Ocultar thumbs Ver también para POWER+ CH2100E:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

EN 56 Volt charger
DE 56v ladegerat
FR Chargeur 56v
ES Cargador de 56v
PT
Carregador de 56v
IT
Caricabatteria 56v
NL 56v lader
DK 56v oplader
SE 56v laddare
FI
56v laturi
3
NO 56v lader
9
RU
15
PL
Ładowarka 56v
22
CZ 56v nabiječka
29
SK 56v nabijačka
35
LT
56v įkroviklis
41
LV
56v uzlādes ierīce
47
ET
56v laadija
53
58
OPERATOR'S MANUAL
56 VOLT
CHARGER
MODEL NUMBER CH2100E
64
70
77
84
90
96
102
108
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EGO POWER+ CH2100E

  • Página 1 OPERATOR’S MANUAL 56 VOLT CHARGER MODEL NUMBER CH2100E EN 56 Volt charger NO 56v lader DE 56v ladegerat FR Chargeur 56v Ładowarka 56v ES Cargador de 56v CZ 56v nabiječka Carregador de 56v SK 56v nabijačka Caricabatteria 56v 56v įkroviklis NL 56v lader 56v uzlādes ierīce DK 56v oplader...
  • Página 3: Residual Risk

    Cluttered or dark areas invite accidents. safety alert symbols such as “DANGER,” “WARNING,” Do not operate the EGO charger in and “CAUTION” before using this tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, explosive environments, such as in and/or serious personal injury.
  • Página 4: Safety Rules For Charger

    Use of a cord with wet hands. suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. Use of an attachment not The EGO charger can charge the EGO lithium-ion recommended or sold by the battery packs listed below: battery-charger manufacturer...
  • Página 5: Important Safety Instructions

    To reduce the risk of injury, close supervision is authorized service technician at an EGO Service Center. necessary when an appliance is used near children. Do not operate the charger if it Only use attachments recommended or sold by manufacturer.
  • Página 6 Electrical Contacts 5. When the battery pack is fully charged, the green LED will stop flashing and will shine green continuously. The LED Indicators power indicator on the battery pack will go out. Wait Wall Mounting Holes until the cooling fan stops, remove the battery pack from the charger and disconnect the charger from the power OPERATION supply.
  • Página 7: General Maintenance

    LED goes reliability, all repairs should be performed by a qualified out, then reconnect the plug to the power supply. If service technician at an EGO Service Center. the red LED on charger still display defective, the charge may be defective.
  • Página 8 If no, the battery pack is OFF. may be damaged. WARRANTY EGO WARRANTY POLICY Please visit the website egopowerplus.com for full terms and conditions of the EGO Warranty policy. 56 VOLT CHARGER — CH2100E...
  • Página 9: Lesen Sie Alle Anweisungen

    Bereiche können Unfälle einschließlich aller Gefahrenzeichen wie „VORSICHT“, provozieren. „WARNUNG“ und „ACHTUNG“. Die Nichtbeachtung der Verwenden Sie das EGO-Ladegerät unten angeführten Anweisungen kann zu Stromschlägen, Feuer und/oder schweren Verletzungen führen. nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen wie z.B. in Gegenwart SICHERHEITSHINWEISE von entzündlichen Flüssigkeiten,...
  • Página 10 Gebrauch im Freien geeigneten Kabels reduziert Steckers und der Ladestation, nicht mit nassen die Stromschlaggefahr. Händen. Das EGO Ladegerät kann die nachfolgend aufgeführten Die Verwendung eines Zusatzgerätes, das nicht EGO Lithium-Ionen Akkusätze aufladen: empfohlen oder vom Hersteller des Ladegerätes LADEGERÄT...
  • Página 11: Wichtige Sicherheitshinweise

    Vorsichtsmaßnahmen Wenn das Ladegerät defekt ist, lassen Sie es von immer befolgt werden, einschließlich der folgenden: einem autorisierten Servicetechniker in einem EGO Servicezentrum reparieren oder ersetzen. Um das Verletzungsrisiko zu reduzieren, ist eine strikte Überwachung notwendig, wenn ein Gerät in der Nähe Benutzen Sie das Ladegerät nicht, wenn es einen...
  • Página 12: Aufladen Des Akkus

    AUFBAU (Abb. 1) 4. Beim Aufladen Akkus blinkt die grüne LED am Ladegerät. Die Betriebsanzeige am Akku blinkt in Kühlluftstutzen folgender Reihenfolge: rot, orange und grün. Der Einschubschlitz Ventilator im Ladegerät schaltet auf Dauerbetrieb, um Elektrische Kontakte den Akku zu kühlen. LED-Anzeigen 5.
  • Página 13 WARNUNG: Verwenden Sie für die Wartung nur Wenn der Akku den normalen Temperaturbereich identiska EGO Ersatzteile. Die Verwendung anderer Teile überschreitet, leuchtet die rote LED und die grüne LED kann Unfälle und Schäden am Produkt hervorrufen. erlischt. Wenn sich der Akku auf etwa 57°C abkühlt oder sich über 3°C erwärmt, nimmt das Ladegerät automatisch...
  • Página 14 Betriebsanzeige am Akku Akku aufleuchtet. Falls ja, ist der Akku nun ist AUS. erfolgreich reaktiviert. Falls nicht, ist der Akku möglicherweise defekt. GARANTIE EGO GEWÄHRLEISTUNGSRICHTLINIE Bitte besuchen Sie unsere website egopowerplus.com mit den kompletten EGO Garantiebedingungen. 56V LADEGERAT — CH2100E...
  • Página 15: Symboles De Sécurité

    éclairées augmentent les risques d’accident. impérativement toutes les consignes de sécurité de ce manuel d’utilisation, y compris les symboles N’utilisez pas le chargeur EGO dans de mise en garde de sécurité tels que « DANGER », les environnements explosifs, par « AVERTISSEMENT » et « ATTENTION » avant d’utiliser exemple en présence de liquides,...
  • Página 16: Consignes De Sécurité Pour Le Chargeur

    à réduire le risque de choc électrique. des environnements humides ou Le chargeur EGO peut recharger les batteries lithium- mouillés. ion EGO listées ci-dessous : Si de l’eau pénètre dans le chargeur, il y a un risque accru de choc électrique.
  • Página 17: Consignes De Sécurité Importantes

    électrique ou un utilisant la batterie. court-circuit. S’ils sont endommagés, faites réparer ou remplacer le chargeur par un réparateur agréé dans un centre de réparation EGO. CHARGEUR 56V — CH2100E...
  • Página 18: Recharger La Batterie

    UTILISATION AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions élémentaires doivent toujours RECHARGER LA BATTERIE être respectées, parmi lesquelles : Pour réduire le risque de blessures, une supervision AVERTISSEMENT : N’utilisez pas le chargeur en étroite est nécessaire quand l’appareil est utilisé près extérieur et ne l’exposez pas à...
  • Página 19 INDICATIONS FOURNIES PAR LES LED DU CHARGEUR Voyant LED verte du Voyant d’alimenta- Batterie rouge du ACTION chargeur tion de la batterie chargeur Clignote alternati- Recharge en Éteint Clignote vement en rouge, Recharge en cours cours orange et vert. RECHARGE EN COURS La batterie ou le chargeur est Défectueuse...
  • Página 20: Entretien Général

    Protection de l’environnement AVERTISSEMENT : Les réparations ne doivent être effectuées qu’avec des pièces de rechange EGO Ne jetez pas les équipements électriques, identiques. L’utilisation de toute autre pièce peut créer un les chargeurs de batterie, les batteries danger ou détériorer le produit.
  • Página 21 été activée. S’il ne l’est est éteint. pas, la batterie est peut-être endommagée. GARANTIE POLITIQUE DE GARANTIE EGO Rendez-vous sur le site Internet egopowerplus.com pour consulter les termes et conditions complets de la politique de garantie EGO. CHARGEUR 56V — CH2100E...
  • Página 22: Lea Todas Las Instrucciones

    LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES! PRECAUCIONES RELACIONADAS CON LA SEGURIDAD LEA EL MANUAL DEL USUARIO Esta página muestra y describe los símbolos de seguridad que puede haber en este producto. Asegúrese de leer, en- tender perfectamente y observar todas las instrucciones Riesgo residual! Aquellas personas con implantes estampadas o proporcionadas con el producto antes de...
  • Página 23: Reparaciones

    El cargador EGO es adecuado para recargar los producto que lo utilice, a fin de evitar su uso incorrecto acumuladores de ion de litio EGO indicados a y posibles lesiones o daños.
  • Página 24 De presentar daños, lleve el cargador a un servicio de asistencia técnica autorizado por EGO Recargue la herramienta a fin de que personal técnico cualificado lo repare o utilizando únicamente el cargador sustituya.
  • Página 25: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Existe riesgo de electrocución. toque la zona sin aislar del conector de salida ni los terminales de contacto sin aislar para el acumulador. Tensión de entrada del 220-240V~ 50Hz 210W cargador Conserve estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y utilícelas para instruir Tensión de salida del 3A 56V a aquellas otras personas que vayan a usar esta...
  • Página 26: Funcionamiento De Los Testigos Led Del Cargador

    2. Alinee las nervaduras del acumulador con las 6. El acumulador permanecerá totalmente cargado si ranuras de montaje del compartimento del cargador; se deja en el cargador enchufado a la red eléctrica, a continuación, introduzca el acumulador en el sin peligro de que llegue a sobrecargarse. Si se deja cargador, deslizándolo como se muestra en la fig.
  • Página 27: Recarga De Un Acumulador Demasiado Fríoo Caliente

    Servicio de Asistencia Técnica de EGO. distancia de 76 mm. Utilice tornillos lo suficientemente fuertes como para soportar el peso combinado del cargador y acumulador (aproximadamente 3,3 kg como máximo.)
  • Página 28: Solución De Problemas

    De lo contrario, el acumulador estará dañado y será necesario sustituirlo por otro nuevo. GARANTÍA POLITICA DE GARANTÍA EGO Por favor visite nuestra página web egopowerplus.com para los terminos y las condiciones completas de la politica de garantía EGO. CARGADOR DE 56V — CH2100E...
  • Página 29: Leia Todas As Instruções

    Não utilize o carregador EGO em “PERIGO”, “AVISO”, e “CUIDADO” antes de utilizar esta ferramenta. O não cumprimento de todas as instruções ambientes explosivos, tal como na apresentadas abaixo pode resultar em choque elétrico,...
  • Página 30 A utilização de um fio terminais com as mãos molhadas. adequado ao exterior reduz o risco de choque eléctrico. O carregador EGO pode carregar as baterias de ião e A utilização de um acessório que lítio da EGO listadas em baixo: não seja recomendado ou vendido...
  • Página 31: Especificações

    EGO. ESPECIFICAÇÕES Não utilize o carregador se ele sofrer uma pancada forte, se for deixado cair ao chão ou se for danificado de outro modo.
  • Página 32 2. Alinhe as abas levantadas da bateria com as A bateria fi completamente carregada se for deixada ranhuras de fixação no carregador. Faça deslizar a no carregador, mas não fi sobrecarregada. Se a bateria para baixo no carregador, como apresentado bateria permanecer no carregador durante mais na Fig.
  • Página 33: A Carregar Uma Bateria Quente Ou Fria

    ção, danificando a sua saúde e bem-estar. qualquer manutenção. AVISO: Quando fizer reparações, utilize apenas peças sobressalentes idênticas da EGO. A utilização de outras peças pode criar um perigo ou provocar danos no produto. AVISO: Não recomendamos a utilização de ar comprimido seco como método de limpeza para o...
  • Página 34: Resolução De Problemas

    é ativada com sucesso. Se não for o DESLIGADO. caso, a bateria poderá estar danificada. GARANTIA POLÍTICA DE GARANTIA EGO Visite o website egopowerplus.com para os termos e condições completos da política de garantia da EGO. CARREGADOR DE 56V — CH2100E...
  • Página 35: Simboli Di Sicurezza

    “PERICOLO”, Non usare il caricabatteria EGO in “AVVERTENZA” e “ATTENZIONE”, prima di usare questo apparecchio. Il mancato rispetto di tutte le istruzioni...
  • Página 36 Il caricabatteria EGO può ricaricare i gruppi batteria aumenta il rischio di scossa elettrica. EGO agli ioni di litio elencati di seguito.
  • Página 37: Istruzioni Di Sicurezza Importanti

    Questo Impedire il contatto di benzina, oli, manuale contiene importanti istruzioni di sicurezza e prodotti a base di petrolio, ecc. con istruzioni per l’uso del caricabatteria rapido EGO 56V CH2100E. le parti in plastica. Tali materiali contengono sostanze chimiche suscettibili di danneggiare, Prima di usare il caricabatteria, indebolire o distruggere la plastica.
  • Página 38: Specifiche Tecniche

    SPECIFICHE TECNICHE 1. Collegare il caricabatteria alla presa di corrente (220-240 V~ 50 Hz). 2. Allineare i rilievi sul gruppo batteria con le Alimentazione 220-240V~ 50Hz 210W scanalature di assemblaggio sul caricabatteria; far Potenza in uscita 3A 56V scorrere il gruppo batteria sul caricabatteria come illustrato in Fig.
  • Página 39 AVVERTENZA! Per la riparazione, usare gruppo batteria e reinserirlo nel caricabatteria. Se le esclusivamente parti di ricambio EGO identiche. L’uso di spie segnalano ancora la presenza di un problema, altri ricambi comporta situazioni pericolose o il rischio di provare a ricaricare un altro gruppo batteria.
  • Página 40: Manutenzione Generale

    In caso affermativo, il gruppo batteria si è carica sulla batteria è spenta. riattivato con successo. In caso contrario, il gruppo batteria potrebbe essere danneggiato. GARANZIA CONDIZIONI DELLA GARANZIA EGO Visitare il sito web egopowerplus.com per consultare le condizioni complete della garanzia EGO. CARICABATTERIA 56V — CH2100E...
  • Página 41: Lees Alle Instructies

    “GEVAAR”, “WAARSCHUWING”, en “OPGELET” Gebruik de EGO lader niet in een voordat u dit apparaat in gebruik neemt. Het negeren explosieve omgeving, zoals in de van onderstaande instructies kan leiden tot elektrische schokken, brand en/of ernstig persoonlijk letsel.
  • Página 42 De EGO lader is geschikt voor het laden van Het gebruik van een opzetstuk onderstaand vermelde EGO lithium-ion accupacks: dat niet door de fabrikant van de...
  • Página 43: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Om het risico op letsel te beperken, houd toezicht op van een EGO servicecentrum. het apparaat wanneer het in de buurt van kinderen wordt gebruikt. Gebruik de lader niet als deze...
  • Página 44: Specificaties

    SPECIFICATIES OPMERKING: Lithium-ion accupacks worden reeds gedeeltelijk geladen geleverd. Laad het accupack volledig op voordat u het voor het eerst in gebruik neemt. Invoer lader 220-240V~ 50Hz 210W 1. Sluit de lader aan op de netvoeding Uitvoer lader 3A 56V (220-240V~ 50Hz).
  • Página 45 DEFECTE ACCUPACK OF LADER WAARSCHUWING: Bij reparatie mag u uitsluitend identieke EGO vervangende onderdelen gebruiken. Het Als de lader een probleem detecteert, begint de rode LED gebruik van andere onderdelen kan gevaar opleveren of te knipperen en dooft de groene LED.
  • Página 46: Probleemoplossing

    Indien ja, is het accupack met op het accupack is UIT. succes geactiveerd. Indien nee, is het mogelijk dat het accupack beschadigd is. GARANTIE EGO GARANTIEBELEID Bezoek alstublieft de website egopowerplus.com voor de volledige voorwaarden van het EGO garantiebeleid. 56V LADER — CH2100E...
  • Página 47: Sikkerhed I Arbejdsområdet

    Rodede eller uoplyste arbejdsområder “ADVARSEL” og “FORSIGTIGHED”,før du bruger dette inviterer til ulykker. værktøj. Hvis man ikke følger nedenstående anvisninger, Brug ikke EGO-opladeren i kan det medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade. eksplosive miljøer, såsom ved tilstedeværelse af brændbare SIKKERHEDSANVISNINGER væsker, gasser eller støv.
  • Página 48 Anvendelse af et stykke tilbehør, forlængerledning til udendørs brug nedsætter risikoen for elektrisk stød. der ikke anbefales eller sælges af EGO-opladeren kan oplade de EGO-lithium-ion- fabrikanten af batterioplader, kan batterier, der er anført nedenfor: medføre risiko for brand, elektrisk OPLADER BATTERIPAKKER stød eller personskade.
  • Página 49: Specifikationer

    For at reducere risikoen for skader, er det nødvendigt med Få opladeren repareret eller udskiftet på et EGO-servicecenter, hvis den er nøje opsyn, når et apparat bruges i nærheden af børn. beskadiget. Brug kun tilbehør anbefalet eller solgt af fabrikanten.
  • Página 50 5. hul til opsætning på væg 5. Når batteripakken er fuldt opladet, vil den grønne LED stoppe med at blinke og vil lyse kontinuerligt grønt. BETJENING Strømindikatoren på batteripakken slukkes. Vent, indtil køleventilatoren stopper, fjern batteripakken fra opladeren, og frakobl opladeren fra strømforsyningen. SÅDAN OPLADES BATTERIPAKKEN 6.
  • Página 51: Opladning Af En Varm Eller Kold Batteripakke

    ADVARSEL: Ved service må der kun bruges originale vejledningen til batteripakken). reservedele fra EGO. Brug af andre reservedele kan 3. Hvis en anden batteripakke også viser „defekt“, skal forårsage fare eller forårsage skader på produktet. For du tage opladeren stik ud og vente, indtil den røde at sikre sikkerhed og pålidelighed, bør alle reparationer...
  • Página 52: Fejlfinding

    Batteripakken er overafladet. på batteripakken tænder. Hvis ja, så er batteripakken er OFF. batteripakken aktiveret. Hvis ne, så kan batteripakken være beskadiget. GARANTI EGO’s GARANTIPOLITIK Besøg venligst hjemmesiden egopowerplus.com for fuldstændige vilkår og betingelser for EGO’s garantipolitik. 56V OPLADER — CH2100E...
  • Página 53: Säkerhetsinstruktioner

    Laddaren av EGO får inte användas i explosiva miljöer såsom i närvaro av lättantändliga SÄKERHETSINSTRUKTIONER vätskor, gaser eller damm. En laddare kan avge gnistor som kan tända damm eller ångor...
  • Página 54: Var Försiktig

    Sladden och laddaren får inte utsättas för påfrestningar. Sladden får inte användas för att bära Denna laddare av EGO kan ladda de nedan angivna laddaren. Dra inte i sladden för att koppla ur stickproppen litium-jonbatteripacken av EGO: från uttaget.
  • Página 55 VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Monteringsplats Spara dessa instruktioner. Bruksanvisningen innehåller viktiga instruktioner om säkerhet och Elektriska kontakter användning av EGO 56V snabbladdare CH2100E. LED-indikatorer Innan batteriladdaren tas i bruk, läs igenom alla Hål för väggmontering instruktioner och granska varningssymbolerna på batteriladdaren, batteriet och produkten som ANVÄNDNING...
  • Página 56 OBS! Laddaren kan bli varm under laddning. Detta är normalt. Ladda i ett väl ventilerat ställe. Betydligt reducerad batteritid efter fulladdning av batteripacket visar att batterierna håller på att bli uttjänta och behöver bytas. LADDARENS LED-FUNKTIONER Röd Grön LED-in- LED-lam- Strömindikator på...
  • Página 57: Allmänt Underhåll

    Om den lyser har batteriet är AV. batteripacket aktiverats igen. Om den inte lyser kan batteripacket vara skadat. GARANTI GARANTIVILLKOREN AV EGO Var god besök webbplatsen egopowerplus.com för att se de fullständiga garantivillkoren av EGO. 56V LADDARE — CH2100E...
  • Página 58: Työalueen Turvallisuus

    Epäjärjestyksessä olevilla tai hämärillä alueilla sattuu tämän käyttäjän käsikirjan turvallisuusohjeet, mukaan helpommin tapaturmia. lukien kaikki vaaramerkit, kuten “VAARA”, “VAROITUS” Älä käytä EGO-latauslaitetta räjähdysvaarallisissa ja “HUOMIO”, ennen kuin käytät työkalua. Kaikkien ympäristöissä, kuten syttyvien nesteiden, alla mainittujen ohjeiden noudattamatta jättäminen höyryjen tai pölyn läheisyydessä. Latauslaitteen voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan...
  • Página 59 Ulkokäyttöön sopivan johdon käyttäminen pienentää sähköiskun riskiä Älä turmele johtoa tai latauslaitetta. Älä koskaan kanna latauslaitetta johdosta. Älä irrota pistoketta EGO-latauslaitteella voi ladata alla mainitut EGO- pistorasiasta johdosta vetämällä. Johto tai latauslaite litiumioniakkuyksiköt: voi vioittua ja aiheuttaa sähköiskun vaaran. Vaihda LATAUSLAITE AKKUYKSIKÖT...
  • Página 60: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    Irrota latauslaite virransyötöstä, kun sitä Noin 40 minuuttia BA1120E- ei käytetä. Voit siten pienentää sähköiskun akun tapauksessa. riskiä tai latauslaitteelle aiheutuvaa vahinkoa, jos Noin 80 minuuttia BA2240E- metallikappaleita osuu aukkoon. Se auttaa myös akun tapauksessa. estämään latauslaitteen vioittumista virtapiikin aikana. Noin 100 minuuttia BA2800- Sähköiskun riski.
  • Página 61 virransyötöstä. HUOMAA: 6. Akkuyksikkö latautuu täyteen, jos se jätetään Merkittävästi alentunut käyttöaika akkuyksikön täyteen latauslaitteeseen, mutta se ei kuitenkaan lataamisen jälkeen osoittaa, että akkujen käyttöikä on ylilataudu. Jos akkuyksikkö jää latauslaitteeseen loppumassa ja ne täytyy vaihtaa. vähintään kuukaudeksi, se suorittaa itsehuolto- Latauslaite voi lämmetä...
  • Página 62 VAROITUS: Käytä huollon yhteydessä vain valmistajan hyväksymiä varaosia. Muiden osien käyttö voi aiheuttaa vaaran tai vahingoittaa tuotetta. Valtuutetun huoltoteknikon tulee suorittaa kaikki korjaukset EGO- huoltopisteessä, jotta voidaan taata tuotteen turvallinen ja luotettava käyttö 56V LATURI — CH2100E...
  • Página 63 Jos kyllä, ja akun virran merkkivalo on Akku on ylilatautunut. akku on aktivoitunut oikein. Jos ei, akku saattaa pois päältä. olla vahingoittunut. TAKUU EGO-TAKUUKÄYTÄNTÖ Katso verkkosivuilta osoitteesta egopowerplus.com EGO-takuukäytännön ehdot ja edellytykset kokonaisuudessaan. 56V LATURI — CH2100E...
  • Página 64: Sikkerhet I Arbeidsområdet

    Rotete eller mørke områder inviterer til «ADVARSEL» og «FORSIKTIG» før du bruker dette ulykker. verktøyet. Hvis du ikke følger alle instruksjonene Ikke bruk EGO-laderen i nedenfor, kan det føre til elektriske støt, brann og/eller eksplosjonsfarlige omgivelser, alvorlig personskade. for eksempel der det finnes SIKKERHETSINSTRUKSJONER brennbare væsker, gasser eller støv...
  • Página 65 EGO-laderen kan lade EGO lithium-ion batteripakker som er oppført nedenfor: støt eller personskader. Lades bare med ladere som er LADER...
  • Página 66: Viktige Sikkerhetsinstruksjoner

    Hvis skadet, må laderen repareres eller byttes ut av en For å redusere risikoen for skader, er det nødvendig med autorisert servicetekniker på et EGO-servicesenter. nøye oppsyn når et produkt brukes i nærheten av barn. Ikke bruk laderen hvis den har fått Bruk kun tilbehør som anbefales eller selges av...
  • Página 67 BESKRIVELSE 3. Laderen vil kommunisere med batteriet for å vurdere tilstanden til batteriet. KJENN LADEREN DIN (fig. A) 4. Når batteriet lades, blinker den grønne LED-lampen på laderen. Strømindikatoren på batteriet blinker i Kjøleluftport rekkefølgen: rød, oransje og grønn. Viften i laderen Festespor jobber kontinuerlig med å...
  • Página 68 Ved service, må du bare bruke identiske kobles laderen fra, og du må vente til den blinkende reservedeler fra EGO. Bruk av andre deler kan forårsake LED1-lampen slukkes før støpselet kobles til farer eller skader på produktet. For sikre både sikkerheten strømforsyningen igjen.
  • Página 69 Hvis ja, har batteripak- batteriet er AV. ken blitt aktivert. Hvis ikke, kan det hende at batteripakken være skadet. GARANTI EGO GARANTIREGLER Besøk nettsiden egopowerplus.com for å se fullstendige vilkår og betingelser for EGO-garantireglene. 56V LADER — CH2100E...
  • Página 70 T3,15A — CH2100E...
  • Página 71 — CH2100E...
  • Página 72 — CH2100E...
  • Página 73 — CH2100E...
  • Página 74 — CH2100E...
  • Página 75 — CH2100E...
  • Página 76 — CH2100E...
  • Página 77 T3,15A „ ŁADOWARKA 56V — CH2100E...
  • Página 78 ŁADOWARKA 56V — CH2100E...
  • Página 79 ŁADOWARKA 56V — CH2100E...
  • Página 80 220-240V~ 50Hz 210W 3A 56V ŁADOWARKA 56V — CH2100E...
  • Página 81 ŁADOWARKA 56V — CH2100E...
  • Página 82 ŁADOWARKA 56V — CH2100E...
  • Página 83 ŁADOWARKA 56V — CH2100E...
  • Página 84 T3,15A „ 56V NABIJEČKA — CH2100E...
  • Página 85 56V NABIJEČKA — CH2100E...
  • Página 86 220-240V~ 50Hz 210W 3A 56V 56V NABIJEČKA — CH2100E...
  • Página 87 56V NABIJEČKA — CH2100E...
  • Página 88 56V NABIJEČKA — CH2100E...
  • Página 89 56V NABIJEČKA — CH2100E...
  • Página 90 T3,15A „ zás 56V NABIJAČKA — CH2100E...
  • Página 91 56V NABIJAČKA — CH2100E...
  • Página 92 220-240V~ 50Hz 210W 3A 56V 56V NABIJAČKA — CH2100E...
  • Página 93 56V NABIJAČKA — CH2100E...
  • Página 94 56V NABIJAČKA — CH2100E...
  • Página 95 56V NABIJAČKA — CH2100E...
  • Página 96 T3,15A „ 56V ĮKROVIKLIS — CH2100E...
  • Página 97 56V ĮKROVIKLIS — CH2100E...
  • Página 98 220-240V~ 50Hz 210W 3A 56V 56V ĮKROVIKLIS — CH2100E...
  • Página 99 56V ĮKROVIKLIS — CH2100E...
  • Página 100 56V ĮKROVIKLIS — CH2100E...
  • Página 101 56V ĮKROVIKLIS — CH2100E...
  • Página 102 T3,15A 56V UZLĀDES IERĪCE — CH2100E...
  • Página 103 56V UZLĀDES IERĪCE — CH2100E...
  • Página 104 220-240V~ 50Hz 210W 3A 56V 56V UZLĀDES IERĪCE — CH2100E...
  • Página 105 56V UZLĀDES IERĪCE — CH2100E...
  • Página 106 56V UZLĀDES IERĪCE — CH2100E...
  • Página 107 56V UZLĀDES IERĪCE — CH2100E...
  • Página 108 Enne käesoleva seadme kasutamist tööpiirkonnad võivad põhjustada õnnetusi. lugege kindlasti läbi ja tehke endale selgeks kõik Kasutusjuhendis toodud ohutusjuhised, sh kõik Ärge kasutage EGO-laadijat ohutussümbolid nagu „OHT,” „HOIATUS,” ja plahvatusohtlikus keskkonnas, kus „ETTEVAATUST”. Kui kõiki allpoolt loetletud juhiseid ei järgita, võib tagajärjeks olla elektrilöök, tulekahju ja/või leidub nt tuleohtlikke vedelikke, tõsised isikuvigastused.
  • Página 109 Välitingimustesse sobiva juhtme kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu. Kui kasutate mitte soovitatud EGO-laadijaga saab laadida allpool loetletud ega varuosa või varuosa, mida pole liitiumaku pakke: tootnud akulaadija tootja, võite LAADIJA AKUPLOKID põhjustada tulekahju, elektrilöögi...
  • Página 110: Olulised Ohutusjuhised

    Kasutage ainult tootja soovitud või tootja pakutavaid elektrilöögi. Kahjustatud laadija vahetage või varuosi. laske remontida kvalifitseeritud tehnikul EGO ametlikus Ärge kasutage seadet välitingimustes. hoolduskeskuses. Kaasaskantava seadme puhul elektrilöögi ohu Ärge kasutage laadijat, kui see on vähendamiseks ärge pange laadijat vette ega ühegi teise...
  • Página 111 Kinnituspesa vooluindikaatoril vilguvad vaheldumisi punane, oranž ja roheline tuli. Laadijas olev ventilaator töötab Elektrikontaktid akuploki jahutamiseks pidevalt. LED-indikaatortuled 5. Kui akuplokk on täielikult laaditud, lõpetab laadimist Seinakinnitusauk tähistav LED vilkumise ja roheline tuli jääb püsivalt põlema. Akuploki voolu indikaatortuli kustub. Oodake KASUTAMINE kuni jahutusventilaator seiskub, eemaldage akuplokk laadijast ja ühendage laadija vooluallikast lahti.
  • Página 112: Üldine Hooldus

    HOIATUS: Remondiks võib kasutada ainult identseid ühendage laadija vooluvõrgust lahti, oodake kuni EGO originaalvaruosi. Mis tahes muude osade kasutamine vilkuv LED1 kustub ja seejärel ühendage laadija võib põhjustada ohtlikke olukordi või seadet vigastada. uuesti vooluvõrku. Kui laadija LED1 näitab endiselt Turvalisuse ja usaldusväärsuse tagamiseks peab kõiki...
  • Página 113 Akuplokk on ülelaetud. Kui jah, siis akuploki aktiveerimine õnnestus. läheb olekusse OFF (VÄLJAS). Kui ei, siis võib akuplokk kahjustatud olla. GARANTII EGA GARANTIIPÕHIMÕTTED Täielikud EGO garantiitingimused leiate veebilehelt egopowerplus.com. 56V LAADIJA — CH2100E...

Tabla de contenido