Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MAN060M_PKTC1
Pocketalker
Personal Amplifier
Amplificador personal
Amplificateur personnel
M
ANUAL AND
M
ANUAL Y GUÍA DEL USUARIO
M
ANUEL ET GUIDE DE L
PKT PRO Amplifier
Amplificador PKT PRO
Amplificateur PKT PRO
MAN 060M ©2011 Williams Sound LLC.
2/10/11
10:33 AM
®
U
SER
Page 1
Pro
G
UIDE
'
UTILISATEUR
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Williams Sound Pocketalker Pro

  • Página 1 Page 1 Pocketalker ® Personal Amplifier Amplificador personal Amplificateur personnel ANUAL AND UIDE ANUAL Y GUÍA DEL USUARIO ’ ANUEL ET GUIDE DE L UTILISATEUR PKT PRO Amplifier Amplificador PKT PRO Amplificateur PKT PRO MAN 060M ©2011 Williams Sound LLC.
  • Página 2 The POCKETALKER ® PRO is not sold, advertised, or intended for use as a personal hearing aid. Williams Sound recommends that any individual experi- encing hearing loss be examined by a physician to deter- mine the cause before using amplifica-...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 3 ONTENTS Safety Information ....4 Recycling Information ....7 Getting Started .
  • Página 4: Safety Information

    MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 4 AFETY NFORMATION Hearing Safety: CAUTION! This product is designed to amplify sounds to a high volume level which could potentially cause hearing damage if used improperly. To protect your hearing and the hearing of others: 1.
  • Página 5 MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 5 4. Do not allow children or other unau- thorized persons to have access to this product. Battery Safety and Disposal: CAUTION! This product is supplied with disposable Alkaline batteries. Do not attempt to recharge disposable batteries, which may explode, release dan- gerous chemicals, cause burns, or other serious harm to the user...
  • Página 6 MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 6 Pacemaker Safety: CAUTION! 1. Before using this product with a pacemaker or other medical device, consult your physician or the manufacturer of your pacemaker or other medical device. 2. If you have a pacemaker or other medical device, make sure that you are using this product in accordance with safety guidelines established by...
  • Página 7: Recycling Information

    MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 7 ECYCLING NSTRUCTIONS Help Williams Sound protect the environment! Please take the time to dispose of your equipment properly. Product Recycling for Customers in the European Union: Please do NOT dispose of your Williams Sound equipment in the household trash.
  • Página 8: Getting Started

    MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 8 ETTING TARTED 1. Open the battery compartment using a coin in the slot in the bottom of the POCKETALKER ® PRO. 2. Press 2 AA batteries into place, being careful to observe cor- rect placement of (+) and (–) termi- nals.
  • Página 9 MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 9 ® POCKETALKER PRO C ONTROL ANEL If you’re using rechargeable batteries, they must be charged before use. See Battery Information on page 20. The POCKETALKER ® PRO can also be operated using the optional TFP 008 charger/power supply.
  • Página 10 MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 10 headphone into the “EAR” jack. Your POCKETALKER ® PRO system can be used with the optional Mini Earphone (EAR 013), Wide Range Earphone (EAR 008), Lightweight Headphone (HED 021), or Rear-Wear Headphone (HED 026). 4.
  • Página 11 MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 11 ® POCKETALKER PRO S...
  • Página 12: Listening In Conversations

    MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 12 ISTENING ONVERSATIONS The POCKETALKER ® PRO picks up sounds and boosts them according to the volume you’ve set. For best results, place or hold the POCKETALKER ® PRO’s microphone as close as possible to the person with whom you’re speaking.
  • Página 13 MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 13 For conversations in the car, you can use the optional microphone extension cord (WCA 007) and optional Lapel Clip (MIC 054) to attach the mic to the shirt or blouse of your fellow rider.
  • Página 14: Tv Listening

    MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 14 TV L ISTENING For TV listening, the POCKETALKER ® PRO uses the optional 12 foot (3.6 m) extension cord (WCA 007 WC) to extend the earphone or mic cord. To use the POCKETALKER ® PRO for TV listening: 1.
  • Página 15 MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 15 LACEMENT OF Plug Mount Microphone Microphone Clip TV Listening Extension Cord 2. Attach one of the self-adhesive plas- tic clips to the TV, near the loud- speaker, as shown in the illustration. 3. Press the microphone into the plastic clip.
  • Página 16: Usinga Neckloop

    MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 16 SING ECKLOOP Williams Sound’s optional neckloop telecoil couplers magnetically couple the audio output from the POCKETALKER ® PRO into a hearing aid equipped with a telephone coil. The neckloop (NKL 001) works only with hearing aids equipped with a telephone coil (T–Switch).
  • Página 17 MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 17 SING THE ECKLOOP Slide the bead upwards to a comfortable position. Bead 4. Turn the POCKETALKER ® PRO on and set the volume control to “3”, or about half of full volume. 5. Turn the switch on your hearing aid to the “T”...
  • Página 18: Hints & Tips

    MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 18 & T INTS The POCKETALKER ® PRO has been designed to be as easy to use as possible. However, if you have trouble, check the following: 1. Make sure the microphone is plugged into the “MIC” jack and the earphone or headphone is plugged into the “EAR”...
  • Página 19 MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 19 To eliminate feedback, turn down the volume control or move the microphone further away from the earphone or headphone. 5. The POCKETALKER ® PRO ear- phone jack is a mono jack, designed for mono earphones and head- phones.
  • Página 20: Battery Information

    MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 20 ATTERY NFORMATION The POCKETALKER ® PRO operates on either two (2) standard AA alkaline batteries, two (2) NiMH AA recharge- able batteries, or the optional 3V Charger. NSTALLING ATTERIES 1. Open the battery compart- ment using a coin in the slot in the bottom of the POCKETALKER...
  • Página 21: Battery Installation

    MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 21 ATTERY NSTALLATION Rear of PockeTalker Battery Compartment – Batteries – Note Proper Polarity...
  • Página 22 MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 22 SING ECHARGEABLE ATTERIES The optional Rechargeable Battery Kit (BAT KT3) helps you oper- ate your POCKETALKER ® PRO more economically. Note: The BAT KT3 is only available for 110 VAC mains power (North America). The kit includes two (2) NiMH AA rechargeable batteries and a 3V charger.
  • Página 23 MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 23 ECHARGEABLE ATTERY ETUP Charging Jack Wall Outlet Charger PKTR PRO 4. Plug the charger into a wall outlet. The indicator light on the POCKETALKER ® PRO will glow red while charging. Batteries should be fully charged in about 18 hours. WARNING: Do not attempt to recharge disposable batteries!
  • Página 24 MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 24 ® POCKETALKER SING ITHOUT ATTERIES To extend battery life, you may operate the POCKETALKER ® PRO from the charger. Because the charger must be plugged into a wall outlet, this is practical when mobility is not important—for instance, while watching TV.
  • Página 25: Advanced Features

    MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 25 DVANCED EATURES & G ONTROL DJUSTMENTS It may not be necessary to adjust tone and gain controls. If it does prove necessary, it’s best to have your audiologist perform the adjustments. 1. Open the battery compart- ment using a coin in the slot in the bottom of the POCKETALKER...
  • Página 26 MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 26 & G OCATION OF ONTROLS Tone Control Gain Control – – ONTROL Adjusting the Gain Control modifies maximum amplification levels to match your hearing ability. Turning the gain control fully counter- clockwise reduces the gain...
  • Página 27 MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 27 to 25 dB max. Turning the gain control fully clockwise boosts the gain to 49 dB max. This results in 135 dB maximum SSPL with the EAR 013. ONTROL The Tone Control lets you boost high frequency gain.
  • Página 28: System Specifications

    MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 28 ® POCKETALKER PRO S PECIFICATIONS ® POCKETALKER PRO P ERSONAL MPLIFIER PKT C1 ODEL Dimensions: 3-5/8"L x 2-3/8"W x 7/8" H (92.1mm x 60.3mm x 22.2mm) Weight: 3.8 oz (110 g) with battery Color & Material: Gray, shatter-proof polypropylene Battery Type: 1.5V (AA) x 2 Alkaline...
  • Página 29 MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 29 Controls: Volume: rotary on/off/volume control; Gain: Internal rotary maximum gain control (screwdriver adjust); 20–45 dB acoustic gain w/EAR 013; Tone: Internal rotary tone control (screwdriv- er adjust); +17 dB at 16 kHz at max setting Microphone Connector: 3.5 mm mini phone jack (mono) Earphone Connector:...
  • Página 30: Acoustic Specifications

    MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 30 COUSTIC PECIFICATIONS Measured With EAR 008 (PKTPRO1–1)/6cc Coupler Maximum SSPL90: 114.7 dB at 1100 Hz HF Avg SSPL90: 107.5 dB HF Avg Full On Gain: 26.1 dB at 60 dB SPL Reference Test Gain: 26.2 dB Response Limit: 66.3 dB...
  • Página 31 MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 31 Measured With EAR 013 (PKT PRO1–2)/2cc Coupler Maximum SSPL90: 131.9 dB at 500 Hz HF Avg SSPL90: 124.7 dB HF Avg Full On Gain: 44.1 dB at 60 dB SPL Reference Test Gain: 44.1 dB Response Limit: 84.2 dB, F1=200 Hz, F2=8 kHz...
  • Página 32 MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 32 Measured With HED 021 (PKT PRO1–3)/6cc Coupler Maximum SSPL90: 128.0 dB at 1800 Hz HF Avg SSPL90: 124.4 dB HF Avg Full On Gain: 42.2 dB at 60 dB SPL Reference Test Gain: 42.3 dB Response Limit: 82.6 dB, F1=200 Hz, F2=8 kHz...
  • Página 33: Accessories

    MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 33 CCESSORIES To order replacement accessories or optional products, contact your dealer or Williams Sound LLC at 1–800–843–3544 (U.S.A.) 1-952-943-2252 (Outside the U.S.A.) CCESSORY Rechargeable Battery Kit ....BAT KT3 (2 AA NiMH Batteries &...
  • Página 34: Warranty

    MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 34 IMITED ARRANTY Williams Sound products are engineered, designed and manufactured under carefully controlled conditions to provide you with many years of reliable service. Williams Sound warrants the ® POCKETALKER PRO Amplifier against defects in materials and workmanship for FIVE (5) years.
  • Página 35 OR OTHERWISE. THE SOLE REMEDY FOR ANY DEFECT, FAILURE OR MAL- FUNCTION OF THE PRODUCT IS REPLACEMENT OF THE PRODUCT. NO PERSON HAS ANY AUTHORITY TO BIND WILLIAMS SOUND TO ANY REP- RESENTATION OR WARRANTY WITH ® RESPECT TO THE POCKETALKER AMPLIFIER. UNAUTHORIZED REPAIRS OR MODIFICATIONS WILL VOID THE WARRANTY.
  • Página 36 If it is necessary to return the system for service, your Customer Service Representative will give you a Return Authorization Number (RA) and shipping instructions. Pack the system carefully and send it to: Williams Sound LLC Attn: Repair Dept. 10300 Valley View Rd Eden Prairie, MN 55344...
  • Página 37 MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 37 POCKETALKER Components ® POCKETALKER PRO Amplifier (PKT C1) ® Optional earphone/headphone: Mini Earphone (EAR 013) Wide Range Earphone (EAR 008) Lightweight Headphone (HED 021) Rear-Wear Headphone (HED 026) AA Alkaline batteries (2) (BAT 001) Plug Mount Mic (MIC 014) Optional TV Listening Extension Cord (WCA 007)
  • Página 38: Escripción

    MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 38 ESCRIPCIÓN El POCKETALKER ® PRO es un dispositivo de ayuda auditiva versátil y de alta calidad diseñado para mejorar las comunicaciones en situa- ciones en las que se dificulta la audición. El POCKETALKER ® PRO proporciona un sonido claro y fácil distinguir.
  • Página 39 MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 39 Í NDICE Información sobre seguridad..40 Información de reciclaje ... . 43 Para comenzar..... 44 Cómo escuchar en conversaciones .
  • Página 40: Información Sobre Seguridad

    MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 40 NFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Información sobre la seguridad en la audición: ¡PRECAUCIÓN! Este producto está diseñado para ampli- ficar sonidos a un alto nivel de volumen que, potencialmente, podría causar daños al sistema auditivo en caso de ser usado de forma inadecuada.
  • Página 41: Información Sobre La Seguridad Y Modo De Desechar Las Pilas

    MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 41 4. No permita que los niños o o p p e e r r s s o o n n a a s s n n o o a a u u t t o o r r i i z z a a d d a a s s tengan acceso a este producto.
  • Página 42 MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 42 Información sobre la seguridad de los marcapasos: ¡PRECAUCIÓN! 1. A A n n t t e e s s de usar este producto con un marcapasos o con otro dispositivo médico, consulte con su médico o con el fabricante de su marcapasos o dis- positivo médico.
  • Página 43: Nstrucciones De Reciclaje

    2/10/11 10:33 AM Page 43 NSTRUCCIONES DE RECICLAJE ¡Ayude a Williams Sound a proteger el medio ambiente! Por favor dedique el tiempo necesario para deshacerse de su equipo de forma adecuada. I I n n f f o o r r m m a a c c i i ó ó n n d d e e r r e e c c i i c c l l a a j j e e d d e e l l p p r r o o d d u u c c t t o o p p a a r r a a l l o o s s c c l l i i e e n n t t e e s s d d e e l l a a U U n n i i ó...
  • Página 44: Para Comenzar

    MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 44 ARA COMENZAR 1. Abra el compartimento de las pilas insertando una moneda en la ranura, en el fondo del POCKETALKER ® PRO. 2. Coloque 2 pilas del tipo AA en el compartimento, asegurándose de situar correctamente los polos (+) y (–).
  • Página 45 MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 45 Panel de control del ® POCKETALKER Si usa pilas recargables, hay que cargar- las antes de usarlas. Consulte el aparta- do de Información sobre las pilas (pág. 56). El POCKETALKER ® PRO también puede manejarse con el cargador/fuente de alimentación TFP 008 opcional.
  • Página 46 MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 46 El sistema POCKETALKER ® puede utilizarse con los siguientes artículos opcionales: auricular tamaño "mini" (EAR 013), auricular simple de largo alcance (EAR 008), auricular de peso ligero con diadema (HED 021) o auricular con diadema trasera (HED 026).
  • Página 47 MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 47 ® POCKETALKER ONFIGURACIÓN DEL...
  • Página 48: Cómo Escuchar En

    MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 48 ÓMO ESCUCHAR EN CONVERSACIONES El POCKETALKER ® PRO recoge los sonidos y los amplifica según el volumen que usted haya seleccionado. Para obtener resultados óptimos, sitúe o sostenga el micró- fono del POCKETALKER ® PRO lo más cerca posi- ble de la persona con quien esté...
  • Página 49 MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 49 N EL AUTOMÓVIL Para participar en conversaciones mien- tras va en automóvil, puede usar el cable de extensión opcional del micrófono (WCA 007) y la presilla de solapa opcional (MIC 054), con los cuales puede sujetar el micrófono a la camisa o blusa de la persona con quien esté...
  • Página 50: Cómo Escuchar La Televisión

    MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 50 ÓMO ESCUCHAR LA TELEVISIÓN Para escuchar el sonido de la televisión, el POCKETALKER ® utiliza el cable de extensión (WCA 007 WC) de 3,6 m (12 pies) opcional para alargar al auricular o el cable del micrófono. Haga lo siguiente para escuchar la tele- visión con el POCKETALKER...
  • Página 51 MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 51 OSICIÓN DE LA PRESILLA DEL MICRÓFONO EN LA TELEVISIÓN Micrófono con montaje de enchufe Presilla del micrófono Cable de extensión para escuchar la televisión 2. Fije una de las presillas autoadhesivas de plástico a la tele- visión, cerca del altavoz, tal y como se muestra en la ilustración.
  • Página 52: Transmisor Colgante

    2/10/11 10:33 AM Page 52 ÓMO USAR EL TRANSMISOR COLGANTE El transmisor colgante opcional con tele- bobina de Williams Sound conecta mag- néticamente la salida de audio del POCKETALKER ® PRO a un audífono equipado con un cable telefónico tipo espiral.
  • Página 53: Cómo Usar El

    MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 53 ÓMO USAR EL TRANSMISOR COLGANTE Deslice la presilla esférica hacia arriba, hasta alcanzar una posición cómoda. Presilla esférica 4. Encienda el POCKETALKER ® y ajuste el control del volumen al nivel "3", o aproximadamente hasta la mitad del volumen total.
  • Página 54: Ideas Y Sugerencias

    MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 54 DEAS Y SUGERENCIAS ® El POCKETALKER PRO está diseñado para que su uso sea lo más sen- cillo posible. Sin embargo, si tiene algún problema, revise los siguientes puntos: 1. Asegúrese de que el micrófono esté enchufado en la conexión "MIC"...
  • Página 55 POCKETALKER ® PRO, sólo fun- cionará uno de los lados de los auric- ulares. 6. Si los pasos descritos anteriormente no solucionan el prob- lema, póngase en contacto con su dis- tribuidor Williams Sound para recibir más instrucciones.
  • Página 56: Información Sobre Las Pilas

    MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 56 NFORMACIÓN SOBRE LAS PILAS El POCKETALKER ® PRO funciona con dos (2) pilas alcalinas AA convencionales, dos (2) pilas recargables AA de NiMH, o con el car- gador de 3 V opcional. NSTALACIÓN DE LAS PILAS 1.
  • Página 57: Instalación De Las Pilas

    MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 57 NSTALACIÓN DE LAS PILAS Parte trasera del Pocketalker Compartimento de las pilas – Pilas AA – Nótese la polaridad correcta...
  • Página 58: So De Pilas Recargables

    MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 58 SO DE PILAS RECARGABLES El juego de pilas recargables (BAT KT3) opcional le ayuda a manejar su POCKETALKER ® PRO a un costo reducido. Nota: El BAT KT3 está disponible úni- camente para un suministro eléctrico de 110 VCA (América del Norte).
  • Página 59 MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 59 NSTALACIÓN DEL JUEGO DE BATERÍAS RECARGABLES Conexión de carga Tomacorriente Cargador PKTR PRO 4. Enchufe el cargador en un toma- corriente. La luz indicadora del POCKETALKER ® PRO se pondrá de color rojo brillante durante la carga. Las pilas deben cargarse completamente en unas 18 horas.
  • Página 60 MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 60 ® SO DEL POCKETALKER SIN PILAS Para prolongar la vida de la pila, el ® POCKETALKER PRO puede funcionar desde el cargador. Ya que el cargador tiene que estar enchu- fado a un tomacorriente, esta opción es práctica cuando no hay necesidad de moverse, por ejemplo, cuando el usuario está...
  • Página 61: Características Avanzadas

    MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 61 ARACTERÍSTICAS AVANZADAS JUSTES DEL CONTROL DE TONO Y DE GANANCIA Quizás no sea necesario ajustar los con- troles de tono y ganancia; en caso de que fuera necesario, se recomienda que el audiólogo se encargue de los ajustes. 1.
  • Página 62 MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 62 OSICIÓN DE LOS CONTROLES DE TONO Y GANANCIA Control de tono Control de ganancia – – ONTROL DE GANANCIA Al ajustar el control de ganancia se modifican los niveles de amplificación máxima a fin de adap- tarse a la capacidad auditiva del usuario.
  • Página 63 MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 63 Si se gira el control de ganancia total- mente en sentido contrario a las agujas del reloj, se reduce la ganancia a 25 dB máx. Si se gira completamente en senti- do de las agujas del reloj, se aumenta la ganancia a 49 dB máx.
  • Página 64: Especificaciones Del Sistema

    MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 64 SPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL ® POCKETALKER POCKETALKER ® PRO, MPLIFICADOR PERSONAL PKT C1 MODELO Dimensiones: 9,21 cm x 60,3 cm x 22,2 cm (3-5/8 x 2-3/8 x 7/8 pulg.) (largo x ancho x espesor) Peso: 110 g (3,8 onzas) con las pilas Color y material: Polipropileno gris a prueba de golpes...
  • Página 65 PRO no se vende, no se anun- cia, ni está diseñado como audífono de uso personal. Williams Sound recomienda a todas las personas que sufran una pérdida auditiva, que sean examinadas por un médico para determinar la causa de esta pérdida de audición, antes de usar el sistema de...
  • Página 66: Especificaciones Acústicas

    MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 66 SPECIFICACIONES ACÚSTICAS Medidas con el EAR 008 Acoplador (PKTPRO1-1)/6cc SSPL90 máx.: 114,7 dB a 1100 Hz SSPL90 promedio de frecuencia alta: 107,5 dB Ganancia promedio total de frecuencia alta: 26,1 dB a 60 dB de NPS Ganancia de la prueba de referencia: 26,2 dB...
  • Página 67 MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 67 Medido con el EAR 013 Acoplador (PKT PRO1-2)/2cc SSPL90 máx.: 131,9 dB a 500 Hz SSPL90 promedio de frecuencia alta: 124,7 dB Ganancia promedio total de frecuencia alta: 44,1 dB a 60 dB de NPS Ganancia de la prueba de referencia: 44,1 dB...
  • Página 68 MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 68 Medido con el HED 021 Acoplador (PKT PRO1-3)/6cc SSPL90 máx.: 128,0 dB a 1800 Hz SSPL90 promedio de frecuencia alta: 124,4 dB Ganancia promedio total de NPS de frecuencia alta: 42,2 dB a 60 dB Ganancia de la prueba de referencia: 42,3 dB...
  • Página 69: Accesorios

    2/10/11 10:33 AM Page 69 CCESORIOS Para hacer pedidos de accesorios de repuesto o productos opcionales, comuníquese con el distribuidor o con Williams Sound LLC al teléfono 1-800-843-3544 (Estados Unidos) o 1-952-943-2252 (fuera de Estados Unidos) .º ACCESORIO DE REF...
  • Página 70: Garantía

    MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 70 ARANTÍA LIMITADA Los productos de Williams Sound se dis- eñan y se fabrican bajo condiciones de alto control con el fin de proporcionarle un servicio fiable por muchos años. Williams Sound garantiza el ®...
  • Página 71 POCKETALKER PRO, INCLUIDA (PERO SIN LIMITARSE A) CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. WILLIAMS SOUND NO SERÁ RESPONSABLE ANTE NINGUNA PERSONA O ENTIDAD POR CUALQUIER GASTO MÉDICO Y POR DAÑOS DIRECTOS, INCIDENTALES O DERIVADOS, CAUSADOS POR...
  • Página 72 MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 72 CON CUALQUIER DECLARACIÓN O GARANTÍA CON RESPECTO AL POCKETALKER ® PRO. LAS REPARACIONES O MODIFICA- CIONES NO AUTORIZADAS ANULARÁN LA GARANTÍA. Las exclusiones y limitaciones descritas anteriormente no tienen la intención de, ni deben ser interpretadas de forma de, transgredir las disposiciones obligatorias de la ley aplicable.
  • Página 73 MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 73 Si tiene dificultades con su sistema, llame gratis al servicio de asistencia al cliente: 1 1 - - 8 8 0 0 0 0 - - 8 8 4 4 3 3 - - 3 3 5 5 4 4 4 4 ( ( E E s s t t a a d d o o s s U U n n i i d d o o s s ) ) o o 1 1 - - 9 9 5 5 2 2 - - 9 9 4 4 3 3 - - 2 2 2 2 5 5 2 2 ( ( f f u u e e r r a a d d e e E E s s t t a a d d o o s s U U n n i i d d o o s s ) ) Si es necesario devolver el sistema para su reparación, su representante de servicio al...
  • Página 74 MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 74 Componentes del POCKETALKER ® Amplificador POCKETALKER ® (PKT C1) Auriculares (con o sin diadema), opcionales: Auricular tamaño "mini" (EAR 013) Auricular simple de largo alcance (EAR 008) Auricular de peso ligero con diadema (HED 021) Auricular con diadema trasera (HED 026) Pilas alcalinas AA (2) (BAT 001)
  • Página 75 MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 75...
  • Página 76: French Instructions

    PRO n’est pas une prothèse auditive. Il n’est pas vendu, ni annoncé, ni conçu comme tel. Williams Sound recommande à toute personne qui éprouve une perte auditive de consulter un médecin afin de déter- miner la cause du problème avant de...
  • Página 77 MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 77 ABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité ....78 Renseignements relatifs au recyclage ......81 Pour débuter .
  • Página 78: Consignes De Sécurité

    MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 78 ONSIGNES DE SÉCURITÉ Sécurité auditive : ATTENTION ! Ce produit est conçu pour amplifier les sons à un volume élevé, pouvant poten- tiellement causer des dommages audi- tifs s’il est incorrectement utilisé. P P o o u u r r p p r r o o t t é é g g e e r r v v o o t t r r e e a a u u d d i i t t i i o o n n e e t t c c e e l l l l e e d d e e s s a a u u t t r r e e s s : : 1.
  • Página 79 MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 79 4. Empêchez les enfants d’accéder à à c c e e p p r r o o d d u u i i t t , , a a i i n n s s i i q q u u e e t t o o u u t t e e p p e e r r s s o o n n n n e e non autorisée.
  • Página 80 MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 80 Sécurité relative aux stimula- teurs cardiaques : ATTENTION ! 1. A A v v a a n n t t d’utiliser ce produit avec un stimulateur cardiaque ou un autre appareil médical, consultez votre médecin ou le fabricant du stimulateur ou de cet autre appareil.
  • Página 81: Au Recyclage

    2/10/11 10:33 AM Page 81 NSTRUCTIONS POUR LE RECYCLAGE Aidez Williams Sound à protéger l’envi- ronnement ! Veuillez prendre le temps de jeter proprement votre équipement. R R e e c c y y c c l l a a g g e e d d e e p p r r o o d d u u i i t t p p o o u u r r l l e e s s c c l l i i e e n n t t s s d d e e l l ’...
  • Página 82: Pour Débuter

    MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 82 OUR DÉBUTER 1. Ouvrez le compartiment des piles en insérant une pièce de monnaie dans la fente située dans le bas du POCK- ® ETALKER PRO. 2. Insérez les deux piles AA en place, en prenant soin d’orienter correctement les bornes (+) et (–).
  • Página 83 MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 83 ANNEAU DE COMMANDE ® POCKETALKER Si vous utilisez des piles rechargeables, elles doivent être chargées avant l’utilisa- tion. Voir la section Renseignements relatifs aux piles à la page 94. Le POCKETALKER ® PRO peut aussi fonctionner au moyen du chargeur/bloc d’alimentation TFP 008 en option.
  • Página 84 MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 84 Le système POCKETALKER ® s’accompagne soit d’un Mini écouteur (EAR 013), d’un Écouteur grande amplitude (EAR 008), d’un Casque d’écoute léger (HED 021) ou d’un Casque d’écoute arrière (HED 026). 4. Mettez l’écouteur ou le casque d’é- coute.
  • Página 85 MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 85 ® POCKETALKER ÉGLAGE DU...
  • Página 86: Écoute Dune Conversation

    MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 86 É ’ COUTE D UNE CONVERSATION Le POCKETALKER ® PRO capte les sons et les augmente en fonction du réglage du volume que vous avez choisi. Pour obtenir les meilleurs résultats, placez ou tenez le microphone du POCK- ETALKER ®...
  • Página 87 MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 87 ANS LA VOITURE Pour les conversations en voiture, vous pouvez utiliser le cordon de rallonge du microphone (WCA 007) et la pince de vêtement (MIC 054), tous deux offerts en option, pour fixer le microphone à la chemise ou à...
  • Página 88: Écoute De La Télévision

    MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 88 É COUTE DE LA TÉLÉVISION Pour l’écoute de la télévision, la rallonge de 3,6 m (12 pi) (WCA 007 WC) per- met de prolonger le cordon de l’écou- teur ou du microphone du POCK- ETALKER ®...
  • Página 89 MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 89 ’ ISPOSITION DE L ATTACHE DE MICRO SUR LE TÉLÉVISEUR Microphone branché Attache de microphone Rallonge pour écoute de la télévision 2. Fixez l’une des attaches adhésives en plastique sur le téléviseur, près du haut- parleur, tel qu’illustré.
  • Página 90: Utilisation D'un Sautoir

    10:33 AM Page 90 ’ TILISATION D UN SAUTOIR Le sautoir à capteur téléphonique de Williams Sound, offert en option, per- met de relier magnétiquement la sortie sonore du POCKETALKER ® PRO à une prothèse auditive munie d’un cap- teur téléphonique.
  • Página 91 MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 91 TILISATION DU SAUTOIR Glissez la bille vers le haut à une position agréable. Bille 4. Allumez le POCKETALKER ® et réglez le volume sur « 3 » ou à la moitié du volume maximal. 5.
  • Página 92: Conseils Pratiques

    MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 92 ONSEILS PRATIQUES Le POCKETALKER ® PRO est conçu pour une utilisation facile. Cependant, si vous avez un problème, vérifiez ce qui suit : 1. Assurez-vous de brancher le micro- phone sur la prise « MIC » et l’é- couteur ou le casque d’écoute sur la prise «...
  • Página 93 Si vous utilisez des écouteurs ou casques d’écoute stéréo avec le POCKETALKER ® PRO, un seul côté des écouteurs fonctionnera. 6. Si les conseils ci-dessus n’ont pas résolu votre problème, contactez votre détaillant Williams Sound pour de plus amples instructions.
  • Página 94: Renseignements Relatifs

    MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 94 ENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX PILES Le POCKETALKER ® PRO peut fonc- tionner à partir d’une des trois sources suivantes : deux (2) piles alcalines AA standard, deux (2) piles NiMH AA rechargeables ou chargeur 3 V en option. OSE DES PILES 1.
  • Página 95 MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 95 OSE DES PILES Arrière du Pocketalker Compartiment des piles – Piles AA – Remarquez la polarité adéquate...
  • Página 96: Tilisation De Piles Rechargeables

    MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 96 TILISATION DE PILES RECHARGEABLES La trousse de piles rechargeables (BAT KT3) offerte en option favorise une économie d’énergie lors de l’utilisation du POCKETALKER ® PRO. REMARQUE : La trousse BAT KT3 n’est offerte que pour la tension secteur de 110 V CA (Amérique du Nord).
  • Página 97 MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 97 TILISATION DE LA TROUSSE DE PILES RECHARGEABLES Prise de chargement Prise murale Chargeur PKTR PRO 4. Branchez le chargeur sur la prise murale. Le voyant du POCKETALKER ® PRO émettra une lumière rouge pen- dant le chargement.
  • Página 98 MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 98 ® TILISATION DU POCKETALKER SANS PILES Pour prolonger la durée de la pile, vous pouvez alimenter le POCK- ETALKER ® PRO par le chargeur. Le fait de brancher le chargeur sur une prise murale est pratique lorsque la mobilité...
  • Página 99: Fonctions Évoluées

    MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 99 ONCTIONS ÉVOLUÉES ÉGLAGE DE LA TONALITÉ ET DU GAIN Il peut s’avérer nécessaire de régler la tonalité et le gain. Si c’est le cas, il est préférable que votre audiologiste effectue ces réglages. 1. Ouvrez le compartiment des piles en insérant une pièce de monnaie dans la fente située dans le bas du POCK- ETALKER...
  • Página 100 MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 100 MPLACEMENT DES BOUTONS DE TONALITÉ ET DE GAIN Bouton de tonalité Bouton de gain – – OUTON DE GAIN Le réglage du gain modifie les niveaux d’amplification maximaux afin qu’ils correspondent à votre capacité auditive.
  • Página 101 MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 101 Tourner complètement le bouton de gain dans le sens contraire des aiguilles d’une montre réduit le gain à 25 dB max. Tourner complètement le bouton de gain dans le sens des aiguilles d’une mon- tre augmente le gain à...
  • Página 102: Caractéristiques Du Système

    MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 102 Caractéristiques techniques du pocketalker ® POCKETALKER ® PRO, MPLIFICATEUR PERSONNEL PKT C1 ODÈLE Dimensions : 92,1 x 60,3 x 22,2 cm (3-5/8 x 2-3/8 x 7/8 po) (long. x larg. x hau.) Poids : 3,8 oz (110 g) avec piles Couleur et matière : Polypropylène gris incassable...
  • Página 103 PRO n’est pas une prothèse auditive. Il n’est pas vendu, ni annoncé, ni conçu comme tel. Williams Sound recommande à toute personne qui éprouve une perte auditive de consulter un médecin afin de déter- miner la cause du problème avant de recourir à l’amplifica-...
  • Página 104: Caractéristiques Acoustiques

    MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 104 ARACTÉRISTIQUES ACOUSTIQUES Mesurées avec l’écouteur EAR 008 (PKT- PRO1-1)/Raccord 6cc SSPL90 maximum : 114,7 dB à 1100 Hz Moy. HF (SSPL90) : 107,5 dB Moy. HF avec gain : 26,1 dB à 60 dB (Lp) Gain de référence : 26,2 dB Limite de réponse :...
  • Página 105 MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 105 Mesurées avec l’écouteur EAR 013 (PKT PRO1-2)/Raccord 2cc SSPL90 maximum : 131,9 dB 500 Hz à Moy. HF (SSPL90) : 124,7 dB Moy. HF avec gain : 44,1 dB 60 dB à (Lp) Gain de référence : 44,1 dB Limite de réponse : 84,2 dB,...
  • Página 106 MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 106 Mesurées avec casque HED 021 (PKT PRO1-3)/Raccord 6cc SSPL90 maximum : 128,0 dB à 1800 Hz Moy. HF (SSPL90) : 124,4 dB Moy. HF avec gain : 42,2 dB à 60 dB (Lp) Gain de référence : 42,3 dB Limite de réponse : 82,6 dB,...
  • Página 107: Accessoires

    10:33 AM Page 107 CCESSOIRES Pour commander des accessoires de rechange ou des articles en option, con- tactez votre détaillant ou Williams Sound LLC au 1-800-843-3544 (É.-U.) ou 1-952-943-2252 (extérieur des É.-U.) ACCESSOIRE RÉFÉRENCE Trousse de piles rechargeables ....BAT KT3 (Deux piles AA NiMH et chargeur) Microphone à...
  • Página 108: Garantie

    MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 108 ARANTIE LIMITÉE Les produits Williams Sound sont élaborés, conçus et fabriqués dans des conditions systématiquement contrôlées afin de vous faire profiter de nombreuses années de fiabilité. Williams Sound garantit l’amplificateur POCKETALK- ® PRO contre tout défaut de matériel et de fabrication pendant CINQ (5) ans.
  • Página 109 DÉFECTUOSITÉ, PANNE OU D’UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT EST LE REMPLACEMENT DE CELUI-CI. PERSONNE N’ A L’ A U- TORITÉ DE LIER WILLIAMS SOUND À QUELQUE REPRÉSENTATION OU GARANTIE QUE CE SOIT EN CE QUI A TRAIT AU POCKETALKER ®...
  • Página 110 MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 110 Les exclusions et limitations ci-dessus ne visent pas et ne doivent pas être interprétées comme visant à contrevenir aux disposi- tions obligatoires de la loi en vigueur. Si toute partie ou clause de cette exonération de garantie est jugée illégale, non exécutoire ou contraire à...
  • Página 111 MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 111 Si vous éprouvez des difficultés avec votre appareil, appelez sans frais le Service à la clientèle : 1 1 - - 8 8 0 0 0 0 - - 8 8 4 4 3 3 - - 3 3 5 5 4 4 4 4 ( ( É É . . - - U U . . ) ) o o u u 1 1 - - 9 9 5 5 2 2 - - 9 9 4 4 3 3 - - 2 2 2 2 5 5 2 2 ( ( e e x x t t é...
  • Página 112 MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 112 COMPOSANTS DU POCKETALK- ® AMPLIFICATEUR POCKETALK- PRO (PKT C1) ® Écouteur/casque d’écoute en option : Mini écouteur (EAR 013) Écouteur à grande amplitude (EAR 008) Casque d’écoute léger (HED 021) Casque d’écoute arrière (HED 026) Piles alcalines AA (2) (BAT 001) Microphone à...
  • Página 113 MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 113...
  • Página 114 MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 114...
  • Página 115 MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 115...
  • Página 116 MAN060M_PKTC1 2/10/11 10:33 AM Page 116 © 2011 Williams Sound LLC MAN 060M...

Tabla de contenido