Ocultar thumbs Ver también para CH2100E:

Enlaces rápidos

EN 56 Volt charger
DE 56v ladegerat
FR Chargeur 56v
ES Cargador de 56v
PT
Carregador de 56v
IT
Caricabatteria 56v
NL 56v lader
DK 56v oplader
SE 56v laddare
FI
56v laturi
NO 56v lader
RU Зарядное устройство 56в
PL
Ładowarka 56v
CZ 56v nabiječka
SK 56v nabijačka
HU 56 voltos încărcător
RO Încărcător de 56 volți
3
56-voltna încărcător
9
SL
56v įkroviklis
16
LT
56v uzlādes ierīce
23
LV
Φορτιστής 56V
31
GR
56V şarj cihazı
38
TR
45
ET
56v laadija
UK Зарядний пристрій на 56 В
52
BG 56 волта зарядно устройство
59
HR Punjač 56 v
65
71
KA
56 ვოლტიანი დამტენი ხელსაწყო
77
Punjač od 56 volti
SR
85
Punjač 56 V
BS
‫מטען‏65‏וול ט ‏‬
HE
93
‫شاحن‏65‏فولت‬
AR
100
107
OPERATOR'S MANUAL
56 VOLT CHARGER
MODEL NUMBER CH2100E
114
121
128
135
142
150
157
164
172
180
187
197
203
209
216
MNL_EGO_CH2100E_EV01.31_200911
loading

Resumen de contenidos para EGO CH2100E

  • Página 1 OPERATOR’S MANUAL 56 VOLT CHARGER MODEL NUMBER CH2100E RO Încărcător de 56 volți EN 56 Volt charger 56-voltna încărcător DE 56v ladegerat 56v įkroviklis FR Chargeur 56v 56v uzlādes ierīce ES Cargador de 56v Φορτιστής 56V Carregador de 56v 56V şarj cihazı...
  • Página 3 “DANGER,” “WARNING,” ◾ Do not operate the EGO charger in explosive and “CAUTION” before using this tool. Failure to follow all environments, such as in the presence of instructions listed below may result in electric shock, fire, flammable liquids, gases, or dust.
  • Página 4 Follow instructions in the shock. If damaged, have the charger repaired or Maintenance section of this manual. Use of replaced by an authorized service technician at an EGO unauthorized parts or failure to follow Maintenance Service Center. ◾...
  • Página 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS DESCRIPTION ◾ Save these instructions. This manual contains KNOW YOUR CHARGER (Fig. A) important safety and operating instructions for EGO 56V Charger CH2100E. Cooling Air Port ◾ Mounting Slot Before using the battery charger, read all instructions...
  • Página 6 CHARGE Charging will begin when battery Cold/Hot pack returns to 3°C-57°C (For Battery BA1400T,BA2800T,BA4200T,- HIGH CHARGING DEFECTIVE FULL BA5600T)/3°C-50°C(For BA2240T). TEMP BATTERY CHARGE Fully Charging is complete. Maintenance charged charging. CHARGING DEFECTIVE FULL BATTERY CHARGE 56 VOLT CHARGER — CH2100E...
  • Página 7 2. If a different battery pack charges normally, dispose reliability, all repairs should be performed by a qualified of the defective battery pack (refer to the instructions service technician at an EGO Service Center. in the battery pack manual). 3. If a different battery pack also indicates “defective”,...
  • Página 8 If no, the battery pack is OFF. may be damaged. WARRANTY EGO WARRANTY POLICY Please visit the website egopowerplus.com for full terms and conditions of the EGO Warranty policy. 56 VOLT CHARGER — CH2100E...
  • Página 9 Gerät benutzen, alle Sicherheitsanweisungen dieser Bereiche können Unfälle provozieren. Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben, ◾ Verwenden Sie das EGO-Ladegerät nicht in einschließlich aller Gefahrenzeichen wie „VORSICHT“, explosionsgefährdeten Umgebungen wie z.B. „WARNUNG“ und „ACHTUNG“. Die Nichtbeachtung der in Gegenwart von entzündlichen Flüssigkeiten, unten angeführten Anweisungen kann zu Stromschlägen,...
  • Página 10 Stromschlaggefahr. ◾ Laden Sie den Akku nur mit dem vom Hersteller ◾ Das EGO Ladegerät kann die nachfolgend aufgeführten angegebenen Ladegerät auf. Ein Ladegerät, das für einen EGO Lithium-Ionen Akkusätze aufladen: bestimmten Akkutyp geeignet ist, kann bei der Benutzung mit einem anderen Akkusatz ein Brandrisiko darstellen.
  • Página 11 ◾ Um das Verletzungsrisiko zu reduzieren, ist eine strikte Überwachung notwendig, wenn ein Gerät in der Nähe von Kindern benutzt wird. ◾ Verwenden Sie nur Zusatzgeräte, die vom Hersteller empfohlen oder verkauft werden. 56V LADEGERAT — CH2100E...
  • Página 12 BATTERY CHARGE Akku Ladevorgang beginnt, wenn die kalt/ Temperatur des Akkus wieder warm zwischen 3 und 57°C beträgt. HIGH CHARGING DEFECTIVE FULL TEMP BATTERY CHARGE Komplett Ladevorgang ist abgeschlossen. aufgela- Erhaltungsladung CHARGING DEFECTIVE FULL BATTERY CHARGE 56V LADEGERAT — CH2100E...
  • Página 13 Anleitungen in der Gebrauchsanweisung des Akkus). DEFEKTER AKKU ODER DEFEKTES LADEGERÄT Wenn das Ladegerät ein Problem erkennt, beginnt die rote LED zu blinken und die grüne LED geht aus. Wenn ein Defekt angezeigt wird, nehmen Sie den 56V LADEGERAT — CH2100E...
  • Página 14 WARNUNG: Verwenden Sie für die Wartung nur „Defekt“ angezeigt wird, ziehen Sie den Stecker originale EGO Ersatzteile. Die Verwendung anderer Teile des Ladegerätes und warten Sie, bis die blinkende kann Unfälle und Schäden am Produkt hervorrufen. Um LED1 ausgeht. Verbinden Sie den Stecker dann die Sicherheit und Zuverlässigkeit zu gewährleisten,...
  • Página 15 Betriebsanzeige am Akku Akku aufleuchtet. Falls ja, ist der Akku nun ist AUS. erfolgreich reaktiviert. Falls nicht, ist der Akku möglicherweise defekt. GARANTIE EGO GEWÄHRLEISTUNGSRICHTLINIE Bitte besuchen Sie unsere website egopowerplus.com mit den kompletten EGO Garantiebedingungen. 56V LADEGERAT — CH2100E...
  • Página 16 éclairées augmentent les risques d’accident. de mise en garde de sécurité tels que « DANGER », ◾ N’utilisez pas le chargeur EGO dans les « AVERTISSEMENT » et « ATTENTION » avant d’utiliser environnements explosifs, par exemple en cet outil. Ne pas respectez toutes les consignes listées présence de liquides, gaz ou poussières...
  • Página 17 électrique. batterie peut engendrer un risque d’incendie, ◾ de choc électrique ou de blessure électrique. Le chargeur EGO peut recharger les batteries lithium- ion EGO listées ci-dessous : ◾ Rechargez exclusivement avec le chargeur spécifié...
  • Página 18 Ne rangez pas et réparer ou remplacer le chargeur par un réparateur ne placez pas l’appareil dans un endroit d’où il peut agréé dans un centre de réparation EGO. tomber ou être tiré dans une baignoire ou un lavabo. ◾...
  • Página 19 HARGING DEFECTIVE FULL BATTERY CHARGE La batterie effectue sa main- Clignotent tenance automatique ou est en Maintenance Éteint rapidement en Éteint veille. Réinstallez la batterie sur ┅ automatique vert le chargeur pour la recharger complètement. CHARGEUR 56V — CH2100E...
  • Página 20 (maximum de 3,3 kg environ). 2. Si la recharge se passe normalement avec l’autre batterie, mettez au rebut la batterie défectueuse (voir CHARGEUR 56V — CH2100E...
  • Página 21 Conformément à la directive euro- AVERTISSEMENT : Les réparations ne doivent péenne 2012/19/UE, les équipements être effectuées qu’avec des pièces de rechange EGO électriques et électroniques qui ne sont identiques. L’utilisation de toute autre pièce peut créer un plus utilisables, et conformément à la danger ou détériorer le produit.
  • Página 22 été activée. S’il ne l’est est éteint. pas, la batterie est peut-être endommagée. GARANTIE POLITIQUE DE GARANTIE EGO Rendez-vous sur le site Internet egopowerplus.com pour consulter les termes et conditions complets de la politique de garantie EGO. CHARGEUR 56V — CH2100E...
  • Página 23 Mantenga la zona de trabajo bien limpia y incendio, electrocución, así como de lesiones físicas. suficientemente iluminada. Aquellas áreas desordenadas o insuficientemente iluminadas son más propensas a accidentes. CARGADOR DE 56V — CH2100E...
  • Página 24 La penetración de agua en el exteriores reducirá el riesgo de electrocución. cargador aumentará el riesgo de electrocución. ◾ El cargador EGO es adecuado para recargar los ◾ No manipule el cargador; incluido su enchufe, acumuladores de ion de litio EGO indicados a conector o sus terminales eléctricos con las...
  • Página 25 ADVERTENCIA: Cuando se utilicen aparatos eléc- por EGO a fin de que personal técnico cualificado lo tricos, deberán observarse siempre ciertas precauciones repare o sustituya. básicas, incluidos los puntos indicados a continuación.
  • Página 26 La penetración de agua en el cargador aumentará el riesgo de electrocución. AVISO! Los acumuladores de ion de litio se suministran parcialmente cargados. Antes de usar por primera vez los acumuladores, asegúrese de recargarlos totalmente. CARGADOR DE 56V — CH2100E...
  • Página 27 CHARGE El acumulador está en modo de auto-mantenimiento o Parpadeando Auto-manteni- en modo latente. Vuelva a ┅ Apagado rápidamente Apagado miento enchufar el cargador a la en verde red eléctrica para recargar totalmente el acumulador. CARGADOR DE 56V — CH2100E...
  • Página 28 1. Si se indica como defectuoso, pruebe a retirar indicado un estado defectuoso, es posible que el y volver a colocar el acumulador en el cargador. cargador esté averiado. Si tras esto, los testigos LED siguen indicando el CARGADOR DE 56V — CH2100E...
  • Página 29 Servicio de Asistencia Técnica de EGO. distancia de 76 mm. Utilice tornillos lo suficientemente fuertes como para soportar el peso combinado del cargador Protección del medio ambiente...
  • Página 30 De lo contrario, el acumulador estará dañado y será necesario sustituirlo por otro nuevo. GARANTÍA POLITICA DE GARANTÍA EGO Por favor visite nuestra página web egopowerplus.com para los terminos y las condiciones completas de la politica de garantía EGO. CARGADOR DE 56V — CH2100E...
  • Página 31 ◾ Não utilize o carregador EGO em ambientes “PERIGO”, “AVISO”, e “CUIDADO” antes de utilizar esta explosivos, tal como na presença de líquidos ferramenta. O não cumprimento de todas as instruções inflamáveis, gases ou pó.
  • Página 32 Um carregador que seja adequado ◾ O carregador EGO pode carregar as baterias de ião e para um tipo de bateria pode criar um risco de lítio da EGO listadas em baixo: incêndio quando usado com outra bateria.
  • Página 33 Guarde estas instruções. Este manual contém Aproximadamente 190 instruções importantes de funcionamento e de minutos para bateria segurança para o carregador rápido de 56V CH2100E. BA5600T ◾ Antes de usar o carregador da bateria, leia todas Temperatura de carga ideal 5°C-40°C as instruções e marcas de aviso no carregador,...
  • Página 34 A bateria está a efetuar a manutenção automáti- Pisca rápida e ca ou está no modo Manutenção ┅ Desligado intermitentemente Desligado de suspensão. Volte a automática a verde instalar a bateria no car- regador para a carregar completamente. CARREGADOR DE 56V — CH2100E...
  • Página 35 Se o LED continuar a analisar a situação como um “defeito”, tente carregar uma bateria diferente. 2. Se uma bateria diferente carregar normalmente, elimine a bateria defeituosa (consulte as instruções no manual da bateria). CARREGADOR DE 56V — CH2100E...
  • Página 36 Quando fizer reparações, utilize apenas gasolina, produtos à base de petróleo, óleos penetrantes, peças sobressalentes idênticas da EGO. A utilização de etc., entrem em contacto com as peças de plástico. Os outras peças pode criar um perigo ou provocar danos no químicos podem danificar, enfraquecer ou destruir o...
  • Página 37 é ativada com sucesso. Se não for o DESLIGADO. caso, a bateria poderá estar danificada. GARANTIA POLÍTICA DE GARANTIA EGO Visite o website egopowerplus.com para os termos e condições completos da política de garantia da EGO. CARREGADOR DE 56V — CH2100E...
  • Página 38 “PERICOLO”, ◾ Non usare il caricabatteria EGO in atmosfere “AVVERTENZA” e “ATTENZIONE”, prima di usare questo esplosive, ad esempio in presenza di liquidi, gas apparecchio. Il mancato rispetto di tutte le istruzioni o polveri infiammabili.
  • Página 39 ◾ Ricaricare la batteria esclusivamente con il ◾ Il caricabatteria EGO può ricaricare i gruppi batteria caricabatteria specificato dal costruttore. Un EGO agli ioni di litio elencati di seguito. caricabatteria adatto a un tipo di gruppo batteria può...
  • Página 40 1,2 kg ◾ Conservare queste istruzioni. Questo manuale DESCRIZIONE contiene importanti istruzioni di sicurezza e istruzioni per l’uso del caricabatteria rapido EGO 56V CH2100E. DESCRIZIONE DEL CARICABATTERIA (Fig. A) ◾ Prima di usare il caricabatteria, leggere tutte Apertura di raffreddamento...
  • Página 41 CHARGE Il gruppo batteria sta effettuando la manu- Verdi, tenzione automatica o è Manutenzione lampeggiano in modalità di standby. ┅ Spenta Spenta Reinstallare il gruppo automatica rapidamente a batteria sul caricabat- intermittenza teria per ricaricarla completamente. CARICABATTERIA 56V — CH2100E...
  • Página 42 1. Se il caricabatteria rileva un problema, rimuovere il potrebbe essere difettoso. gruppo batteria e reinserirlo nel caricabatteria. Se le CARICABATTERIA 56V — CH2100E...
  • Página 43 EGO identiche. L’uso di altri ricambi comporta situazioni pericolose o il rischio di danni all’apparecchio. Per garantire sicurezza e affidabilità, tutte le riparazioni devono essere eseguite da un tecnico qualificato presso un centro di assistenza EGO. CARICABATTERIA 56V — CH2100E...
  • Página 44 In caso affermativo, il gruppo batteria si è carica sulla batteria è spenta. riattivato con successo. In caso contrario, il gruppo batteria potrebbe essere danneggiato. GARANZIA CONDIZIONI DELLA GARANZIA EGO Visitare il sito web egopowerplus.com per consultare le condizioni complete della garanzia EGO. CARICABATTERIA 56V — CH2100E...
  • Página 45 ◾ Gebruik de EGO lader niet in een explosieve “GEVAAR”, “WAARSCHUWING”, en “OPGELET” omgeving, zoals in de aanwezigheid van voordat u dit apparaat in gebruik neemt. Het negeren ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof.
  • Página 46 ◾ Misbruik het snoer of de lader nooit. Draag de lader ◾ De EGO lader is geschikt voor het laden van nooit via het snoer. Trek niet aan het snoer om de stekker onderstaand vermelde EGO lithium-ion accupacks: uit het stopcontact te halen. Dit kan schade aan het snoer...
  • Página 47 één lijn met de montagegleuven in de lader; schuif het accupack omlaag op de lader zoals weergegeven op afb. B. Invoer lader 220-240V~ 50Hz 210W 3. De lader communiceert met het accupack om de Uitvoer lader 3A 56V toestand van het accupack te beoordelen. 56V LADER — CH2100E...
  • Página 48 Volledig opgela- Laden is afgesloten. Onderhoudslading. DEFECTIVE CHARGING FULL BATTERY CHARGE Accupack voert zelfonderhoud Ononderbroken uit of is in de slaapmodus. ┅ Zelfonderhoud snel groen Installeer het accupack knipperend opnieuw op de lader om volledig te laden. 56V LADER — CH2100E...
  • Página 49 Bij reparatie mag u uitsluitend 2. Als het andere accupack normaal laadt, gooi het defecte accupack weg (zie de instructies in de identieke EGO vervangende onderdelen gebruiken. Het handleiding van het accupack). gebruik van andere onderdelen kan gevaar opleveren of schade aan het product veroorzaken.
  • Página 50 WAARSCHUWING: Bij reparatie mag u uitsluitend identieke EGO vervangende onderdelen gebruiken. Het gebruik van andere onderdelen kan gevaar opleveren of schade aan het product veroorzaken. Om een continue veiligheid en betrouwbaarheid te waarborgen, laat alle reparaties uitvoeren door een bekwame reparateur in een EGO servicecentrum.
  • Página 51 Indien ja, is het accupack met op het accupack is UIT. succes geactiveerd. Indien nee, is het mogelijk dat het accupack beschadigd is. GARANTIE EGO GARANTIEBELEID Bezoek alstublieft de website egopowerplus.com voor de volledige voorwaarden van het EGO garantiebeleid. 56V LADER — CH2100E...
  • Página 52 Anvisningerne og advarslerne er ingen erstatning eller uoplyste arbejdsområder inviterer til ulykker. for korrekte forebyggelsesforanstaltninger mod ulykker. ◾ Brug ikke EGO-opladeren i eksplosive miljøer, ADVARSEL: Sørg for at læse og forstå alle såsom ved tilstedeværelse af brændbare sikkerhedsanvisninger i denne brugsanvisning, inklusive alle væsker, gasser eller støv.
  • Página 53 SIKKERHEDSREGLER FOR OPLADER elektrisk stød. Få opladeren repareret eller udskiftet på et EGO-servicecenter, hvis den er beskadiget. FORSIGTIG: For at mindske risikoen for elektrisk ◾ Brug ikke opladeren, hvis den har fået et stød eller beskadigelse af oplader og batteri, oplades kun...
  • Página 54 ◾ Gem disse anvisninger. Denne 1. port til køleluft vejledning indeholder vigtige sikkerheds- og 2. monteringsrille betjeningsvejledninger til 56V Hurtigoplader CH2100E. 3. elektriske kontakter ◾ 4. LED-indikatorer Før du bruger batteriopladeren, skal du læse 5. hul til opsætning på væg alle instruktioner og advarende markeringer på...
  • Página 55 Fuldt opladet Slukket Tændt Slukket Vedligeholdelsesladning. CHARGING DEFECTIVE FULL BATTERY CHARGE Batteripakken udfører selvvedligeholdelse Sporadiske eller er i dvaletilstand. Selvvedligeholdelse Slukket hurtige Slukket ┅ Geninstallér batteripak- grønne blink ken på opladeren for at genoplade den helt. 56V OPLADER — CH2100E...
  • Página 56 ADVARSEL: Ved service må der kun bruges vejledningen til batteripakken). originale reservedele fra EGO. Brug af andre reservedele kan forårsage fare eller forårsage skader på produktet. 3. Hvis en anden batteripakke også viser „defekt“, skal du tage opladeren stik ud og vente, indtil den røde LED går ud, så...
  • Página 57 ADVARSEL: Ved service må der kun bruges originale reservedele fra EGO. Brug af andre reservedele kan forårsage fare eller forårsage skader på produktet. For at sikre sikkerhed og pålidelighed, bør alle reparationer udføres af en kvalificeret servicetekniker på et EGO- servicecenter.
  • Página 58 Batteripakken er overafladet. på batteripakken tænder. Hvis ja, så er batteripakken er OFF. batteripakken aktiveret. Hvis ne, så kan batteripakken være beskadiget. GARANTI EGO’s GARANTIPOLITIK Besøg venligst hjemmesiden egopowerplus.com for fuldstændige vilkår og betingelser for EGO’s garantipolitik. 56V OPLADER — CH2100E...
  • Página 59 Instruktioner och varningar som de hänvisar till eller mörka arbetsområden kan leda till olyckor. kan aldrig ersätta lämpliga olycksförebyggande åtgärder. ◾ Laddaren av EGO får inte användas i explosiva VARNING! Se till att läsa igenom och förstå alla miljöer såsom i närvaro av lättantändliga säkerhetsinstruktioner i bruksanvisningen, inklusive alla...
  • Página 60 Dra inte i sladden för att koppla ur stickproppen Sladdar för utomhusbruk minskar risken för elstöt från uttaget. Sladden eller laddaren kan skadas vilket ◾ Denna laddare av EGO kan ladda de nedan angivna orsakar risk för elstöt. Skadade sladdar bör genast bytas ut. litium-jonbatteripacken av EGO: ◾...
  • Página 61 är skyddat mot överladdning. Om Laddarens vikt 1,2 kg batteripacket sitter i laddaren i en månad eller längre aktiveras underhållsfunktionen och batteriet laddas ur till 30%. I så fall behöver batteripacket sättas i laddaren igen för fulladdning. 56V LADDARE — CH2100E...
  • Página 62 FULL BATTERY CHARGE Batteripacket utför ett auto- Blinkar matiskt självunderhåll eller Automatiskt ┅ snabbt grön är i viloläget. Ta bort och sätt självunderhåll under en tid tillbaka batteripacket i laddar- en för att ladda den fullt. 56V LADDARE — CH2100E...
  • Página 63 (se instruktionerna i batteripackets bruksanvisning). VARNING: Endast identiska reservdelar av EGO får 3. Om det andra batteripacket också indikeras som användas vid service. Användning av andra detaljer kan “defekt”, koppla ur laddaren och vänta tills den leda till risker eller skada produkten.
  • Página 64 Om den lyser har batteriet är AV. batteripacket aktiverats igen. Om den inte lyser kan batteripacket vara skadat. GARANTI GARANTIVILLKOREN AV EGO Var god besök webbplatsen egopowerplus.com för att se de fullständiga garantivillkoren av EGO. 56V LADDARE — CH2100E...
  • Página 65 Älä myöskään irrota Lue käyttäjän nentämiseksi käyttäjän latauslaitetta pistorasiasta johdosta vetämällä. Pidä käsikirja täytyy lukea käyttäjän johto etäällä lämmönlähteistä, öljystä, terävistä kulmista käsikirja. tai liikkuvista osista. Vioittuneet tai sotkeutuneet johdot lisäävät sähköiskun riskiä. 56V LATURI — CH2100E...
  • Página 66 Ulkokäyttöön sopivan pistorasiasta johdosta vetämällä. Johto tai latauslaite johdon käyttäminen pienentää sähköiskun riskiä voi vioittua ja aiheuttaa sähköiskun vaaran. Vaihda ◾ EGO-latauslaitteella voi ladata alla mainitut EGO- vioittuneet johdot välittömästi. litiumioniakkuyksiköt: ◾ Varmista, että johto kulkee paikasta, jossa sen päälle ei astuta, siihen ei kaaduta, se ei joudu...
  • Página 67 TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA KUVAUS ◾ Säilytä nämä ohjeet. Tämä käsikirja sisältää tärkeitä OPETTELE TUNTEMAAN LATAUSLAITE (kuva A) 56 V pikalatauslaitteen CH2100E turvallisuus- ja käyttöohjeita. Jäähdytysilman tuloaukko ◾ Kiinnitysura Ennen kuin käytät akun latauslaitetta, lue kaikki Sähköliitännät akun latauslaitteessa, akussa ja tuotteessa, LED-merkkivalot jossa akkua käytetään, annetut ohjeet ja...
  • Página 68 Lataus valmis. Ylläpitolataus. CHARGING DEFECTIVE FULL BATTERY CHARGE Ajoittain Akku tekee ylläpitotoiminnon nopeasti tai on lepotilassa. Poista akku ┅ Ylläpitotoiminto Pois päältä Pois päältä vilkkuva vihreä laturista ja laita siihen uudel- valo leen, niin se latautuu täyteen. 56V LATURI — CH2100E...
  • Página 69 LED1-valo sammuu. Kytke sen jälkeen pistoke takaisin menetelmä, käytä aina suojalaseja tai turvalaseja virransyöttöön. Jos latauslaitteen LED1-valo ilmaisee sivusuojilla, kun puhdistat työkalua. Jos toimenpiteestä yhä viallista tilaa, latauslaite voi olla viallinen. syntyy paljon pölyä, käytä myös pölysuojainta. 56V LATURI — CH2100E...
  • Página 70 Akku on ylilatautunut. Jos kyllä, akku on aktivoitunut oikein. Jos ei, pois päältä. akku saattaa olla vahingoittunut. TAKUU EGO-TAKUUKÄYTÄNTÖ Katso verkkosivuilta osoitteesta egopowerplus.com EGO-takuukäytännön ehdot ja edellytykset kokonaisuudessaan. 56V LATURI — CH2100E...
  • Página 71 Instruksjonene og advarslene som finnes i dem er Rotete eller mørke områder inviterer til ulykker. ikke erstatninger for passende ulykkesforebyggende tiltak. ◾ Ikke bruk EGO-laderen i eksplosjonsfarlige omgivelser, for eksempel der det finnes brennbare ADVARSEL: Sørg for å lese og forstå alle væsker, gasser eller støv i nærheten.
  • Página 72 å bære laderen. Ikke trekk laderen ut av støpselet ved å trekke i ledningen. Skade på ledningen ◾ EGO-laderen kan lade EGO lithium-ion batteripakker eller laderen kan oppstå, og skape elektriske støt. Skift som er oppført nedenfor: ut ødelagte ledninger umiddelbart.
  • Página 73 ◾ Ta vare på disse instruksjonene. Denne LED indikatorer håndboken inneholder viktige sikkerhets- og Veggfestehull driftsinstrukser for 56V Rapid Charger CH2100E. ◾ Før du bruker batteriladeren, må du lese alle DRIFT instruksjoner og advarsler om batteriladeren, batteriet og produktet som batteriet skal brukes i.
  • Página 74 Oppladningen er fullført. Fulladet På Vedlikeholdslading. CHARGING DEFECTIVE FULL BATTERY CHARGE Batteripakken utfører Periodevis selvvedlikehold eller er i Eget rask blinken- dvalemodus. Installer ┅ vedlikehold de grønt batteripakken i laderen for å lad den helt opp. 56V LADER — CH2100E...
  • Página 75 2. Hvis et annet batteri lades normalt, kastes eller utfører vedlikehold. det defekte batteripakken (se instruksjonene i batteripakkens bruksanvisning). ADVARSEL: Ved service, må du bare bruke identiske reservedeler fra EGO. Bruk av andre deler kan forårsake farer eller skader på produktet. 56V LADER — CH2100E...
  • Página 76 Hvis ja, har batteripak- batteriet er AV. ken blitt aktivert. Hvis ikke, kan det hende at batteripakken være skadet. GARANTI EGO GARANTIREGLER Besøk nettsiden egopowerplus.com for å se fullstendige vilkår og betingelser for EGO-garantireglene. 56V LADER — CH2100E...
  • Página 77 такими как «ОПАСНОСТЬ», «ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ» и служат причиной несчастных случаев. «ВНИМАНИЕ». Несоблюдение всех приведенных ниже ◾ Не используйте зарядное устройство EGO во инструкций может привести к поражению электриче- взрывоопасных средах, например вблизи ским током, возникновению пожара и/или получению горючих жидкостей, газов или пыли. Зарядное...
  • Página 78 может привести к повреждению кабеля питания руководстве. Использование неподходящих или зарядного устройства, а также к поражению деталей или несоблюдение инструкций по электрическим током. Немедленно заменяйте обслуживанию может привести к поражению током поврежденные кабели питания. или получению травмы. ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО 56В — CH2100E...
  • Página 79 руководстве содержится важная информацию по технике безопасности и использованию устройства ◾ Не допускайте попадания на пластиковые части для быстрой зарядки 56 В CH2100E. бензина, продуктов на нефтяной основе и т. д. ◾ В них содержатся химические вещества, которые Перед использованием зарядного...
  • Página 80 аккумулятора после полной зарядки указывает КАК ЗАРЯЖАТЬ АККУМУЛЯТОР на то, что срок его службы подходит к концу и его необходимо заменить. ◾ Зарядное устройство может нагреваться во время зарядки. Это нормально. Заряжайте аккумулятор в хорошо проветриваемом помещении. ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО 56В — CH2100E...
  • Página 81 FULL заряда. BATTERY CHARGE Аккумулятор находится в режиме самообслуживания или в режиме Периодически ожидания. Самообслуживание Не светится быстро мигает Не светится Чтобы зарядить ┅ зеленым аккумулятор, извлеките его из зарядного устройства, а затем установите снова. ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО 56В — CH2100E...
  • Página 82 FULL заряда. BATTERY CHARGE Аккумулятор находится в режиме самообслуживания или в режиме Периодически ожидания. Самообслуживание Не светится быстро мигает Не светится Чтобы зарядить ┅ зеленым аккумулятор, извлеките его из зарядного устройства, а затем установите снова. ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО 56В — CH2100E...
  • Página 83 просочиться опасные вещества, которые привести к травмам или повреждению устройства. затем попадут в пищевую цепь и приведут к общему ухудшению здоровья ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Не рекомендуется и благополучия. использовать сухой сжатый воздух для чистки зарядного устройства. Если очистку можно выполнить ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО 56В — CH2100E...
  • Página 84 включился ли индикатор питания на питания на аккумуляторе разряжен. аккумуляторе. Если да, аккумулятор перестал светиться. успешно заряжается. Если нет, возможно аккумулятор поврежден. ГАРАНТИЯ ГАРАНТИЙНАЯ ПОЛИТИКА EGO Посетите веб-сайт egopowerplus.com, чтобы ознакомиться со всеми условиями и сроками гарантийной политики EGO. ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО 56В — CH2100E...
  • Página 85 Bałagan i złe oświetlenie sprzyjają wypadkom. łącznie z wszystkimi symbolami ostrzegawczymi takimi jak ◾ Ładowarki EGO nie należy używać w miejscach „NIEBEZPIECZEŃSTWO”, „OSTRZEŻENIE” i „UWAGA”. zagrożonych wybuchem, np. w obecności Niestosowanie się do wszystkich podanych niżej instrukcji łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłów.
  • Página 86 ◾ Do ładowania należy używać wyłącznie ładowarki ryzyko porażenia prądem. wskazanej przez producenta. Użycie ładowarki ◾ Ładowarki EGO można używać do ładowania pochodzącej od jednego akumulatora do ładowania innego akumulatora grozi pożarem. następujących akumulatorów litowo-jonowych EGO: ◾ Nie należy nadwyrężać przewodu lub ładowarki.
  • Página 87 ◾ Prosimy zachować instrukcję. Niniejsza instrukcja Około 100 minut w przypadku zawiera ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa i akumulatora BA2800T obsługi szybkiej ładowarki 56 V CH2100E. Około 145 minut w przypadku ◾ Przed użyciem ładowarki należy przeczytać akumulatora BA4200T wszystkie instrukcje i oznaczenia ostrzegawcze Około 190 minut w przypadku...
  • Página 88 Jeśli akumulator zostanie pozostawiony w ładowarce przez miesiąc lub dłużej, wykona procedurę samoczynnej konserwacji, co spowoduje obniżenie jego pojemności do 30%. Jeśli do tego dojdzie, należy ponownie zainstalować akumulator w ładowarce i całkowicie go naładować. ŁADOWARKA 56V — CH2100E...
  • Página 89 DEFECTIVE FULL konserwacyjne. BATTERY CHARGE Akumulator wykonuje procedurę samoczynnej konser- Sporadyczne wacji lub znajduje się w Samoczynna Wyłączone miganie na Wyłączone trybie uśpienia. Należy ┅ konserwacja zielono ponownie zainstalować akumulator w ładowarce i całkowicie go naładować. ŁADOWARKA 56V — CH2100E...
  • Página 90 CHARGING DEFECTIVE FULL konserwacyjne. BATTERY CHARGE Akumulator wykonuje procedurę samoczynnej konserwacji lub Sporadyczne znajduje się w Samoczynna Wyłączone miganie na Wyłączone trybie uśpienia. Należy ┅ konserwacja zielono ponownie zainstalować akumulator w ładowarce i całkowicie go naładować. ŁADOWARKA 56V — CH2100E...
  • Página 91 „niesprawny”, należy odłączyć ładowarkę i odczekać, OSTRZEŻENIE: Podczas serwisowania należy aż skończy się miganie diody LED1, następnie należy używać wyłącznie części zamiennych EGO identycznych ponownie podłączyć wtyczkę do zasilania. Jeśli dioda z oryginalnymi. Używanie jakichkolwiek innych części LED1 na ładowarce nadal sygnalizuje usterkę, być...
  • Página 92 że akumulator został pomyślnie (OFF). uruchomiony. Jeżeli nie, wówczas wówczas oznacza to, że akumulator jest uszkodzony. GWARANCJA POLITYKA GWARANCYJNA EGO W celu zapoznania się z wszystkimi warunkami polityki gwarancyjnej EGO prosimy odwiedzić stronę egopowerplus.com. ŁADOWARKA 56V — CH2100E...
  • Página 93 Zaneřáděné a tmavé prostory bývají častou příčinou úrazů. VAROVÁNÍ: Před použitím tohoto nástroje si ◾ Nabíječku EGO nepoužívejte ve výbušném přečtěte a seznamte se se všemi bezpečnostními pokyny prostředí, jako např. s výskytem hořlavých kapalin, v tomto návodu k obsluze včetně veškerých výstražných plynů...
  • Página 94 úrazu elektrickým proudem. ◾ Kabel ani nabíječku nepoužívejte k jiným účelům. ◾ Nabíječku EGO lze použít k nabíjení následujících Nikdy nepoužívejte kabel k přenášení nabíječky. Nikdy lithium-iontových akumulátorů EGO: netahejte za kabel nabíječky, abyste odpojili zástrčku ze zásuvky. Může dojít k poškození kabelu nebo nabíječky, NABÍJEČKA AKUMULÁTORY...
  • Página 95 ◾ Tyto pokyny uschovejte pro budoucí použití. Tento Přibližně 50 minut pro návod obsahuje důležité bezpečnostní a provozní akumulátor BA1400/BA1400T pokyny pro 56V rychlonabíječku CH2100E. Přibližně 80 minut pro ◾ Před použitím nabíječky akumulátorů si přečtete akumulátor BA2240E/BA2240T všechny pokyny a varovné symboly na nabíječce Přibližně...
  • Página 96 Vypnuto Údržbové nabíjení. CHARGING DEFECTIVE FULL BATTERY CHARGE Akumulátor provádí auto- Bliká rychle matickou údržbu, nebo přejde do Automatická Vypnuto přerušovaně Vypnuto režimu spánku. Znovu nasaďte ┅ údržba zeleně akumulátor na nabíječky, aby se plně nabil. 56V NABIJEČKA — CH2100E...
  • Página 97 Zapnuto Vypnuto Údržbové nabíjení. CHARGING DEFECTIVE FULL BATTERY CHARGE Akumulátor provádí Bliká rychle automatickou údržbu, nebo Automatická Vypnuto přerušovaně Vypnuto přejde do režimu spánku. ┅ údržba zeleně Znovu nasaďte akumulátor na nabíječky, aby se plně nabil. 56V NABIJEČKA — CH2100E...
  • Página 98 čištění nebo jiné údržbě vyjměte z nářadí akumulátor. akumulátory/baterie sbírat odděleně. VAROVÁNÍ: Při opravách používejte pouze originální Pokud se elektrická zařízení likvidují na náhradní díly společnosti EGO. Použití jiných dílů může být zavážkách nebo skládkách, mohou do rizikem nebo způsobit poškození výrobku. podzemní vody prosáknout nebezpečné...
  • Página 99 Akumulátor je příliš vybitý. akumulátoru znovu rozsvítí. Pokud ano, je aku- mulátoru je VYPNUTÁ. mulátor úspěšně aktivován. Pokud ne, může být akumulátor poškozený. ZÁRUKA ZÁRUKA SPOLEČNOSTI EGO Úplné záruční podmínky společnosti EGO naleznete na webové stránce egopowerplus.com. 56V NABIJEČKA — CH2100E...
  • Página 100 Udržiavajte pracovisko čisté a dobre osvetlené. Neporiadok a tmavé priestory vedú k úrazom. VAROVANIE: Pred použitím tohto nástroja si ◾ Nepoužívajte nabíjačku EGO vo výbušnom prečítajte a pochopte všetky bezpečnostné pokyny v tomto prostredí, napríklad v prítomnosti horľavých návode na obsluhu, vrátane všetkých bezpečnostných kvapalín, plynov alebo prachu.
  • Página 101 Neťahajte riziko úrazu elektrickým prúdom. za kábel nabíjačky, ak chcete odpojiť zástrčku zo ◾ Nabíjačka EGO môže nabíjať lítium-iónové akumulátory zásuvky. Mohlo by dôjsť k poškodeniu kábla alebo EGO uvedené nižšie: nabíjačky, čo vytvára nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
  • Página 102 AKO NABÍJAŤ AKUMULÁTOR VAROVANIE: Nepoužívajte nabíjačku vonku a nevystavujte ju mokrým alebo vlhkým podmienkam. Voda, ktorá vnikne do nabíjačky, zvyšuje nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. POZNÁMKA: Lítium-iónové akumulátory sa dodávajú čiastočne nabité. Pred prvým použitím akumulátor úplne nabite. 56V NABIJAČKA — CH2100E...
  • Página 103 Úplne nabitá Udržiavacie dobíjanie. CHARGING DEFECTIVE FULL BATTERY CHARGE Batérie vykonáva automatickú Prerušovane údržbu alebo je v režime Automatická rýchlo blika- spánku. Vyberte a znovu vložte ┅ údržba júca zelená akumulátor do nabíjačky na jeho úplné dobitie. 56V NABIJAČKA — CH2100E...
  • Página 104 Úplne nabitá Udržiavacie dobíjanie. DEFECTIVE CHARGING FULL BATTERY CHARGE Batérie vykonáva automatickú Prerušovane údržbu alebo je v režime Automatická rýchlo blika- spánku. Vyberte a znovu vložte ┅ údržba júca zelená akumulátor do nabíjačky na jeho úplné dobitie. 56V NABIJAČKA — CH2100E...
  • Página 105 Keď sa batéria ochladí na približne 57 °C, alebo sa zohreje na viac ako 3 °C, nabíjačka automaticky začne nabíjať. VAROVANIE: Pri servise používajte iba identické náhradné diely EGO. Použitie iných častí môže vyvolať CHYBNÝ AKUMULÁTOR ALEBO NABÍJAČKA nebezpečenstvo, alebo spôsobiť poškodenie výrobku. Pre Pokiaľ...
  • Página 106 Akumulátor je prebitý. rozsvieti. Ak áno, akumulátor je úspešne batérii je VYPNUTÁ. aktivovaný. Ak nie, akumulátor môže byť poškodený. ZÁRUKA ZÁRUČNÁ POLITIKA EGO Navštívte webové stránky egopowerplus.com pre úplné podmienky záručnej politiky spoločnosti EGO. 56V NABIJAČKA — CH2100E...
  • Página 107 Az elektromos kéziszerszám hálózati csatlakozódugójának illeszkednie kell az alkalmazott elektromos aljzathoz. Soha és semmiképpen se módosítsa a csatlakozódugót. Ne használjon adapteres csatlakozódugókat az elektromos kéziszerszámokhoz. Az eredeti csatlakozódugó és megfelelő hálózati aljzat alkalmazásával megelőzi az áramütés veszélyét. 56 VOLTOS ÎNCĂRCĂTOR — CH2100E...
  • Página 108 áramütést okozhat. Ha sérült, akkor javíttassa meg ◾ vagy cseréltesse ki az EGO Service Center hivatalos Ezt a berendezést nem használhatják olyan személyek szerviztechnikusával. (gyermekeket is beleértve), akik csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkeznek,...
  • Página 109 ◾ Őrizze meg ezeket az utasításokat. A jelen használati utasítás fontos biztonsági és használati Töltő súlya 1,2 kg utasításokat tartalmaz az 56 V-os CH2100E gyorstöltőre vonatkozólag. LEÍRÁS ◾ Az akkumulátortöltő használata előtt olvassa el az akkumulátortöltőre, az akkumulátorra és a ISMERJE MEG A TÖLTŐT (A.
  • Página 110 A töltés befejeződött. Karbantartó töltés. CHARGING DEFECTIVE FULL BATTERY CHARGE Az akkumulátoregység önkar- Megs- bantartást végez, vagy alvó Önkarbant- zakításokkal üzemmódba kapcsol. Tegye ┅ artás zölden világít vissza az akkumulátoregységet a töltőre, és teljesen töltse fel. 56 VOLTOS ÎNCĂRCĂTOR — CH2100E...
  • Página 111 A töltés befejeződött. Karbantartó töltés. CHARGING DEFECTIVE FULL BATTERY CHARGE Az akkumulátoregység önkarbantartást végez, vagy Megs- Önkarbant- alvó üzemmódba kapcsol. zakításokkal ┅ artás Tegye vissza az zölden világít akkumulátoregységet a töltőre, és teljesen töltse fel. 56 VOLTOS ÎNCĂRCĂTOR — CH2100E...
  • Página 112 A biztonságosság és megbízhatóság biztosítása érdekében Ha a másik akkumulátoregység rendesen töltődik, akkor minden javítást az EGO Service Center szakképzett ártalmatlanítsa a sérült akkumulátoregységet (nézze meg az akkumulátoregység használati utasításait). szerviztechnikusa hajtson végre.
  • Página 113 Ha igen, lévő teljesítményjelző KI van lemerült. az akkumulátoregység sikeresen aktiválva van. kapcsolva. Ha nem, az akkumulátoregység sérült lehet. GARANCIA EGO GARANCIÁLIS FELTÉTELEK Kérjük, látogasson el az egopowerplus.com oldalra, ahol megtalálja a részletes EGO garanciális feltételeket. 56 VOLTOS ÎNCĂRCĂTOR — CH2100E...
  • Página 114 ștecherul. Nu utilizaţi un adaptor de priză cu scule electrice împământate. Ștecherele nemodificate şi prizele adecvate vor reduce riscul de electrocutare. ◾ Nu expuneți încărcătorul la ploaie sau condiţii de umezeală. Pătrunderea apei în încărcător va creşte riscul de electrocutare. ÎNCĂRCĂTOR DE 56 VOLȚI — CH2100E...
  • Página 115 . ◾ Nu folosiţi în mod abuziv cablul de alimentare sau ◾ Încărcătorul EGO poate încărca acumulatorii EGO de încărcătorul. Nu utilizaţi niciodată cablul de alimentare Litiu ion menționați mai jos: pentru transportarea încărcătorului. Nu trageți de cablu pentru a scoate ștecherul din priză.
  • Página 116 în încărcător va creşte riscul de electrocutare. exploda, cauzând vătămări corporale sau daune. OBSERVAȚIE: Seturile de acumulatori de Litiu-ion sunt livrat parţial încărcată. Înaintea primei utilizări, încărcați complet setul de acumulatori. 1. Conectați încărcătorul la sursa de alimentare (220-240V~ 50Hz). ÎNCĂRCĂTOR DE 56 VOLȚI — CH2100E...
  • Página 117 Setul de acumulatori efectuează Clipire rapidă operație de auto întreținere sau Auto întreți- Oprit intermitentă Oprit este în stare de somn. Repuneți ┅ nere setul de baterii pe încărcător roșu pentru a-l încărca complet. ÎNCĂRCĂTOR DE 56 VOLȚI — CH2100E...
  • Página 118 Setul de acumulatori efectuează operație de auto Clipire rapidă Auto întreți- întreținere sau este în stare Oprit intermitentă Oprit ┅ de somn. Repuneți setul de nere roșu baterii pe încărcător pentru a-l încărca complet. ÎNCĂRCĂTOR DE 56 VOLȚI — CH2100E...
  • Página 119 3. Dacă și un alt set de acumulatori indică “defect”, scoateți încărcătorul din priză și așteptați până LED-ul tehnician de service la un centru de service EGO. roșu se stinge, după care reconectați ștecherul la Protejarea mediului înconjurător priza electrică.
  • Página 120 Dacă nu, este posibil ca baterii este Oprit. setul de acumulatori să fie avariat. GARANŢIA POLITICA DE GARANȚIE EGO Vă rugăm consultați website-ul egopowerplus.com pentru termenii și condițiile complete ale politicii de garanție EGO. ÎNCĂRCĂTOR DE 56 VOLȚI — CH2100E...
  • Página 121 Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi Preberite priročnik poškodb je pomembno, da površinami, kot so cevi, radiatorji, štedilniki in z navodili za uporabnik prebere priročnik hladilniki. Če ste ozemljeni, obstaja večje tveganje uporabo z navodili za uporabo. električnega udara. 56-VOLTNA ÎNCĂRCĂTOR — CH2100E...
  • Página 122 ◾ Kabla ali polnilnika ne uporabljajte za neustrezne ◾ S polnilnikom EGO lahko polnite litij-ionske baterijske namene. Kabla ne uporabljajte za nošenje polnilnika. sklope EGO, navedene spodaj: Kabla polnilnika ne vlecite z namenom odklopa iz...
  • Página 123 KAKO NAPOLNITI BATERIJSKI SKLOP OPOZORILO: Polnilnika ne uporabljajte zunaj ali ga izpostavljajte mokrim ali vlažnim razmeram. Voda v polnilniku znatno poveča tveganje električnega udara. OPOMBA: Litij-ionski baterijski sklopi so dobavljeni delno napolnjeni. Pred prvo uporabo baterijski sklop popolnoma napolnite. 56-VOLTNA ÎNCĂRCĂTOR — CH2100E...
  • Página 124 CHARGING DEFECTIVE FULL BATTERY CHARGE Baterijski sklop izvaja samovzdrževanje ali je v Samovzdrže- Občasno hitro stanju spanja. Baterijski Ne sveti Ne sveti ┅ vanje utripa zeleno sklop ponovno namestite na polnilnik, da se bo popolnoma napolnil. 56-VOLTNA ÎNCĂRCĂTOR — CH2100E...
  • Página 125 FULL BATTERY CHARGE Baterijski sklop izvaja samo- vzdrževanje ali je v stanju Samovzdrže- Občasno hitro Ne sveti Ne sveti spanja. Baterijski sklop pono- ┅ vanje utripa zeleno vno namestite na polnilnik, da se bo popolnoma napolnil. 56-VOLTNA ÎNCĂRCĂTOR — CH2100E...
  • Página 126 čiščenjem ali vzdrževanjem iz orodja vedno odstranite baterijski sklop. OPOZORILO: Pri servisiranju uporabljajte le identične nadomestne dele EGO. Uporaba drugih delov je tvegana in lahko povzroči škodo na izdelku. OPOZORILO: Za čiščenje polnilnika ni priporočljivo uporabljati stisnjenega suhega zraka. Če je čiščenje s stisnjenim zrakom edini način čiščenja, ki ga uporabljate,...
  • Página 127 Če se je, je baterijski erijskem sklopu je izključen. sklop uspešno aktiviran. Če se ni, je lahko baterijski sklop poškodovan. GARANCIJA GARANCIJSKA POLITIKA DRUŽBE EGO Za popolne pogoje garancijske politike družbe EGO obiščite spletno stran egopowerplus.com. 56-VOLTNA ÎNCĂRCĂTOR — CH2100E...
  • Página 128 (arba) sunkiai nelaimingų atsitikimų. susižeisti. ◾ Nenaudokite „EGO“ įkroviklio sprogioje aplinkoje, SAUGOS NURODYMAI ten, kur yra degių skysčių, dujų ar dulkių. Įkroviklis gali sukelti kibirkštis, kurios gali uždegti dulkes arba garus. Šiame puslapyje pavaizduoti ir aprašyti saugos simboliai, ELEKTROS SAUGA kurie gali būti naudojami ant šio gaminio.
  • Página 129 Niekada nenaudokite laido, norėdami nešti įkroviklį. ◾ Netraukite įkroviklio laido, norėdami ištraukti kištuką „EGO“ įkrovikliu galima įkrauti toliau išvardytus „EGO“ iš kištukinio lizdo. Dėl laido arba įkroviklio pažeidimo ličio jonų akumuliatorius: gali kilti elektros smūgio rizika. Nedelsiant pakeiskite Įkroviklis...
  • Página 130 Prieš naudodami akumuliatorių pirmą kartą, pilnai jį įkraukite. 1. Prijunkite įkroviklį prie maitinimo šaltinio (220-240 V, ~50 Hz). 2. Sulygiuokite pakeltus akumuliatoriaus kraštus su montavimo angomis įkroviklyje; stumkite akumuliatorių žemyn ant įkroviklio, kaip parodyta B pav. 56V ĮKROVIKLIS — CH2100E...
  • Página 131 Įjungtas Išjungtas Palaikomasis įkrovimas. CHARGING DEFECTIVE FULL BATTERY CHARGE Akumuliatorius veikia savaiminės techninės Savaiminė Protarpiais priežiūros arba miego techninė Išjungtas greitai mirksi Išjungtas ┅ režimu. Iš naujo padėkite priežiūra žaliai akumuliatorių ant įkroviklio ir pilnai įkraukite. 56V ĮKROVIKLIS — CH2100E...
  • Página 132 Įjungtas Išjungtas Palaikomasis įkrovimas. CHARGING DEFECTIVE FULL BATTERY CHARGE Akumuliatorius veikia savaiminės techninės Savaiminė Protarpiais priežiūros arba miego techninė Išjungtas greitai mirksi Išjungtas režimu. Iš naujo padėkite ┅ priežiūra žaliai akumuliatorių ant įkroviklio ir pilnai įkraukite. 56V ĮKROVIKLIS — CH2100E...
  • Página 133 1. Jeigu rodo gedimą, išimkite ir vėl įdėkite akumuliatorių ĮSPĖJIMAS: atlikdami techninės priežiūros darbus, į įkroviklį. Jeigu LED indikatoriai nurodo „gedimą“ naudokite tik originalias „EGO“ atsargines dalis. Bet kokių antrąkart, pabandykite įkrauti kitą akumuliatorių. kitų dalių naudojimas gali kelti pavojų arba sugadinti 2.
  • Página 134 Akumuliatorius yra per daug maitinimo indikatorius įsijungia. Jei taip, maitinimo indikatorius yra iškrautas. akumuliatorius sėkmingai aktyvuotas. Jei ne, IŠJUNGTAS. akumuliatorius gali būti pažeistas. GARANTIJA EGO GARANTINIS POLISAS Norėdami sužinoti visas „EGO“ garantinio poliso sąlygas, apsilankykite interneto svetainėje egopowerplus.com. 56V ĮKROVIKLIS — CH2100E...
  • Página 135 ◾ Izvairieties no ķermeņa saskares ar iezemētām instrukciju ekspluatācijas instrukcija. virsmām, piemēram, caurulēm, radiatoriem, plītīm un ledusskapjiem. Pastāv paaugstināts risks saņemt Lietošana T3,15A elektrošoku, ja jūsu ķermenis ir sazemēts. Lietojiet šo ierīci tikai telpās iekštelpās 56V UZLĀDES IERĪCE — CH2100E...
  • Página 136 ārpus telpām, tiek samazināts elektrošoka risks. bojāts, un var rasties elektrošoka risks. Nekavējoties ◾ nomainiet bojātos vadus. EGO lādētājs var uzlādēt sekojošos EGO litija jonu akumulatorus: ◾ Pārliecinieties, ka vads ir novietots tā, lai uz tā neuzkāptu, lai pār to nepakluptu un lai tas Lādētājs...
  • Página 137 Lādētājs uzlādes laikā var uzsilt. Tā ir normāla lādētāja Lādētāja svars 1,2 kg darbība. Veiciet uzlādi labi vēdināmā vietā. APRAKSTS IEPAZĪSTIET SAVU LĀDĒTĀJU (Zīm. A) Dzesēšanas pieslēgvieta Montāžas atvere Elektriskie kontakti LED indikatori Atvere stiprināšanai pie sienas 56V UZLĀDES IERĪCE — CH2100E...
  • Página 138 DEFECTIVE CHARGING FULL BATTERY CHARGE Akumulators veic pašapkopi vai atrodas vai Ātri, ar pārtrau- miega režīmā. No jauna Pašapkope Izslēgts kumiem mirgo Izslēgts ┅ ievietojiet akumulatoru zaļā krāsā lādētājā, lai uzlādētu to pilnībā. 56V UZLĀDES IERĪCE — CH2100E...
  • Página 139 Ja LED arī otrreiz lādētāja un akumulatora kopējo svaru (apmēram maksimāli uzrāda “bojātu”, mēģiniet uzlādēt citu akumulatoru. 3,3 kg). 2. Ja cits akumulators uzlādējas normāli, likvidējiet bojāto akumulatoru (skatīt instrukcijas akumulatora rokasgrāmatā). 56V UZLĀDES IERĪCE — CH2100E...
  • Página 140 BRĪDINĀJUMS: Veicot apkopi, izmantojiet tikai identiskas Saskaņā ar Eiropas direktīvu 2012/19/ES elektriskās un elektroniskās EGO rezerves daļas. Jebkuru citu daļu izmantošana var izraisīt iekārtas, kas vairs nav izmantojamas, un apdraudējumu vai radīt produkta bojājumus. saskaņā ar Eiropas direktīvu 2006/66/EK BRĪDINĀJUMS: Nav ieteicams izmantot saspiesto...
  • Página 141 Ja ieslēdzas, akumu- akumulatora ir izslēgts. lators ir veiksmīgi aktivizēts. Ja neieslēdzas, akumulators var būt bojāts. GARANTIJA EGO GARANTIJAS POLITIKA Lūdzu, apmeklējiet tīmekļa vietni egopowerplus.com, kur pieejama pilna EGO Garantijas politikas noteikumu un nosacī- jumu versija. 56V UZLĀDES IERĪCE — CH2100E...
  • Página 142 προϊόν. Διαβάζετε, κατανοείτε και ακολουθείτε όλες τις είδους βύσματα ανταπτόρων με γειωμένα ηλεκτρικά οδηγίες στη μηχανή προτού προσπαθήσετε να διεξάγετε εργαλεία. Τα μη τροποποιημένα φις και οι κατάλληλες εργασίες συναρμολόγησης και λειτουργίας. πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. ΦΟΡΤΙΣΤΉΣ 56V — CH2100E...
  • Página 143 εξωτερικό χώρο μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. ◾ Η χρήση προσαρτημάτων που δεν συστήνονται ◾ ή πωλούνται από τον κατασκευαστή φορτιστή Ο φορτιστής EGO μπορεί να φορτίσει τις συστοιχίες μπαταριών λιθίου - ιόντων EGO που παρατίθενται μπαταρίας μπορεί να δημιουργήσει κίνδυνο παρακάτω: πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή τραυματισμού.
  • Página 144 Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες. Το παρόν εγχειρίδιο θερμοκρασία 5 °C-40 °C περιέχει σημαντικές οδηγίες ασφάλειας και λειτουργίας φόρτισης για τον ταχυφορτιστή 56V CH2100E. Βάρος φορτιστή 1,2 kg ◾ Προτού χρησιμοποιήσετε το φορτιστή μπαταρίας διαβάστε όλες τις οδηγίες και τις σημάνσεις...
  • Página 145 πράσινο LED θα σταματήσει να αναβοσβήνει και θα ανάβει πράσινο συνεχώς. Ή ένδειξη ισχύος στη συστοιχία μπαταριών θα σβήσει. Περιμένετε έως ότου ο ανεμιστήρας ψύξης σταματήσει, απομακρύνετε τη συστοιχία μπαταριών από το φορτιστή και αποσυνδέστε το φορτιστή από την τροφοδοσία ισχύος. ΦΟΡΤΙΣΤΉΣ 56V — CH2100E...
  • Página 146 Φόρτιση συντήρησης. CHARGING DEFECTIVE FULL BATTERY CHARGE Ή συστοιχία μπαταριών διεξάγει αυτοσυντήρηση Αναβοσβήνει ή βρίσκεται σε λειτουργία γρήγορα Αυτοσυντήρηση Εκτός Εκτός ύπνου. Επανεγκαταστήστε ┅ κατά τη συστοιχία μπαταριών διαστήματα στο φορτιστή για να την επαναφορτίσετε πλήρως. ΦΟΡΤΙΣΤΉΣ 56V — CH2100E...
  • Página 147 κατόπιν επανασυνδέστε το βύσμα στην τροφοδοσία Εάν ο φορτιστής ανιχνεύσει πρόβλημα, το κόκκινο LED θα ισχύος. Εάν το κόκκινο LED στο φορτιστή συνεχίζει αρχίσει να αναβοσβήνει και το πράσινο LED θα σβήσει. να προβάλει ελάττωμα, ο φορτιστής μπορεί να είναι ελαττωματικός. ΦΟΡΤΙΣΤΉΣ 56V — CH2100E...
  • Página 148 διασφαλίζετε την ασφάλεια και την αξιοπιστία, όλες οι επαρκώς δυνατές για να συγκρατούν το συνδυαζόμενο επισκευές πρέπει να διεξάγονται από εξειδικευμένο τεχνικό βάρος του φορτιστή και της συστοιχίας μπαταριών του σέρβις σε κέντρο σέρβις της EGO. (περίπου το μέγιστο 3,3 κιλά). Προστασία του περιβάλλοντος ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ...
  • Página 149 υπερεκφορτιστεί. συστοιχία μπαταριών ενεργοποιείται επιτυχώς. μπαταριών είναι ΣΒΉΣΤΉ. Αν όχι, η συστοιχία μπαταριών μπορεί να έχει χαλάσει. ΕΓΓΥΗΣΗ ΠΌΛΙΤΙΚΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ EGO Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα egopowerplus.com για όλους τους όρους και τις προϋποθέσεις της πολιτικής εγγύησης EGO. ΦΟΡΤΙΣΤΉΣ 56V — CH2100E...
  • Página 150 çarpma tehlikesini azaltacaktır. ◾ Şarj cihazını yağmur veya ıslak ortamlara maruz bırakmayın. Şarj cihazının içine giren su, elektrik çarpma riskini artırır. 56V ŞARJ CIHAZI — CH2100E...
  • Página 151 Fişi prizden çıkarırken asla elektrik kablosundan riskini azaltır. tutarak çekmeyin. Kablo veya şarj cihazı zarar görebilir ◾ EGO şarj cihazı ile aşağıda listelenen EGO lityum-iyon ve elektrik çarpma tehlikesi oluşturabilir. Hasarlı güç pil paketleri şarj edilebilir: kablolarını derhal değiştirin. ◾...
  • Página 152 BA4200/BA4200T pil paketi için yaklaşık 145 dakika ◾ Bu talimatları saklayın. Bu kılavuz 56V Hızlı Şarj BA5600T pil paketi için yaklaşık Cihazı CH2100E için önemli güvenlik ve çalıştırma 190 dakika talimatlarını içermektedir. Optimum Şarj ◾ Pil şarj cihazını kullanmadan önce, şarj cihazı, pil ve 5 °C-40 °C...
  • Página 153 CHARGING DEFECTIVE FULL BATTERY CHARGE Pil paketi kendi kendine bakım işlemi yapıyor veya Kendi ken- Intermittently Kapalı Kapalı uyku modunda. Pil paketini ┅ dine bakım quick flashing yeniden şarj cihazına takın ve tamamen şarj edin. 56V ŞARJ CIHAZI — CH2100E...
  • Página 154 CHARGING DEFECTIVE FULL BATTERY CHARGE Pil paketi kendi kendine bakım işlemi yapıyor veya Kendi ken- Intermittently Kapalı Kapalı uyku modunda. Pil paketini ┅ dine bakım quick flashing yeniden şarj cihazına takın ve tamamen şarj edin. 56V ŞARJ CIHAZI — CH2100E...
  • Página 155 2. Farklı bir pil paketi normal şekilde şarj ediliyorsa, görmesine neden olabilir. Güvenliği ve güvenilirliği arızalı pil paketini imha edin (pil paketinin sağlamak için, tüm onarım işlemleri bir EGO Servis kılavuzundaki talimatlara başvurun). Merkezinde, yetkili bir servis teknisyeni tarafından 3. Farklı bir pil paketi ile de “arızalı” olarak görünüyorsa, gerçekleştirilmelidir.
  • Página 156 Yanıyorsa, pil paketi başarıyla göstergesi SÖNER. etkinleştirilmiş demektir. Aksi takdirde, pil paketi zarar görmüş olabilir. GARANTI EGO GARANTİ POLİTİKASI EGO Garanti politikasına ilişkin tüm hüküm ve koşullar için, lütfen egopowerplus.com adresindeki web sitemizi ziyaret edin. 56V ŞARJ CIHAZI — CH2100E...
  • Página 157 Enne, kui üritate kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu. masinat kokku panna ja kasutada, lugege, tehke omale ◾ selgeks ja järgige kõiki juhiseid. Ärge jätke laadijat vihma kätte ega niisketesse tingimustesse. Kui laadijasse satub vett, suureneb elektrilöögi oht. 56V LAADIJA — CH2100E...
  • Página 158 ärge juhtme kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu. tõmmake juhtmest, kui soovite pistikut pistikupesast ◾ EGO-laadijaga saab laadida allpool loetletud ega eemaldada. Ärge tõmmake seadme laadija küljest liitiumaku pakke: eemaldamiseks seadme juhet. Nii võite kahjustada juhet või laadijat ja tekistada elektrilöögi ohu.
  • Página 159 OLULISED OHUTUSJUHISED Kuni 115 minutit BA3360 ◾ akuploki puhul Hoidke see kasutusjuhend alles. Selles juhendis Kuni 145 minutit BA4200/ sisalduvad olulised 56V kiirlaadija CH2100E ohutus- ja BA4200T akuploki puhul kasutusjuhised. Kuni 190 minutit BA5600T ◾ Enne akulaadija kasutamist lugege läbi kogu akuploki puhul kasutusjuhend ja kõik akulaadijale, akule ja akut...
  • Página 160 Laadimine on lõpetatud. Väljas Sees Väljas laetud Hoolduslaadimine. DEFECTIVE CHARGING FULL BATTERY CHARGE Akuplokk teostab automaatset Automaatne Kiirelt vilkuv hooldust või on ooterežiimis. ┅ Väljas Väljas hooldus roheline Asetage akuplokk laadija peale tagasi, et see lõpuni laeks. 56V LAADIJA — CH2100E...
  • Página 161 Laadimine on lõpetatud. Väljas Sees Väljas laetud Hoolduslaadimine. CHARGING DEFECTIVE FULL BATTERY CHARGE Akuplokk teostab automaatset Automaatne Kiirelt vilkuv hooldust või on ooterežiimis. Väljas Väljas ┅ hooldus roheline Asetage akuplokk laadija peale tagasi, et see lõpuni laeks. 56V LAADIJA — CH2100E...
  • Página 162 LED-idega kiri “defektne”, proovige laadida teist akuplokki. HOIATUS: Remondiks võib kasutada ainult identseid EGO originaalvaruosi. Mis tahes muude osade kasutamine 2. Kui teise akuploki laadimine õnnestub, viige defektne võib põhjustada ohtlikke olukordi või seadet vigastada. akuplokk jäätmekogumispunkti (vaadake juhiseid Turvalisuse ja usaldusväärsuse tagamiseks peab kõiki akuploki juhendist).
  • Página 163 Akuplokk on ülelaetud. Kui jah, siis akuploki aktiveerimine õnnestus. läheb olekusse OFF (VÄLJAS). Kui ei, siis võib akuplokk kahjustatud olla. GARANTII EGA GARANTIIPÕHIMÕTTED Täielikud EGO garantiitingimused leiate veebilehelt egopowerplus.com. 56V LAADIJA — CH2100E...
  • Página 164 цим інструментом, обов’язково ознайомтеся з усіма стати причиною нещасного випадку. інструкціями з безпеки, наведеними в цьому посібнику ◾ Не працюйте із зарядним пристроєм EGO у користувача, зокрема з усіма символами попереджень, вибухонебезпечному середовищі, наприклад за такими як «НЕБЕЗПЕКА», «ПОПЕРЕДЖЕННЯ» та...
  • Página 165 іонні акумулятори, спеціально позначені на етикетці частин із паливом, оліями, нафтопродуктами зарядного пристрою. Інші типи батарей можуть тощо. Ці матеріали містять хімікати, які можуть вибухнути, спричинити травми або збитки. пошкодити, ослабити або знищити пластик. ЗАРЯДНИЙ ПРИСТРІЙ НА 56 В — CH2100E...
  • Página 166 ◾ заряджання Збережіть цю інструкцію. Цей посібник містить важливі інструкції з техніки безпеки та експлуатації Вага зарядного 1,2 кг для пристрою швидкого заряджання CH2100E 56 В. пристрою ◾ Перш ніж користуватися зарядним пристроєм, ознайомтеся з усіма інструкціями ОПИС та застереженнями щодо зарядного...
  • Página 167 5. Коли акумулятор повністю заряджено, зелений світлодіодний індикатор припиняє блимати та безперервно світиться зеленим. Індикатор живлення на акумуляторній батареї згасне. Зачекайте, доки вентилятор охолодження зупиниться, від’єднайте акумулятор від зарядного пристрою та відключіть зарядний пристрій від джерела живлення. ЗАРЯДНИЙ ПРИСТРІЙ НА 56 В — CH2100E...
  • Página 168 Увімкнуто Вимкнено Підтримання CHARGING DEFECTIVE FULL заряду. BATTERY CHARGE Акумуляторна батарея виконує самообслуговування Періодично або в режимі сну. Самообслуговування Вимкнено швидко Вимкнено Повторно встановіть ┅ блимає акумулятор на зарядний пристрій, щоб повністю зарядити його. ЗАРЯДНИЙ ПРИСТРІЙ НА 56 В — CH2100E...
  • Página 169 батарея охолоне приблизно до 57 °С або нагріється на несправність, спробуйте зарядити інший до температури більше 3 °С, зарядний пристрій акумулятор. автоматично почне заряджання. 2. Якщо інший акумулятор заряджається належним чином, утилізуйте дефектний акумулятор (див. вказівки в інструкції акумулятора). ЗАРЯДНИЙ ПРИСТРІЙ НА 56 В — CH2100E...
  • Página 170 технічний представник або спеціаліст аналогічної кваліфікації. ЗАГАЛЬНИЙ ТЕХНІЧНИЙ ДОГЛЯД Не застосовуйте розчинники, коли чистите пластмасові деталі. Більшість пластмас чутливі до різноманітних промислових розчинників і можуть бути ними пошкоджені. Для видалення бруду, пилу, мастила тощо користуйтесь чистою ганчіркою. ЗАРЯДНИЙ ПРИСТРІЙ НА 56 В — CH2100E...
  • Página 171 живлення акумуляторної надмірно розряджена. батареї ввімкнеться. Якщо так, акумуляторна батареї вимкнено. батарея активована успішно. Якщо ні, акумулятор, можливо пошкоджено. ГАРАНТІЯ ПРАВИЛА ГАРАНТІЇ EGO Будь ласка, відвідайте веб-сайт egopowerplus.com для отримання повних умов гарантійної політики EGO. ЗАРЯДНИЙ ПРИСТРІЙ НА 56 В — CH2100E...
  • Página 172 пораждат инциденти. и осъзнали всички инструкции за безопасност в ◾ това Ръководство на оператора, включително Не работете със зарядното устройство EGO в експлозивна среда, като например в присъствието всички известяващи символи за безопасност, като на запалими течности, газ или прах. Зарядното...
  • Página 173 определено от производителя. Зарядно инструкциите за поддръжка може да създадат риск устройство, което е подходящо за един тип от шок или нараняване. акумулаторни батерии може да създаде риск от пожар, когато се използва с други акумулаторни батерии. 56 ВОЛТА ЗАРЯДНО УСТРОЙСТВО — CH2100E...
  • Página 174 и да е поддръжка или почистване, за да се ВНИМАНИЕ: За да намалите риска от нараняване, намали опасността от електрически шок. зареждайте само литиево-йонни презареждащи се акумулаторни батерии. Други видове акумулаторни батерии може да избухнат, като предизвикат нараняване или повреда. 56 ВОЛТА ЗАРЯДНО УСТРОЙСТВО — CH2100E...
  • Página 175 проветрено място. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не използвайте зарядното устройство на открито или не го излагайте на мокри или влажни условия. Навлизането на вода в зарядното устройство ще увеличи риска от електрически шок. ЗАБЕЛЕЖЕТЕ: Литиево-йонни акумулаторни батерии 56 ВОЛТА ЗАРЯДНО УСТРОЙСТВО — CH2100E...
  • Página 176 CHARGING DEFECTIVE FULL зареждане. BATTERY CHARGE Акумулаторната батерия извършва самоподдържане или е в спящ Периодично режим. Поставете Самоподдържане Изкл бързо Изкл повторно ┅ мигане акумулаторната батерия на зарядното устройство, за да я заредите напълно. 56 ВОЛТА ЗАРЯДНО УСТРОЙСТВО — CH2100E...
  • Página 177 1. Ако се отчете като дефектна, премахнете и затопли до повече от 3°C, зарядното автоматично ще въведете повторно акумулаторната батерия в започне да зарежда. зарядното устройство. Ако светодиодите все още отчитат „дефект“ за втори път, опитайте зареждане на различна акумулаторна батерия. 56 ВОЛТА ЗАРЯДНО УСТРОЙСТВО — CH2100E...
  • Página 178 почиствате пластмасовите части. Повечето пластмасови части са уязвими на повреда от различни видове разтворители в търговската мрежа и може да се повредят от тяхната употреба. Използвайте чист плат, за премахване на мръсотия, прах, масло и т.н. 56 ВОЛТА ЗАРЯДНО УСТРОЙСТВО — CH2100E...
  • Página 179 за заряда на батерията е свръх изтощена. да, акумулаторната батерия е успешно ИЗКЛ. активирана. Ако не, акумулаторната батерия може да е повредена. ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИОННА ПОЛИТИКА EGO Моля посетете уебсайта egopowerplus.com за пълните условия по гаранционната политика на EGO. 56 ВОЛТА ЗАРЯДНО УСТРОЙСТВО — CH2100E...
  • Página 180 Pretrpana ili mračna područja izazivaju rezultirati strujnim udarom, požarom i/ili teškim tjelesnim nesreće. ozljedama. ◾ EGO punjačem ne rukujte u eksplozivnim okruženjima, primjerice u prisutnosti zapaljivih SIGURNOSNE NAPOMENE tekućina, plinova ili prašine. Punjač može stvoriti iskre koje mogu zapaliti prašinu ili isparenja.
  • Página 181 To može rezultirati oštećenjem kabela ili punjača i stvoriti opasnost ◾ EGO punjač može puniti EGO komplete litij-ionskih od strujnog udara. Oštećene kabele odmah zamijenite. baterija navedene u nastavku: ◾...
  • Página 182 će rizik od strujnog udara. NAPOMENA: Kompleti litij-ionskih baterija isporučuju se djelomično napunjeni. Prije prvog korištenja komplet baterija potpuno napunite. 1. Priključite punjač na strujno napajanje (220 - 240 V ~ 50 Hz). PUNJAČ 56 V — CH2100E...
  • Página 183 Punjenje DEFECTIVE CHARGING FULL radi održavanja BATTERY CHARGE Komplet baterija obavlja postupak samoodržavanja Isprekidano ili je u načinu rada Samoodržavanje Isključen Isključen ┅ mirovanja. Komplet brzo treperi baterija ponovno stavite na punjač radi potpunog punjenja. PUNJAČ 56 V — CH2100E...
  • Página 184 Punjenje CHARGING DEFECTIVE FULL radi održavanja BATTERY CHARGE Komplet baterija obavlja postupak samoodržavanja Isprekidano ili je u načinu rada Samoodržavanje Isključen Isključen ┅ mirovanja. Komplet brzo treperi baterija ponovno stavite na punjač radi potpunog punjenja. PUNJAČ 56 V — CH2100E...
  • Página 185 će se. UPOZORENJE! Pri servisiranju koristite samo 1. Ako se registrira kao neispravan, uklonite komplet identične zamjenske dijelove proizvođača EGO. Korištenje baterija i ponovno ga stavite na punjač. Ako LED drugih dijelova može izazvati opasnost ili prouzročiti svjetlosni indikatori i drugi put očitavaju “neispravno”...
  • Página 186 Ako jest, komplet baterija na kompletu baterija ISKL- ispražnjen. uspješno je aktiviran. Ako ne, komplet baterija JUČUJE se. možda je oštećen. JAMSTVO JAMSTVENA POLITIKA PROIZVOĐAČA EGO Za cjelokupne uvjete jamstvene politike proizvođača EGO posjetite internetsku stranicu egopowerplus.com . PUNJAČ 56 V — CH2100E...
  • Página 187 II კლასის იზოლირებული სიმბოლოები სიმბოლოები ნაწარმი კონსტრუქცია უსაფრთხოების წესის სიმბოლოების მიზანია დროის მიაქციოთ ყურადღება შესაძლო საფრთხეებს. დაყოვნების მქონე T3,15A ელექტრული ყურადღებით გაეცანით და შეისწავლეთ მინიატურული მცველი უსაფრთხოების წესის სიმბოლოები და მათი ელექტრული შესაბამისი განმარტებები. უსაფრთხოების მცველი 56 ვოლტიანი დამტენი ხელსაწყო— CH2100E...
  • Página 188 დენის ჩანგალს. არ გამოიყენოთ ადაპტორები ისეთი ხელსაწყოების ნაწილების გამოყენებით. ნაწილების გამოყენებით. მსგავსი დენის ჩანგალზე, რომელსაც აქვს პროცედურა უზრუნველყოფს დამტენი დამიწება. არსებული დენის ჩანგალი და ხელსაწყოს უსაფრთხოდ მუშაობას. მისი შესაბამისი შტეფსელის არსებობა ამცირებს ელექტრული შოკის რისკს. 56 ვოლტიანი დამტენი ხელსაწყო— CH2100E...
  • Página 189 ხელსაწყო სიმხურვალისან, რათა ხელსაწყოზე, რათა არ მოხდეს ამ თავიდან აიცილოთ ხელსაწყოს ბუდის ან თავიდან აიცილოთ ხელსაწყოს ბუდის ან ხელსაწყოების არასათანადო მოპყრობა მისი ნაწილების დაზიანება. მისი ნაწილების დაზიანება. და თავიდან აიცილოთ შესაძლო თქვენი ან მათი დაზიანება. 56 ვოლტიანი დამტენი ხელსაწყო— CH2100E...
  • Página 190 წყალში ან სხვა სითხეში. არ მოათავსოთ ◾ ◾ ელექტრული შოკის რისკი. ელექტრული შოკის რისკი. არ შეეხოთ ან შეინახოთ ხელსაწყო იქ, სადაც იგი დენის გამოსავალის არაიზოლირებულ ნაწილს ან აკუმულატორის შესაძლოა ჩავარდეს ან ჩაითრიონ არაიზოლირებულ კონტაქტებს. აბაზანაში ან პირსაბანში. 56 ვოლტიანი დამტენი ხელსაწყო— CH2100E...
  • Página 191 აღწერა მოიცადეთ სანამ გამაგრილებელი ვენტილატორი არ გაჩერდება, მოხსენით შეისწავლეთ თქვენი დამტენი ხელსაწყო შეისწავლეთ თქვენი დამტენი ხელსაწყო აკუმულატორი დამტენი მოწყობილობიდან (ნახ. A) (ნახ. A) და გამორთეთ დამტენი წრედიდან. გასაგრილებელი საჰაერო სამაგრი ნასვრეტი ელექტრული კონტაქტები შუქდიოდური ინდიკატორები 56 ვოლტიანი დამტენი ხელსაწყო— CH2100E...
  • Página 192 დაიწყება, როცა აკუმულა- აკუმულატორი ტორი ჩართული გათიშული გათიშული დაუბრუნდება ცივია/ცხე- 3°C–57°C HIGH CHARGING DEFECTIVE FULL ლია BATTERY TEMP CHARGE ტემპერატურულ დიაპაზონს. სრულად დამუხტვა დამუხტ- გათიშული ჩართული გათიშული დასრულებულია. CHARGING DEFECTIVE FULL ული სერვის-დამუხტვა. BATTERY CHARGE 56 ვოლტიანი დამტენი ხელსაწყო— CH2100E...
  • Página 193 ჩართული გათიშული გათიშული დიაპაზონს ცივია/ცხე- (BA1400T, HIGH CHARGING DEFECTIVE FULL ლია TEMP BATTERY CHARGE BA2800T, BA4200T, BA5600T მოდელ- ებისთვის)/3°C– 50°C(BA2240T მოდელე-ბისთვის). სრულად დამუხტვა დამუხტ- გათიშული ჩართული გათიშული დასრულებუ-ლია. სერვის-დამუხტვა. CHARGING DEFECTIVE ული FULL BATTERY CHARGE 56 ვოლტიანი დამტენი ხელსაწყო— CH2100E...
  • Página 194 სიღრუეები მოსახერხებელი შენახვისთვის მსგავსად კვალიფიცირებული პირების მიერ. (ნახ. A-5). დაამონტაჟეთ კედელში ორი ზოგადი მოვლის წესი ზოგადი მოვლის წესი ხრახნი 76მმ დაშორებით. გამოიყენეთ მოერიდეთ გამხსნელების გამოყენებას სათანადო ხრახნები, რომლებიც ხელსაწყოს პლასტმასის ნაწილების გაუძლებს დამტენი მოწყობილობისა და 56 ვოლტიანი დამტენი ხელსაწყო— CH2100E...
  • Página 195 გაიჟონოს გრუნტის წყლებში დაზიანება. ხელსაწყოს უსაფრთხოდ და და მოხვდეს საკვებ ჯაჭვში, გამართულად მუშაობისთვის საჭიროა რამაც შესაძლოა დააზიანოს მისი ყველა შეკეთება და ნაწილის შეცვლა თქვენი ჯანმრთელობა და შესრულდეს კვალიფიციური სერვისის კეთილდღეობა. ტექნიკოსის ან EGO-ს სერვისის ცენტრის მიერ. 56 ვოლტიანი დამტენი ხელსაწყო— CH2100E...
  • Página 196 ინდიკატორი აქტივირებულია. თუ ეს ასე გათიშულია. არაა, აკუმულატორი შესაძლოა დაზიანებულია. გარანტია გარანტია EGO-ს გარანტიის მომსახურების წესი EGO-ს გარანტიის მომსახურების წესი გთხოვთ ეწვიოთ ვებ-გვერდს egopowerplus.com egopowerplus.com, , რათა მიიღოთ EGO-ს საგარანტიო მომსხურების სრული დადგენილებები და პირობები. 56 ვოლტიანი დამტენი ხელსაწყო— CH2100E...
  • Página 197 UPOZORENJE: Obavezno pročitajte i shvatite sva ◾ sigurnosna uputstva u ovom Priručniku za rukovaoca, Ne koristite EGO punjač u eksplozivnim obuhvatajući i sve simbole sigurnosnih upozorenja poput okruženjima, kao na primer u prisustvu zapaljivih „OPASNOST“, „UPOZORENJE“ i „OPREZ“ pre korišćenja tečnosti, gasova ili prašine.
  • Página 198 Vodite računa da kabl bude smešten tako da se po ◾ njemu ne gazi, da se preko njega ne sapliće, da ne dolazi EGO punjač može da puni EGO litijum-jonske baterije u kontakt sa oštrim ivicama ili pokretnim delovima navedene ispod: ili da na drugi način ne bude izložen oštećenjima ili...
  • Página 199 1. Otvor za vazdušno hlađenje ◾ 2. Prorez za montiranje Sačuvajte ovo uputstvo. Ovaj priručnik sadrži važna sigurnosna i radna uputstva za EGO 56 V punjač CH2100E. 3. Električni kontakti ◾ Pre korišćenja punjača baterija, pročitajte sva 4. LED indikatori uputstva i napomene upozorenja na punjaču...
  • Página 200 Poslednji segment bljeska zeleno, Punjenje Isključeno Bljeska Punjenje ostatak je HIGH CHARGING DEFECTIVE FULL neprekidno zelen TEMP BATTERY CHARGE Defektno Bljeska Isključeno Isključeno Baterija ili punjač su defektni. HIGH CHARGING DEFECTIVE FULL TEMP BATTERY CHARGE CH2100E PUNJAČ‫‏‬OD‫‏65‏‬VOLTI‫‏—‏‬...
  • Página 201 UPOZORENJE: Tokom servisiranja, koristite defektno stanje, punjač je možda defektan. samo identične EGO rezervne delove. Upotreba bilo kakvih drugih delova može da dovede do opasnosti ili da RUPE ZA MONTAŽU NA ZID izazove oštećenje proizvoda. Da bi se osigurala sigurnost Punjač...
  • Página 202 Baterija je previše ispražnjena. uključio. Ako jeste, baterija je uspešno aktivira- bateriji je ISKLJUČEN. na. Ako nije, baterija je možda oštećena. GARANCIJA EGO POLITIKA GARANCIJE Posetite veb-lokaciju egopowerplus.com za potpune uslove i odredbe EGO politike garancije. CH2100E PUNJAČ‫‏‬OD‫‏65‏‬VOLTI‫‏—‏‬...
  • Página 203 “OPASNOST”, “UPOZORENJE” i “OPREZ” pročitate s nesreće. razumijevanjem. Zanemarivanje svih uputstava navedenih ◾ Punjač proizvođača EGO nemojte upotrebljavati u nastavku može rezultirati strujnim udarom, požarom i/ili u eksplozivnim okruženjima, kao na primjer u teškim tjelesnim povredama. prisutnosti zapaljivih tekućina, plinova ili prašine.
  • Página 204 Nemojte nepropisno upotrebljavati kabel ili punjač. udara. Kabel nemojte nikada upotrebljavati za nošenje ◾ EGO punjač može puniti EGO komplete litij-ionskih punjača. Utikač nemojte izvlačiti iz utičnice povlačenjem baterija navedene u nastavku: za kabel punjača. To može rezultirati oštećenjem kabela ili punjača i izazvati opasnost od strujnog udara.
  • Página 205 Sačuvajte ova uputstva. Ovaj priručnik sadrži važne Otprilike 145 minuta za sigurnosne napomene i uputstva za upotrebu za punjač komplet baterija BA4200/ CH2100E od 56 V proizvođača EGO. BA4200T ◾ Prije upotrebe punjača baterija u cijelosti pročitajte Otprilike 190 minuta za uputstva i upozorenja u ovom priručniku i na punjaču...
  • Página 206 Isključeno Uključeno Isključeno održavanja CHARGING DEFECTIVE FULL napunjena BATTERY CHARGE Komplet baterija obavlja postupak samoodržavanja ili je u režimu Isprekidano moodrža- Isključeno Isključeno mirovanja. Komplet baterija ponovo ┅ brzo treperi vanje stavite na punjač radi potpunog punjenja. CH2100E PUNJAČ‫‏65‏‬V‫‏—‏‬...
  • Página 207 2. Ako se drugi komplet baterija puni normalno, zbrinite proizvođača EGO. Upotreba drugih dijelova može neispravan komplet baterija (pogledajte uputstva u uzrokovati opasnost ili oštećenje proizvoda. priručniku kompleta baterija).
  • Página 208 Ako jest, komplet baterija je na kompletu baterija se ISKL- ispražnjen. uspješno aktiviran. Ako ne, komplet baterija je JUČUJE. možda oštećen. GARANCIJA POLITIKA GARANCIJE PROIZVOĐAČA EGO Za sve odredbe i uslove politike garancije proizvođača EGO posjetite internetsku stranicu egopowerplus.com. CH2100E PUNJAČ‫‏65‏‬V‫‏—‏‬...
  • Página 209 .‫שרפה‏ו/או‏פציעות‏אישיות‏חמורות‬ ‫בטיחות סביבת העבודה‬ .‫שימרו על סביבת העבודה נקייה ומוארת כהלכה‬ ◾ ‫הוראות בטיחות‬ ‫הוראות בטיחות‬ .‫סביבות‏לא‏מסודרות‏ואפלות‏מזמינות‏תאונות‬ ‫עמוד‏זה‏מציין‏ומתאר‏את‏סימני‏הבטיחות‏העשויים‏‬ ,‫ באזורים דליקים‬EGO-‫אל תפעילו את מטען ה‬ ◾ ‫להופיע‏על‏גבי‏המוצר.‏קראו,‏הבינו‏ועקבו‏אחר‏ההוראות‏‬ ‫בנוכחות נוזלים דליקים, גזים או אבק.‏המטען‏עלול‏‬ ‫המופיעות‏על‏המכשיר‏לפני‏כל‏ניסיון‏להרכיב‏ולהשתמש‏‬ .‫לייצר‏ניצוצות‏העלולים‏להצית‏את‏האבק‏או‏האדים‬ .‫בו‬ ‫בטיחות חשמלית‬ ‫התקעים של המכשיר החשמלי צריכים להיות‬...
  • Página 210 ‫סיכון לשוק חשמלי.‏נא‏לא‏לגעת‏בחלקים‏הלא‏‬ ◾ .‫ופציעות‏או‏נזקים‏אפשריים‬ ‫מבודדים‏של‏מחבר‏התקע‏או‏המסוף‏הלא‏מבודד‏של‏‬ ‫אין להשתמש במטען מחוץ לבית או לחשוף אותו‬ ◾ .‫הסוללה‬ ‫לתנאים רטובים או לחים.‏מים‏הנכנסים‏אל‏המטען‏‬ ‫שימרו על הוראות אלו. עיינו‏בהם‏בתדירות‏גבוהה‏‬ ◾ .‫יגבירו‏את‏הסכנה‏לשוק‏חשמלי‬ ‫והשתמשו‏בהם‏על‏מנת‏להדריך‏אחרים‏אשר‏‬ ‫אין לטפל במטען, כולל תקע המטען או מסופי‬ ◾ ‫עשויים‏להשתמש‏במכשיר.‏אם‏אתם‏מלווים‏את‏‬ ‫‏— מטען‏65‏וול ט ‏‬CH2100E...
  • Página 211 ‫הקטע‏האחרון‏של‏אינדיקטור‏5‏נוריות‏‬ ‫בערך04‏‏דקות‏עבור‏מארז‏סוללה‏‬ ‫הלד‏על‏מארז‏הסוללה‏יהבהב‏בצבע‏ירוק‏‬ BA1120E BA1400T,‫‏‬BA2240T,‫‏‬BA2800T,‫(עבור‏‬ ‫בערך‏05‏דקות‏עבור‏מארז‏סוללה‏‬ ‫).‏המאוורר‏בתיך‏‬BA4200T,‫‏‬BA5600T BA1400‫/‏‬BA1400T ‫המטען‏עובד‏תמיד‏על‏מנת‏לקרר‏את‏מארז‏‬ ‫בערך‏08‏דקות‏עבור‏מארז‏סוללה‏‏‬ .‫הסוללה‬ BA2240E‫/‏‬BA2240T ‫כאשר‏מארז‏הסוללה‏טעון‏לגמרי,‏הלד‏‬ ‫5 . ‏‬ ‫בערך‏001‏דקות‏עבור‏מארז‏סוללה‏‏‬ ‫זמן‏טעינה‬ ‫האדום‏יפסיק‏להבהב‏והוא‏יהפוך‏לירוק‏דולק.‏‬ BA2800‫/‏‬BA2800T ‫אינדיקטור‏המתח‏על‏גבי‏מארז‏הסוללה‏יכובה.‏‬ ‫בערך‏511‏דקות‏עבור‏מארז‏סוללה‏‬ ‫המתינו‏עד‏אשר‏מאוורר‏הקירור‏מפסיק‏את‏‬ BA3360 ‫פעולתו,‏הסירו‏את‏מארז‏הסוללה‏מן‏המטען‏‬ ‫בערך‏541‏דקות‏עבור‏מארז‏סוללה‏‬ .‫ונתקו‏את‏המטען‏ממקור‏המתח‬ BA4200‫/‏‬BA4200T ‫בערך‏091‏דקות‏עבור‏מארז‏סוללה‏‬ BA5600T ‫טמפרטורת‏‬ 5°C-40°C ‫טעינה‏‬ ‫אופטימלית‬ ‫2.1‏ק“ג‬ ‫משקל‏מטען‬ ‫‏— מטען‏65‏וול ט ‏‬CH2100E...
  • Página 212 ‫כבוי‬ ‫כבוי‬ ‫פועל‬ /‫קרה‬ HIGH CHARGING DEFECTIVE 3°C–57°C‫של‬ ‫חמה‬ TEMP BATTERY ‫טעון‏‬ .‫הטעינה‏הסתיימה.‏טעינת‏תחזוקה‬ ‫כבוי‬ ‫פועל‬ ‫כבוי‬ ‫לגמרי‬ DEFECTIVE HIGH CHARGING FULL TEMP BATTERY CHARGE ‫המטען‏מבצע‏פעולת‏תחזוקה‏‬ ‫עצמית‏או‏נמצא‏במצב‏שינה.‏‬ ‫הבהוב‏מהיר‏‬ ‫תחזוקה‏‬ ‫התקינו‏מחדש‏את‏מארז‏הסוללה‏‬ ‫כבוי‬ ‫כבוי‬ ┅ ‫לסירוגין‬ ‫עצמית‬ ‫אל‏תוך‏המטען‏על‏מנת‏להטעין‏‬ .‫אותו‏לגמרי‬ ‫‏— מטען‏65‏וול ט ‏‬CH2100E...
  • Página 213 .‫והאור‏הירוק‏יכובה‬ :‫אזהרה‬ ‫על‏מנת‏למנוע‏פציעות‏אישיות,‏הסירו‏תמיד‏‬ ‫אם‏עדיין‏ניזוקה,‏נסו‏להסיר‏ולהכניס‏מחדש‏‬ ‫1 . ‏‬ ‫את‏מארז‏הסוללה‏מן‏המכשיר‏לפני‏הניקיון‏או‏ביצוע‏כל‏עבודת‏‬ ‫את‏מארז‏הסוללה‏אל‏תוך‏המטען.‏אם‏‬ .‫תחזוקה‬ ‫נוריות‏הלד‏עדיין‏מראות‏על‏מצב‏„ניזוק“,‏נסו‏‬ .‫להטעין‏מארז‏סוללה‏אחר‬ :‫אזהרה‬ ‫‏במקרה‏של‏עבודות‏שירות,‏השתמשו‏‬ ‫אם‏מארז‏סוללה‏אחר‏ניטען‏באופן‏נורמלי,‏‬ ‫2 . ‏‬ ‫.‏שימוש‏בחלקי‏חילוף‏‬EGO‫רק‏בחלקי‏חילוף‏זהים‏של‏‬ ‫היפטרו‏ממארז‏הסוללה‏הניזוק‏(עיינו‏‬ ‫אחרים‏עלול‏לגרום‏לסכנה‏או‏נזק‏למוצר.‏‬ .)‫בהוראות‏במדריך‏מארז‏הסוללה‬ :‫אזהרה‬ ‫לא‏מומלץ‏להשתמש‏באוויר‏דחוס‏יבש‏כשיטת‏‬ ‫אם‏מארז‏סוללה‏שונה‏גם‏מראה‏„נזק“,‏‬ ‫3 . ‏‬ ‫ניקיון‏עבור‏המטען.‏אם‏ניקיון‏עם‏אוויר‏דחוס‏היא‏שיטת‏הניקיון‏‬ ‫הוציאו‏את‏מארז‏הסוללה‏ממקור‏המתח‏‬ ‫היחידה,‏ענדו‏תמיד‏משקפי‏מגן‏או‏משקפי‏בטיחות‏עם‏הגנה‏‬ ‫וחכו‏עד‏אשר‏האור‏האדום‏יכובה,‏לאחר‏מכן‏‬ ‫צדדית‏בעת‏ניקיון‏המכשיר.‏אם‏ההפעלה‏היא‏באזור‏מאובק,‏‬ ‫חברו‏מחדש‏את‏התקע‏אל‏מקור‏המתח.‏אם‏‬ .‫חבשו‏גם‏מסכת‏אבק‬ ‫הלד‏האדום‏על‏גבי‏המטען‏עדיין‏יראה‏נזק,‏‬ ‫‏— מטען‏65‏וול ט ‏‬CH2100E...
  • Página 214 :‫אזהרה‬ ‫אם‏כבל‏המתח‏ניזוק,‏יש‏להחליף‏אותו‏על‏ידי‏היצרן,‏‬ .‫סוכן‏שירות‏שלו‏או‏אדם‏מוסמך‏באופן‏דומה‏על‏מנת‏למנוע‏סכנה‬ ‫אל‏תיזרקו‏ציוד‏חשמלי,‏מטען‏הסוללה‏‬ ‫וסוללות/סוללות‏ניתנות‏לטעינה‏ביחד‏עם‏‬ ‫תחזוקה כללית‬ !‫אשפה‏ביתית‬ ‫הימנעו‏משימוש‏בממסים‏כאשר‏אתם‏מנקים‏חלקי‏‬ ‫/91/2102‏,‏‬EU‫בהתאם‏לחוק‏האירופי‬ ‫פלסטיק.‏רוב‏חלקי‏הפלסטיק‏עלולים‏להינזק‏מסוגים‏‬ ‫ציוד‏חשמלי‏ואלקטרוני‏אשר‏איננו‏נמצא‏‬ ‫שונים‏של‏ממסים‏מסחריים‏ועל‏ידי‏השימוש‏בהם.‏‬ ‫יותר‏בשימוש,‏ובהתאם‏לחוק‏האירופי‏‬ ‫השתמשו‏במטליות‏נקיות‏על‏מנת‏להסיר‏לכלוך,‏אבק,‏‬ ‫/66/6002,‏ציוד‏חשמלי‏ואלקטרוני‏‬EC .›‫שמן,‏חומר‏סיכה‏וכו‬ .‫ניזוק,‏ייאספו‏באופן‏נפרד‬ :‫אזהרה‬ ‫‏לעולם‏אל‏תיתנו‏לנוזלי‏בלימה,‏בנזין,‏‬ ‫אם‏ציוד‏חשמלי‏נזרק‏ביחד‏עם‏אשפה‏‬ ‫מוצרים‏מבוססי‏בנזין,‏שמנים‏וכו‘,‏לבוא‏במגע‏עם‏חלקי‏‬ ‫ביתית‏או‏במזבלה,‏חומרים‏מסוכנים‏‬ ‫פלסטיק.‏חומרים‏כימיים‏עלולים‏להזיק,‏להחליש‏או‏‬ ‫עלולים‏לנזול‏אל‏האדמה‏ולהפוך‏לחלק‏‬ ‫להרוס‏את‏הפלסטיק‏והדבר‏עלול‏לגרום‏לפציעה‏אישית‏‬ ‫משרשרת‏המזון,‏דבר‏העלול‏לגרום‏לנזק‏‬ .‫חמורה‬ .‫לבריאות‏והרווחה‏שלכם‬ :‫אזהרה‬ ‫‏במקרה‏של‏עבודות‏שירות,‏השתמשו‏‬ ‫.‏שימוש‏בחלקי‏חילוף‏‬EGO‫רק‏בחלקי‏חילוף‏זהים‏של‏‬ ‫אחרים‏עלול‏לגרום‏לסכנה‏או‏נזק‏למוצר.‏על‏מנת‏‬ ‫להבטיח‏בטיחות‏ואמינות,‏יש‏לבצע‏את‏כל‏התיקונים‏‬ ‫וההחלפות‏בעזרת‏טכנאי‏שירות‏מוסמך‏במרכז‏שירות‏‬ .EGO‫של‏‬ ‫‏— מטען‏65‏וול ט ‏‬CH2100E...
  • Página 215 ‫מארז‏הסוללה‏או‏המטען‏ניזוקים‏‬ ◾ .‫נסו‏להטעין‏מארז‏סוללה‏אחר‬ ‫האור‏האדום‏מהבהב‏‬ ‫או‏שקיים‏חיבור‏לא‏מתאים‏בין‏‬ ◾ ‫הוציאו‏את‏מארז‏הסוללה‏ממקור‏המתח‏וחכו‏עד‏‬ ‫או‏שכל‏נוריות‏הלד‏‬ .‫מארז‏הסוללה‏למטען‬ ‫אשר‏האור‏האדום‏יכובה,‏לאחר‏מכן‏חברו‏מחדש‏‬ .‫נכבות‬ .‫את‏התקע‏אל‏מקור‏המתח‬ ‫אפשרו‏למארז‏הסוללה‏להגיע‏לטמפרטורה‏נורמלית.‏‬ ‫המטען‏איננו‏עובד‏‬ ‫מארז‏הסוללה‏חם‏מדי‏או‏קר‏‬ ‫הטעינה‏תחל‏מחדש‏כאשר‏מארז‏הסוללה‏יחזור‏‬ ‫והלד‏האדום‏דולק‏‬ .‫מדי‬ .‫°3‏‬C-57°C‫לטמפרטורה‏של‬ .‫בצבע‏אדום‬ ‫השאירו‏את‏מארז‏הסוללה‏בתוך‏המטען‏ובדקו‏שוב‏‬ ‫המטען‏יוצר‏צליל‏קצבי‏‬ ‫בתוך‏03‏דקות‏על‏מנת‏לראות‏אם‏אינדיקטור‏המתח‏‬ ‫קיבולת‏מארז‏הסוללה‏ריקה‏‬ ‫ואינדיקטור‏המתח‏של‏‬ ‫על‏גבי‏הסוללה‏נדלק.‏אם‏כן,‏מארז‏הסוללה‏מופעל‏‬ .‫לגמרי‬ .‫הסוללה‏כבוי‬ .‫בהצלחה.‏אם‏לא,‏ייתכן‏שמארז‏הסוללה‏ניזוק‬ ‫אחריות‬ ‫אחריות‬ EGO ‫מדיניות האחריות של‬ .EGO‫‏עבור‏התנאים‏וההתניות‏השלמים‏של‏מדיניות‏האחריות‏של‏‬egopowerplus.com‫אנא‏בקרו‏באתר‏‬ ‫‏— מטען‏65‏וול ט ‏‬CH2100E...
  • Página 216 ‫حافظ على منطقة العمل نظيفة ومضاءة جي د ًا.‏حيث‏عادة‏ما‏‬ ◾ ‫هذه‏الصفحة‏تصف‏وتشرح‏رموز‏السالمة‏التي‏قد‏تظهر‏على‏هذا‏‬ .‫تتسبب‏المناطق‏المظلمة‏أو‏التي‏بها‏ركام‏إلى‏وقوع‏حوادث‬ ‫المنتج.‏اقرأ‏جميع‏التعليمات‏المذكورة‏على‏اآللة‏وافهمها‏واتبعها‏قبل‏‬ .‫محاولة‏تجميع‏اآللة‏وتشغيلها‬ ،‫ في أجواء قابلة لالنفجار‬EGO ‫ال تقم بتشغيل شاحن‬ ◾ ‫على سبيل المثال في وجود سوائل أو غازات أو غبار قابلة‬ ‫لالشتعال.‏فقد‏يتسبب‏الشاحن‏في‏صدور‏شرارة،‏والتي‏قد‏تتسبب‏‬ .‫في‏اشتعال‏الغبار‏أو‏األبخرة‏القابلة‏لالشتعال‬ ‫السالمة الكهربائية‬ .‫ينبغي أن يتوافق قابس اآللة العاملة بالطاقة مع مقبس التيار‬...
  • Página 217 ‫ال تستخدم الشاحن في األماكن الخارجية المفتوحة أو في بيئات‬ ◾ ‫العمل الرطبة أو المبللة.‏حيث‏سيؤدي‏الماء‏الذي‏يدخل‏إلى‏‬ ‫احفظ هذه التعليمات.‏راجعهم‏باستمرار‏واستخدمهم‏لتوجيه‏‬ ◾ .‫الشاحن‏إلى‏زيادة‏خطر‏حدوث‏صدمة‏كهربائية‬ ‫اآلخرين‏عند‏استخدام‏هذه‏اآللة.‏إذا‏قمت‏بإقراض‏هذه‏اآللة‏‬ ‫لشخص‏آخر،‏أرفق‏معها‏هذه‏التعليمات‏لمنع‏سوء‏استخدام‏‬ ‫لا تتعامل مع الشاحن، بما في ذلك قابس الشاحن وأطراف‬ ◾ .‫المنتج‏واإلصابات‏المحتملة‬ .‫الشاحن، ويداك مبتلتان‬ ‫‏— شاحن‏65‏فول ت ‏‬CH2100E...
  • Página 218 ‫حوالي‏511‏دقيقة‏بالنسبة‏لمجموعة‏‬ ‫واخلع‏مجموعة‏البطارية‏من‏الشاحن،‏وافصل‏الشاحن‏‬ BA3360‫البطارية‏‬ .‫عن‏مصدر‏التيار‬ ‫حوالي‏541‏دقيقة‏بالنسبة‏لمجموعة‏‬ ‫سيتم‏شحن‏مجموعة‏البطارية‏بالكامل‏إذا‏تم‏تركها‏‬ ‫6 . ‏‬ BA4200T/BA4200‫البطارية‏‬ ‫موصولة‏بالشاحن،‏ولن‏يتم‏شحنها‏بشكل‏زائد.‏إذا‏‬ ‫حوالي‏091‏دقيقة‏بالنسبة‏لمجموعة‏‬ ‫ظلت‏مجموعة‏البطارية‏في‏الشاحن‏لمدة‏شهر‏أو‏‬ BA5600T‫البطارية‏‬ ‫أكثر،‏فستقوم‏بتنفيذ‏عملية‏الصيانة‏الذاتية‏وتفريغ‏‬ ‫درجة‏حرارة‏‬ ‫5 - 04‏درجة‏مئوية‬ ‫شحنها‏حتى‏%03‏من‏سعة‏الشحن‏الخاصة‏بها.‏إذا‏‬ ‫الشحن‏المثالية‬ ‫حدث‏ذلك،‏أعد‏تركيب‏مجموعة‏البطارية‏في‏الشاحن‏‬ ‫2.1‏كجم‬ ‫وزن‏الشاحن‬ .‫إلعادة‏شحنها‏بالكامل‬ :‫تنبيه‬ ‫الوصف‬ ‫الوصف‬ ‫عمل‏مجموعة‏البطارية‏لفترة‏قصيرة‏للغاية‏بعد‏شحنها‏بالكامل‏‬ ◾ )A ‫تعرف على الشاحن (الشكل‬ .‫يشير‏إلى‏أنها‏قد‏اقتربت‏من‏نهاية‏عمرها‏ويجب‏استبدالها‬ ‫‏— شاحن‏65‏فول ت ‏‬CH2100E...
  • Página 219 ‫مطفأة‬ ‫مطفأة‬ ‫مضاءة‬ /‫باردة‬ HIGH CHARGING DEFECTIVE .‫75-3‏درجة‏مئوية‬ ‫ساخنة‬ TEMP BATTERY ‫اكتملت‏عملية‏الشحن.‏يتم‏الشحن‏في‏وضع‏‬ ‫اكتمل‏‬ ‫مطفأة‬ ‫مضاءة‬ ‫مطفأة‬ .‫الصيانة‬ ‫الشحن‬ HIGH CHARGING DEFECTIVE FULL TEMP BATTERY CHARGE ‫تقوم‏البطارية‏بتنفيذ‏عملية‏الصيانة‏الذاتية،‏‬ ‫أو‏دخلت‏البطارية‏في‏وضع‏االستعداد.‏‬ ‫تومض‏بسرعة‏‬ ‫الصيانة‏‬ ‫مطفأة‬ ‫مطفأة‬ ┅ ‫أعد‏تركيب‏مجموعة‏البطارية‏في‏الشاحن‏‬ ‫متقطعة‬ ‫الذاتية‬ .‫إلعادة‏شحنها‏بالكامل‬ ‫‏— شاحن‏65‏فول ت ‏‬CH2100E...
  • Página 220 ‫1 . ‏‬ :‫تحذير‬ ‫‏لتجنب‏التعرض‏إلصابات‏خطيرة،‏احرص‏دائ م ًا‏على‏‬ ‫البطارية‏من‏الشاحن‏وأعد‏تركيبها.‏إذا‏ظلت‏لمبات‏‬ ‫خلع‏مجموعة‏البطارية‏من‏اآللة‏عند‏تنظيفها‏أو‏إجراء‏أي‏أعمال‏‬ ‫‏تشير‏إلى‏وجود‏“عطب”‏للمرة‏الثانية،‏جرب‏‬LED .‫صيانة‏عليها‬ .‫شحن‏مجموعة‏بطارية‏مختلفة‬ ‫إذا‏كان‏بمقدورك‏شحن‏مجموعة‏بطارية‏أخرى‏بشكل‏‬ ‫2 . ‏‬ :‫تحذير‬ ‫‏األصلية‏عند‏إجراء‏‬EGO‫‏استخدم‏فقط‏قطع‏غيار‏‬ ‫طبيعي،‏تخلص‏من‏مجموعة‏البطارية‏المعطوبة‏‬ ‫أعمال‏الصيانة.‏ألن‏استخدام‏أي‏أجزاء‏أخرى‏قد‏ينشأ‏عنه‏خطر‏أو‏‬ .)‫(راجع‏التعليمات‏الواردة‏في‏دليل‏مجموعة‏البطارية‬ .‫يتسبب‏في‏تعرض‏المنتج‏للتلف‬ ‫أما‏إذا‏أشارت‏مجموعة‏البطارية‏األخرى‏إلى‏وجود‏‬ ‫3 . ‏‬ :‫تحذير‬ ‫‏من‏غير‏الموصى‏به‏استخدام‏الهواء‏الجاف‏المضغوط‏‬ ‫“عطب”،‏افصل‏الشاحن‏عن‏مصدر‏الطاقة‏وانتظر‏‬ ‫كوسيلة‏لتنظيف‏الشاحن.‏إذا‏كان‏التنظيف‏بالهواء‏المضغوط‏هو‏‬ ‫‏الحمراء،‏ثم‏أعد‏توصيل‏‬LED‫حتى‏انطفاء‏لمبة‏‬ ‫الوسيلة‏الوحيدة‏المتاحة،‏فاحرص‏دائ م ًا‏على‏ارتداء‏واقيات‏للوجه‏أو‏‬ LED‫القابس‏في‏مصدر‏الطاقة.‏إذا‏ظلت‏لمبة‏‬ ‫نظارات‏حماية‏الوجه‏ذات‏الدروع‏الجانبية‏عند‏تنظيف‏اآللة.‏إذا‏كنت‏‬ ‫الحمراء‏تشير‏إلى‏وجود‏عطب،‏فقد‏يكون‏هناك‏عطب‏‬ ‫‏— شاحن‏65‏فول ت ‏‬CH2100E...
  • Página 221 !‫في‏النفايات‏المنزلية‬ .‫المستوى،‏وذلك‏لتجنب‏تعرضك‏للخطر‬ ‫/91/2102،‏فإن‏‬EU‫وف ق ً ا‏للقانون‏األوروبي‏‬ ‫الصيانة العامة‬ ‫المعدات‏الكهربائية‏واإللكترونية‏التي‏لم‏تعد‏‬ ‫تجنب‏استخدام‏المنظفات‏عند‏تنظيف‏األجزاء‏البالستيكية.‏غالبية‏‬ ‫صالحة‏لالستخدام،‏ووف ق ً ا‏للقانون‏األوروبي‏‬ ‫المكونات‏البالستيكية‏تكون‏سريعة‏التأثر‏باألنواع‏المختلفة‏للمنظفات‏‬ /‫/66/6002‏،‏فإن‏مجموعات‏البطارية‬EC ‫الموجودة‏بالسوق،‏وقد‏تتلف‏نتيجة‏استخدامها‏عليها.‏استخدم‏قطعة‏‬ ‫البطاريات‏المعطوبة‏أو‏المستهلكة،‏يجب‏جمعها‏‬ .‫قماش‏نظيفة‏إلزالة‏األوساخ‏واألتربة‏والزيت‏والشحم‏وما‏شابههم‬ .‫بشكل‏منفصل‬ :‫تحذير‬ ‫إذا‏تم‏التخلص‏من‏األجهزة‏الكهربائية‏في‏أكوام‏‬ ‫‏ال‏تسمح‏في‏أي‏وقت‏من‏األوقات‏بمالمسة‏سوائل‏‬ ‫القمامة‏أو‏مقلب‏النفايات،‏قد‏تتسرب‏مواد‏خطيرة‏‬ ‫الفرامل‏أو‏البنزين‏أو‏المنتجات‏القائمة‏على‏البترول‏أو‏الزيت‏‬ ‫المتغلغل‏أو‏ما‏شابههم‏لألجزاء‏البالستيكية.‏ألن‏المواد‏الكيميائية‏قد‏‬ ‫في‏المياه‏الجوفية‏وتصل‏إلى‏السلسلة‏الغذائية،‏وهو‏‬ .‫ما‏يضر‏بالصحة‏والعافية‬ ‫تتسبب‏في‏تلف‏األجزاء‏البالستيكية‏أو‏ضعفها‏أو‏تدميرها،‏وهو‏ما‏قد‏‬ .‫يؤدي‏إلى‏وقوع‏إصابات‏خطيرة‬ :‫تحذير‬ ‫‏األصلية‏عند‏إجراء‏‬EGO‫‏استخدم‏فقط‏قطع‏غيار‏‬ ‫أعمال‏الصيانة.‏ألن‏استخدام‏أي‏أجزاء‏أخرى‏قد‏ينشأ‏عنه‏خطر‏أو‏‬ ‫يتسبب‏في‏تعرض‏المنتج‏للتلف.‏لضمان‏السالمة‏واالعتمادية،‏يجب‏‬ ‫تنفيذ‏جميع‏أعمال‏اإلصالح‏من‏قبل‏فني‏خدمة‏مؤهل‏في‏أحد‏مراكز‏‬ .EGO‫صيانة‏شركة‏‬ ‫‏— شاحن‏65‏فول ت ‏‬CH2100E...
  • Página 222 ‫الشاحن‏ال‏يعمل.‏لمبة‏‬ ‫مجموعة‏البطارية‏معطوبة‏أو‏الشاحن‏‬ ◾ .‫جرب‏شحن‏مجموعة‏بطارية‏أخرى‬ ‫‏الحمراء‏تومض‏‬LED ‫معطوب،‏أو‏هناك‏اتصال‏كهربائي‏سيئ‏‬ ◾ ‫افصل‏الشاحن‏عن‏مصدر‏الطاقة‏وانتظر‏حتى‏انطفاء‏لمبة‏‬ ‫باللون‏األحمر‏أو‏جميع‏‬ .‫بين‏مجموعة‏البطارية‏والشاحن‬ .‫‏الحمراء،‏ثم‏أعد‏توصيل‏القابس‏في‏مصدر‏الطاقة‬LED .‫‏مطفأة‬LED‫لمبات‏‬ ‫اترك‏مجموعة‏البطارية‏إلى‏أن‏تصل‏إلى‏درجة‏الحرارة‏‬ ‫الشاحن‏ال‏يعمل‏ولمبة‏‬ ‫مجموعة‏البطارية‏ساخنة‏للغاية‏أو‏‬ ‫العادية.‏ستبدأ‏عملية‏الشحن‏مرة‏أخرى‏بعد‏عودة‏درجة‏حرارة‏‬ ‫‏الحمراء‏مضاءة‏‬LED .‫باردة‏للغاية‬ .‫مجموعة‏البطارية‏إلى‏ما‏بين‏3-57‏درجة‏مئوية‬ .‫باللون‏األحمر‬ ‫اترك‏البطارية‏في‏الشاحن‏وتحقق‏منها‏بعد‏03‏دقيقة‏لترى‏ما‏‬ ‫يقوم‏الشاحن‏بإطالق‏نغمة‏‬ ‫إذا‏كان‏مؤشر‏الطاقة‏الموجود‏بمجموعة‏البطارية‏مضاء‏أم‏ال.‏‬ ‫مجموعة‏البطارية‏فارغة‏الشحنة‏بشكل‏‬ ‫صوتية،‏وينطفئ‏مؤشر‏‬ ‫إذا‏كان‏مضاء،‏فهذا‏معناه‏أن‏مجموعة‏البطارية‏قد‏تم‏تفعيلها‏‬ .‫زائد‏للغاية‬ ‫الطاقة‏الموجود‏بمجموعة‏‬ .‫بنجاح.‏وإذا‏كان‏مطفأ،‏فهذا‏معناه‏أن‏مجموعة‏البطارية‏تالفة‬ .‫البطارية‬ ‫الضمان‬ ‫الضمان‬ EGO ‫سياسة ضمان‬ .EGO‫‏للتعرف‏على‏الشروط‏واألحكام‏الكاملة‏الخاصة‏بسياسة‏ضمان‏‬egopowerplus.com‫تفضل‏بزيارة‏الموقع‏اإللكتروني‏‬ ‫‏— شاحن‏65‏فول ت ‏‬CH2100E...