92 Održavanje........93 Pregled............. 92 Sigurnost........92 Očistite stroj..........94 Čišćenje vreće za prikupljanje....94 Ugradnja........92 Očistite začepljenu cijev /propeler....94 Vađenje stroja iz ambalaže...... 92 Transport i skladištenje....94 Sklapanje u funkciji malčera.....92 Pomicanje stroja........94 Sklapanje kao puhala.......
  • Página 93: Opis

    Hrvatski OPIS SKLAPANJE U FUNKCIJI MALČERA SVRHA Slika 2 - 8. Stroj se upotrebljava za ispuhivanje zraka kroz cijev radi UPOZORENJE odstranjivanja neželjenog materijala poput lišće u dvorištu. Neki strojevi mogu i usisivati male dijelove s Pazite da stroj bude u isključenom položaju i da se pomoću podtlaka i iscjeckati ih u vreću.
  • Página 94: Uklonite Baterijski Modul

    Hrvatski UKLONITE BATERIJSKI MODUL • Nemojte usmjeravati stroj prema osobi ili rasutom materijalu prije pokretanja stroja. Slika 10. • Zaštita ušiju je nužna kako bi se smanjila opasnost od gubitka sluha povezana s razinom buke. 1. Pritisnite i držite gumb za oslobađanje baterije. •...
  • Página 95: Očistite Stroj

    Hrvatski OČISTITE STROJ ZAUSTAVITE RAD STROJA OPREZ • Očistite stroj prije skladištenja. • Pazite da motor nije vruć kada odlažete stroj. Stroj mora biti suh. Vlažnost može izazvati rizik od • Pazite da na stroju nema olabavljenih ili oštećenih električnog udara. dijelova.
  • Página 96: Tehnički Podaci

    Greenworks web stranici) IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC Greenworks Jamstvo koje vrijedi 3 godine za proizvod i 62321-8 2 godine za baterije (potrošačka/osobna upotreba) od datuma kupnje. Ovim jamstvom obuhvaćene su greške Metoda procjene sukladnosti prema dodatku direktive u proizvodnji.
  • Página 97 Hrvatski...
  • Página 98 Magyar Leírás.......... 98 Működtetés aprítóként......99 Működtetés lombfúvóként......99 Cél............98 Karbantartás......100 Áttekintés..........98 Biztonság........98 A gép tisztítása........100 A gyűjtőzsák tisztítása......100 Telepítés........98 Tisztítsa meg az elzáródott csövet / A gép kicsomagolása....... 98 lapátot.............100 Összeszerelés aprítóként......98 Szállítás és tárolás....100 Összeszerelés lombfúvóként....98 A gép szállítása........
  • Página 99: Leírás

    Magyar LEÍRÁS FIGYELMEZTETÉS Bizonyosodjon meg róla, hogy a gép „KI” pozícióban CÉL van, és a terelőlapátok leállnak, mielőtt felszereli, vagy leveszi a csöveket. A gépet levegő csőből való kifújására használják, hogy elmozdítsanak vele olyan anyagokat az útból, mint a 1. Mozgassa az első és hátsó aprító csöveket együtt, levelek.
  • Página 100: Az Akkumulátoregység Kivétele

    Magyar 2. Tolja be akkumulátoregységet az ÁLLAPOT MEGOLDÁS akkumulátortartóba, amíg az akkumulátoregység a Ha az akkumulátore- helyére nem rögzül. Szokatlan ak- gység hőmérséklete A zöld és piros 3. Amikor kattanást hall, az akkumulátoregység be van kumulátor csökken, a gép ren- LED kialszik.
  • Página 101: Karbantartás

    Magyar KARBANTARTÁS FIGYELMEZTETÉS Kerülje a nagy tárgyak bevitelét, mert ezek VIGYÁZAT károsíthatják a lapátot. Ne hagyja, hogy a fékfolyadék, gázolaj, petróleum alapú anyagok a műanyag alkatrészekhez érjenek. A SZÁLLÍTÁS ÉS TÁROLÁS vegyszerek megrongálhatják a műanyagot, és javíthatatlanná teszik ezeket. FIGYELMEZTETÉS Szállítás és tárolás előtt vegye ki az VIGYÁZAT akkumulátoregységet a gépből.
  • Página 102: Hibaelhárítás

    (A jótállási feltételek megtalálhatóak a Greenworks A zsák tele van. Ürítse ki a zsákot. weboldalon) A zsák szennye- Tisztítsa meg a zsá- A Greenworks Jótállás a termékre 3 év, míg az zett. kot. A gép nem akkumulátorokra 2 év (fogyasztói/otthoni használat) a fúj vagy vásárlás időpontjától számítva.
  • Página 103 Magyar • 2014/30/EU • 2000/14/EK és 2005/88/EK • 2011/65/EU és (EU)2015/863 Továbbá kijelentjük, hogy: a harmonizált szabványok kikötéseir alkalmaztuk: • EN 60335-1, EN 50636-2-100, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 Megfelelőségértékelési módszer a 2000/14/EK irányelv...
  • Página 104 Română Descriere........104 Funcționare ca aparat de colectat resturi vegetale........105 Scop............104 Funcționare ca suflantă......105 Prezentare generală.......104 Întreținere........106 Siguranță........104 Curăţarea mașinii........106 Instalare........104 Curăţaţi sacul de colectare.....106 Dezambalarea mașinii......104 Curățați un tub / rotor blocat....106 Asamblare ca aparat de colectat Transport și depozitare.....
  • Página 105: Descriere

    Română DESCRIERE AVERTISMENT Asigurați-vă că mașina este în poziția OFF (oprită), iar SCOP rotoarele se opresc înainte de a atașa sau îndepărta tuburile. Mașina se utilizează pentru a propulsa aerul dintr-un tub în scopul deplasării materialelor nedorite, cum ar fi 1.
  • Página 106: Scoaterea Setului De Acumulatori

    Română 2. Împingeți setul de acumulatori în compartimentul STARE SOLUȚIE acestuia până când setul de acumulatori se LED-ul verde Scoateți setul de blochează în poziție. Protecţie împo- și roșu se acumulatori timp de triva blocării 3. Când auziți un clic, setul de acumulatori este sting.
  • Página 107: Întreținere

    Română 3. Scoateți materialul care cauzează blocarea tubului NOTĂ sau a rotorului. Utilizați viteza redusă pentru a deplasa articole uscate 4. Asigurați-vă că rotorul nu este deteriorat. și viteza ridicată pentru a deplasa articole grele, cum ar fi materialele nedorite sau pietrișul. 5.
  • Página 108: Depanare

    Înlocuiți sacul. fi consultată Greenworks pe website) flantă sau rat. nu colectea- Garanția Greenworks este de 3 ani pentru produs și de Sacul nu este Strângeți sacul. ză resturi 2 ani pentru baterii (consumat/uz personal) începând de strâns la gură.
  • Página 109 Română • este în conformitate cu prevederile relevante ale Directivei 2006/42/CE privind mașinile. • este în conformitate cu prevederile următoarelor directive ale CE: • 2014/30/UE • 2000/14/CE și 2005/88/CE • 2011/65/UE și (UE)2015/863 În plus, declarăm că au fost utilizate următoarele părți, clauze ale standardelor armonizate: •...
  • Página 110 български Описание........110 Работа като въздуходувка....112 Поддръжка....... 112 Цел............110 Преглед..........110 Почистете на машината.......112 Безопасност......110 Почистване на торбичката за събиране..........112 Монтаж........110 Почистване на блокирана тръба / Разопаковайте машината....110 работно колело........112 Сглобяване като устройство за Транспорт...
  • Página 111: Батерия..................................................110 7 Отстраняване На

    български ОПИСАНИЕ 5. Изхвърлете кутията и опаковката в съответствие с местните регулации. ЦЕЛ СГЛОБЯВАНЕ КАТО Машината се използва за издухване на въздух от УСТРОЙСТВО ЗА тръба, за да се преместят нежелани материали, РАЗДРОБЯВАНЕ като листа в двора. Някои машини също поглъщат листа...
  • Página 112: Работа...................................... 111 8 Технически Данни

    български СВЕТОДИОДНА ДИАГНОСТИКА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Ако акумулаторната батерия или зарядното СЪСТОЯНИЕ СВЕТОДИОД РЕШЕНИЕ устройство са повредени, подменете Стартирайте акумулаторната батерия или зарядното 1 светодиод Защита срещу машината отново устройство. мига в ниско или заредете • Спрете машината и изчакайте, докато червено...
  • Página 113: Работа Като Въздуходувка

    български ПОЧИСТВАНЕ НА ТОРБИЧКАТА БЕЛЕЖКА ЗА СЪБИРАНЕ Използвайте ремъка за рамо. • Носете защитни очила и прахова маска. РАБОТА КАТО ВЪЗДУХОДУВКА • Ако е необходимо, почиствайте торбичката 1 път годишно или по-често. 1. Хванете машината здраво. 1. Извадете торбичката. 2. Работете от едната страна до другата. 2.
  • Página 114: Отстраняване На Неизправности

    м/сек ГАРАНЦИЯ (Пълните гаранционни срокове и условия могат да бъдат намерени на Greenworks уебстраницата) Гаранцията Greenworks е 3 години за продукта и 2 години за батериите (потребителска/частна употреба) от датата на закупуване. Гаранцията покрива производствени дефекти. Дефектен продукт по гаранцията може да бъде или поправен, или...
  • Página 115: На Ео

    Адрес: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Швеция С настоящото декларираме, че продуктът Категория: Въздуходувка / прахосмукачка Модел: 24227 Сериен номер: Виж етикета с номинални стойности на продукта Година на конструиране: Виж етикета с номинални стойности на продукта • е в съответствие със съответните разпоредби на...
  • Página 116 Ελληνικά Περιγραφή......... 116 Λειτουργία ως θρυμματιστής....117 Λειτουργία ως φυσητήρας...... 118 Σκοπός........... 116 Συντήρηση.........118 Επισκόπηση........... 116 Ασφάλεια........116 Καθαρίστε το μηχάνημα......118 Καθαρισμός της σακούλας συλλογής..118 Εγκατάσταση......116 Καθαρισμός φραγμένου σωλήνα / Αφαιρέστε το μηχάνημα από τη μπλοκαρισμένης φτερωτής..... 118 συσκευασία..........116 Μεταφορά...
  • Página 117: Περιγραφή

    Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ 5. Η απόρριψη της κούτας και της συσκευασίας πρέπει να γίνεται σε συμμόρφωση με τους τοπικούς κανονισμούς. ΣΚΟΠΌΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ ΩΣ Το μηχάνημα χρησιμοποιείται για την προώθηση αέρα μέσω ενός σωλήνα, για τη μετακίνηση ανεπιθύμητων ΘΡΥΜΜΑΤΙΣΤΉΣ υλικών όπως φύλλα στην αυλή. Κάποια μηχανήματα Εικόνα...
  • Página 118: Λειτουργία Ως Θρυμματιστής

    Ελληνικά ΔΙΑΓΝΩΣΤΙΚΈΣ ΛΥΧΝΊΕΣ LED ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ • Εάν η μπαταρία ή ο φορτιστής έχουν φθορές, ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΛΥΧΝΙΑ LED ΕΠΙΛΥΣΗ αντικαταστήστε την μπαταρία ή τον φορτιστή. Θέστε ξανά σε • Διακόψτε τη λειτουργία του μηχανήματος και 1 λυχνία LED λειτουργία το περιμένετε να σταματήσει το μοτέρ για να Ασφάλεια...
  • Página 119: Λειτουργία Ως Φυσητήρας

    Ελληνικά ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΩΣ ΦΥΣΗΤΉΡΑΣ 2. Γυρίστε τη σακούλα μέσα-έξω. 3. Κρεμάστε τη σακούλα και καθαρίστε τη. 1. Κρατήστε γερά το μηχάνημα. 4. Απλώστε τη σακούλα για να στεγνώσει. 2. Εργαστείτε μετακινώντας το μηχάνημα δεξιά- 5. Γυρίστε τη σακούλα από την καλή πλευρά και αριστερά.
  • Página 120: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    βρώμικη. σακούλα. δεν φυσά ή Greenworks ιστοσελίδα) Η σακούλα έχει Αντικαταστήστε τη δεν Η Greenworks εγγύηση είναι 3 χρόνια για το προϊόν και υποστεί ζημιά. σακούλα. θρυμματίζει. 2 χρόνια για τις μπαταρίες (καταναλωτική/ιδιωτική Η σακούλα είναι Κλείστε τη σακούλα. χρήση) από την ημερομηνία της αγοράς. Η παρούσα...
  • Página 121 Ελληνικά Μοντέλο: 24227 Αριθμός σειράς: Ανατρέξτε στην ετικέτα του προϊόντος Έτος κατασκευής: Ανατρέξτε στην ετικέτα του προϊόντος • Συμμορφώνεται με τις σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 2006/42/ΕΚ σχετικά με τα μηχανήματα. • Συμμορφώνεται με τις διατάξεις των υπόλοιπων παρακάτω ευρωπαϊκών οδηγιών: •...
  • Página 122 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ........‫الوصف‬ ..‫الأرض‬ ‫على‬ ‫وتوزيع‬ ّ ‫ج ز‬ ‫كآلة‬ ‫التشغيل‬ ......‫بلاور‬ ‫كمنفاخ‬ ‫التشغيل‬ ..........‫الغرض‬ ........‫الصيانة‬ ........... ‫عامة‬ ‫لمحة‬ .......... ‫الآلة‬ ‫تنظيف‬ ........‫الأمان‬ ......‫التجميع‬ ‫حقيبة‬ ‫تنظيف‬ ........‫التنصيب‬ ..‫المسدود‬ ‫الدفع‬ ‫محرك‬ ‫الأنبوب‬ ‫تنظيف‬...
  • Página 123 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫الوصف‬ ‫يتم‬ ‫أن‬ ‫إلى‬ ‫م ع ًا‬ ‫والخلفية‬ ‫الأمامية‬ ‫والتوزيع‬ ّ ‫الج ز‬ ‫أنابيب‬ ‫ح ر ّك‬ ‫القفل‬ ‫زر‬ ‫تعشيق‬ ‫الغرض‬ ‫البوابة‬ ‫تعشيق‬ ‫لفك‬ ‫للأمام‬ ‫القفل‬ ‫زر‬ ‫اسحب‬ ‫الفتح‬ ‫وضع‬ ‫على‬ ‫البوابة‬ ‫ث ب ّت‬ ،‫يها‬ ‫المرغوب‬ ‫غير‬ ‫الأشياء‬...
  • Página 124: بلاور‬ ) ‫كمنفاخ‬ ‫التشغيل

    ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫التشغيل‬ ‫الأرض‬ ‫على‬ ‫وتوزيع‬ ّ ‫ج ز‬ ‫كآلة‬ ‫التشغيل‬ ‫الشكل‬ ‫تحذير‬ ‫بإحكام‬ ‫الآلة‬ ‫أمسك‬ ‫التشغيل‬ ‫قبل‬ ‫الصحيح‬ ‫موضعها‬ ‫في‬ ‫المنفاخ‬ ‫أنبوب‬ ‫وجود‬ ‫من‬ ‫تأكد‬ ‫سم‬ ‫أو‬ ‫بوصة‬ ‫والتوزيع‬ ّ ‫الج ز‬ ‫أنابيب‬ ‫أ م ِل‬ ‫فيها‬ ‫المرغوب‬ ‫غير‬ ‫الخفيفة‬...
  • Página 125: والتخزين

    ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫وإصلاحها‬ ‫الأعطال‬ ‫استكشاف‬ ‫مخرج‬ ‫تضع‬ ‫أن‬ ‫أو‬ ،‫الهواء‬ ‫مخرج‬ ‫لتنظيف‬ ‫اسبراي‬ ‫تستخدم‬ ‫لا‬ • ‫المحاليل‬ ‫في‬ ‫الهواء‬ ‫قماش‬ ‫قطعة‬ ‫باستخدام‬ ‫البلاستيكية‬ ‫والمكونات‬ ‫الهيكل‬ ‫ن ظ ّف‬ • ‫الحل‬ ‫المحتمل‬ ‫السبب‬ ‫المشكلة‬ ‫ناعمة‬ ‫رطبة‬ ‫أي‬ ‫وجود‬ ‫عدم‬ ‫من‬ ‫تأكد‬ ‫فيها‬...
  • Página 126: الضمان

    ‫الشخص‬ ‫وعنوان‬ ‫اسم‬ ‫زودرشتروم‬ ‫بيتر‬ ‫الاسم‬ Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Swe- ‫العنوان‬ ‫المنتج‬ ّ ‫أ ن‬ ‫نعلن‬ ‫ذلك‬ ‫بموجب‬ ‫المكنسة‬ ‫المنفاخ‬ ‫الفئة‬ 24227 ‫الطراز‬ ‫المنتج‬ ‫تقييم‬ ‫رقعة‬ ‫راجع‬ ‫المسلسل‬ ‫رقم‬ ‫المنتج‬ ‫تقييم‬ ‫رقعة‬ ‫راجع‬ ‫المنتج‬ ‫تصميم‬ ‫سنة‬ ‫الآلات‬ ‫توجيه‬...
  • Página 127 Türkçe Açıklama........127 Malçlama makinesi olarak kullanın..128 Hava körüğü olarak kullanın....128 Amaç............127 Bakım........128 Genel bakış..........127 Emniyet........127 Makineyi temizleyin........ 129 Toplama torbasını temizleyin....129 Kurulum........127 Engellenmiş bir boruyu / pervaneyi Makineyi paketinden çıkarın....127 temizleyin..........129 Malçlama makinesi olarak birleştirin..127 Taşıma ve depolama....129 Hava kompresörü...
  • Página 128: Amaç

    Türkçe AÇIKLAMA MALÇLAMA MAKINESI OLARAK BIRLEŞTIRIN AMAÇ Şekil 2 - 8. Makine, avludaki yapraklar gibi istenmeyen malzemeleri UYARI hareket ettirmek için bir borudan hava üflemek için kullanılır. Bazı makineler ayrıca bir vakumla yaprakları Boruları takmadan veya çıkarmadan önce ve küçük dalları emebilir ve parçalayarak bir torbaya pervanelerin durduğundan ve makinenin KAPALI toplayabilir.
  • Página 129: Makineyi Durdurun

    Türkçe ÇALIŞMA IPUÇLARI 2. Aküyü yerine oturana kadar akü bölmesine doğru itin. • Makinenin iyi durumda olduğundan emin olun. 3. Bir tık sesi duyduğunuzda, akü takılıdır. • Boruların ve korumaların yerinde olduğundan emin olun. AKÜYÜ ÇIKARIN • Üniteyi çalıştırmadan önce makineyi kişiye veya Şekil 10.
  • Página 130: Makineyi Temizleyin

    Türkçe TAŞIMA VE DEPOLAMA İKAZ Plastik muhafaza veya parçalarda güçlü solvent veya UYARI deterjanlar kullanmayın. Taşıma ve depolamadan önce aküyü makineden çıkarın. UYARI Bakımdan önce makineden aküyü çıkarın. MAKINEYI HAREKET ETTIRIN MAKINEYI TEMIZLEYIN • Makineyi sadece kavrama yerinden tutun. İKAZ MAKINEYI DEPOLAYIN Makine kuru olmalıdır.
  • Página 131: Teknik Veriler

    55014-1, EN 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, GARANTI IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC (Tam garanti şartları ve koşulları Greenworks internet 62321-8 sayfasında bulunabilir) Uyum değerlendirme metodu Ek V Direktifi 2000/14/EC. Garanti Greenworks satın alma tarihinden itibaren ürün için 3 yıl ve aküler için 2 yıl (tüketici/özel kullanım)
  • Página 132 ‫עברית‬ ........‫תיאור‬ ........‫כמגרסה‬ ‫הפעל‬ ........‫כמפוח‬ ‫הפעל‬ ..........‫מטרה‬ ........‫תחזוקה‬ ..........‫סקירה‬ ........‫המכשיר‬ ‫ניקוי‬ ........‫בטיחות‬ ......‫האיסוף‬ ‫שקית‬ ‫את‬ ‫נקה‬ ........‫התקנה‬ ....‫חסום‬ ‫מניע‬ ‫גלגל‬ ‫צינור‬ ‫ניקוי‬ ....‫מהאריזה‬ ‫המכשיר‬ ‫את‬ ‫הסר‬ ......‫ואחסון‬ ‫הובלה‬...
  • Página 133: כמגרסה

    ‫עברית‬ ‫תיאור‬ ‫לנעילת‬ ‫עד‬ ‫יחד‬ ‫והאחורי‬ ‫הקדמי‬ ‫המגרסה‬ ‫צינורות‬ ‫את‬ ‫הזז‬ ‫הנעילה‬ ‫לחצן‬ ‫מטרה‬ ‫השער‬ ‫את‬ ‫לנתק‬ ‫כדי‬ ‫קדימה‬ ‫הנעילה‬ ‫לחצן‬ ‫את‬ ‫משוך‬ ‫פתוח‬ ‫השער‬ ‫את‬ ‫החזק‬ ‫חומרים‬ ‫לסלק‬ ‫מנת‬ ‫על‬ ‫צינור‬ ‫דרך‬ ‫אוויר‬ ‫לנשיפת‬ ‫משמש‬ ‫המכשיר‬ ‫לתוך‬ ‫המגרסה‬ ‫צינור‬ ‫של‬...
  • Página 134: כמפוח

    ‫עברית‬ ‫תפעול‬ ‫בחוזקה‬ ‫במכשיר‬ ‫אחוז‬ ‫מ‬ ‫" ס‬ ‫או‬ ‫אינץ‬ ‫המגרסה‬ ‫צנורות‬ ‫את‬ ‫הטה‬ ‫אזהרה‬ ‫בלתי‬ ‫קלים‬ ‫חומרים‬ ‫לאסוף‬ ‫כדי‬ ‫טאטוא‬ ‫בפעולת‬ ‫השתמש‬ ‫רצויים‬ ‫הנדרש‬ ‫במקום‬ ‫נמצא‬ ‫המפוח‬ ‫שצינור‬ ‫ודא‬ ‫הפעלה‬ ‫לפני‬ ‫לב‬ ‫שים‬ ‫המכשיר‬ ‫התנעת‬ ‫השקית‬ ‫את‬ ‫ולרכוס‬ ‫להתקין‬ ‫הקפד‬...
  • Página 135: צינור‬ ‫ניקוי

    = 101 dB(A ‫הנמדדת‬ ‫הקול‬ ‫עוצמת‬ ‫רמת‬ ‫ילדים‬ ‫של‬ ‫ידם‬ ‫מהישג‬ ‫הרחק‬ ‫אחסן‬ • = 104 dB(A ‫המובטחת‬ ‫הקול‬ ‫עוצמת‬ ‫רמת‬ WA.d K = 1.5 ‫שנייה‬ ‫מ‬ ‫רטט‬ ‫שנייה‬ ‫מטר‬ ‫אחריות‬ ‫נמצאים‬ ‫האחריות‬ ‫של‬ ‫המלאים‬ ‫וההתניות‬ ‫התנאים‬ ‫האינטרנט‬ ‫דף‬ Greenworks...
  • Página 136: לדרישות‬ ‫תאימות‬ ‫הצהרת

    ‫המוסמך‬ ‫הגורם‬ ‫וכתובת‬ ‫שם‬ ‫סודרסטרום‬ ‫פטר‬ ‫שם‬ Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Swe- ‫כתובת‬ ‫המוצר‬ ‫כי‬ ‫בזאת‬ ‫מצהירים‬ ‫אני‬ ‫שואב‬ ‫מפוח‬ ‫קטגוריה‬ 24227 ‫דגם‬ ‫המוצר‬ ‫דירוג‬ ‫תווית‬ ‫את‬ ‫ראה‬ ‫סידורי‬ ‫מספר‬ ‫המוצר‬ ‫דירוג‬ ‫תווית‬ ‫את‬ ‫ראה‬ ‫הייצור‬ ‫שנת‬ ‫הציוד‬ ‫הנחיית‬...
  • Página 137 Lietuvių k. Aprašymas........ 137 Darbas mulčiavimo įtaisu....... 138 Darbas pūstuvu........138 Paskirtis..........137 Techninė priežiūra.....138 Apžvalga..........137 Sauga........137 Prietaiso valymas........139 Surinkimo maišo valymas.......139 Surinkimas.........137 Užsikimšusio vamzdžio ar įstrigusios Prietaiso išpakavimas......137 sparnuotės valymas....... 139 Mulčiavimo įtaiso surinkimas....137 Gabenimas ir sandėliavimas..139 Pūstuvo surinkimas........
  • Página 138: Apžvalga

    Lietuvių k. APRAŠYMAS ĮSPĖJIMAS Prieš prijungdami ar atjungdami vamzdžius PASKIRTIS patikrinkite, ar įrenginys IŠJUNGTAS ir sparnuotė sustojusi. Prietaisas, pučiantis pro vamzdį orą, naudojamą perkelti nepageidaujamas medžiagas, pvz., lapus, kieme. Kai 1. Stumkite priekinį ir galinį mulčiavimo vamzdžius kurie prietaisai taip pat gali įsiurbti lapus ir mažas vieną...
  • Página 139: Akumuliatoriaus Išėmimas

    Lietuvių k. AKUMULIATORIAUS IŠĖMIMAS • Vamzdžiai ir apsaugos turi būti įtvirtinti savo vietose. • Prieš įrenginį paleisdami, nenukreipkite jo į žmones 10. pav. ar šiukšles. 1. Nuspauskite ir laikykite akumuliatoriaus atkabinimo • Būtina užsidėti apsaugines ausines, kad triukšmas mygtuką. nepažeistų klausos organų. 2.
  • Página 140: Prietaiso Valymas

    Lietuvių k. GABENIMAS IR ĮSPĖJIMAS SANDĖLIAVIMAS Prieš atlikdami techninę priežiūrą, išimkite akumuliatorių iš prietaiso. ĮSPĖJIMAS PRIETAISO VALYMAS Prieš gabenimą ir sandėliavimą išimkite akumuliatorių iš prietaiso. PERSPĖJIMAS PRIETAISO PERKĖLIMAS Prietaisas turi būti sausas. Drėgmė gali kelti elektros smūgio pavojų. • Prietaisą laikykite tik už rankenos. •...
  • Página 141: Techniniai Duomenys

    (Visas garantijos sąlygas galite rasti Greenworks 62321-8 svetainėje) Metodo di valutazione della conformità conforme . Greenworks Gaminiui taikoma 3 metų garantija, o all'allegato V della direttiva 2000/14/EB. akumuliatoriui 2 metų garantija (naudotojui / privačiam naudojimui), kuri skaičiuojama nuo gaminio įsigijimo...
  • Página 142 Latviešu Apraksts........142 Darbs ar pūtēju........143 Apkope........144 Paredzētais lietojums......142 Pārskats..........142 Iekārtas tīrīšana........144 Drošība........142 Savācējmaisa tīrīšana......144 Aizsērējušas caurules/lāpstiņas Uzstādīšana.......142 iztīrīšana..........144 Iekārtas izpakošana....... 142 Transportēšana un Mulčētāja uzstādīšana......142 uzglabāšana......144 Pūtēja uzstādīšana......... 142 Ievietojiet akumulatoru bloku....142 Iekārtas pārvietošana......
  • Página 143: Paredzētais Lietojums

    Latviešu APRAKSTS BRĪDINĀJUMS Iekārtai jāatrodas izslēgtā pozīcijā „OFF”, un lāpstiņām PAREDZĒTAIS LIETOJUMS ir jāapstājas pirms caurules uzlikšanas vai noņemšanas. Iekārtu izmanto nokritušo lapu un citu netīrumu pārvietošanai ar gaisa plūsmas palīdzību, kas tiek 1. Savienojiet priekšējo un aizmugurējo mulčētāja padota no caurules. Dažas iekārtas, izmantojot cauruli kopā, līdz nofiksējas bloķēšanas poga.
  • Página 144: Akumulatora Bloka Izņemšana

    Latviešu AKUMULATORA BLOKA STĀVOKLIS RISINĀJUMS IZŅEMŠANA Akumulatoru bloka Akumulatora Nodziest zaļā temperatūrai sama- 10. attēls temperatūra un sarkanā zinoties, iekārta var ārpus diapazo- 1. Nospiediet un pieturiet akumulatora atbrīvošanas LED gaisma. atsākt darboties kā pogu. parasti. 2. Izņemiet no iekārtas akumulatora bloku. IETEIKUMI IEKĀRTAS LIETOŠANĀ...
  • Página 145: Apkope

    Latviešu APKOPE BRĪDINĀJUMS Neuzsūciet lielus priekšmetus, kas var sabojāt PIESARDZĪBU lāpstiņu. Bremžu šķidrumi, benzīns, naftas bāzes materiāli nedrīkst nonākt saskarē ar plastmasas daļām. TRANSPORTĒŠANA UN Ķimikālijas var izraisīt plastmasas bojājumus un UZGLABĀŠANA padarīt plastmasu par lietošanai nederīgu. BRĪDINĀJUMS PIESARDZĪBU Pirms transportēšanas un uzglabāšanas no iekārtas ir Nelietojiet plastmasas korpusa vai detaļu tīrīšanai jāizņem akumulatora bloks.
  • Página 146: Tehniskie Dati

    55014-1, EN 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, Greenworks tīmekļa lapā). IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC Ierīcei Greenworks ir 3 gadu garantija, bet 62321-8 akumulatoriem — 2 gadu garantija (izmantojot patēriņa/ privātiem mērķiem), skaitot no iegādes datuma. Šī...
  • Página 147 Latviešu Vieta, datums: Malmö, Paraksts: Kvalitātes daļas 05/05/2019 direktors Ted Qu...
  • Página 148 Eesti Kirjeldus........148 Multšijana kasutamine......149 Puhurina kasutamine......149 Eesmärk..........148 Hooldus........149 Ülevaade..........148 Ohutus........148 Seadme puhastamine......150 Puhastage kogumiskotti......150 Paigaldus........148 Puhastage blokeeritud toru / tiivikut..150 Seadme lahtipakkimine......148 Transport ja hoiustamine...150 Multšijaks kokkupanek......148 Seadme liigutamine........150 Puhuriks kokkupanek......148 Seadme hoiustamine......150 Paigaldage akuplokk......
  • Página 149: Ülevaade

    Eesti KIRJELDUS HOIATUS Veenduge, et seade on väljalülitatud (OFF) asendis EESMÄRK ning enne torude kinnitamist või eemaldamist on tiivikud peatunud. Seadet kasutatakse selleks, et puhuda torust õhku, eesmärgiga liigutada materjale, nt. aias olevaid lehti. 1. Pange eesmine ja tagumine multšimistoru kokku ja Mõnede seadmetega saab lehti ja väikeseid oksi ka jälgige, et lukustusnupp rakenduks.
  • Página 150: Kasutamine

    Eesti KASUTAMINE • Järgige kõiki kehtivaid seadusi, eeskirju, standardeid ja ettekirjutusi. HOIATUS MULTŠIJANA KASUTAMINE Enne käivitamist veenduge, et puhuri toru on korrektselt paigas. Joonis 12. 1. Hoidke seadmest korralikult kinni. KÄIVITAGE SEADE. 2. Kallutage multšimistorusid (2 - 4 ” või 5 - 10 cm). Joonis 11.
  • Página 151: Seadme Puhastamine

    Eesti SEADME PUHASTAMINE • Enne hoiustamist veenduge, et mootor ei ole kuum. • Kontrollige, et seadme osad ei ole lahti tulnud või ETTEVAATUST kahjustunud. Vajadusel järgige neid juhiseid: Seade peab olema kuiv. Niiskus tekitab elektrilöögi • Vahetage kahjustunud osad välja. ohu.
  • Página 152: Garantii

    Garanteeritud helivõimsuse : 104 dB(A) WA.d (Täielikud garantiitingimused on leitavad Greenworks tase: veebilehel) . Greenworks Garantii kehtib tootele 3 aastat ja akudele Koht, kuupäev: Malmö, Allkiri: Ted Qu, kvaliteedi- (tarbijad - erakasutus) 2 aastat alates ostukuupäevast. 05/05/2019 juht Garantii kehtib tootja vigadele. Garantii alusel võidakse toode remontida või välja vahetada.

Tabla de contenido