DEDRA DED9950 Manual De Instrucciones Con La Carta De Garantía

Generador de aire caliente a gasoil con el termostato
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

DED9950
DED9952
DED9964T
PL
Nagrzewnica olejowa z termostatem
zasilana olejem napędowym, lekkim olejem opałowym
Instrukcja obsługi z kartą gwarancyjną
CZ
Olejový ohřívač s termostatem
napájená naftou, lehkým topným olejem
Návod k obsluze se záručním listem
SK
Naftový ohrievač s termostatom
na motorovú naftu, ľahký vykurovací olej
Užívateľská príručka so záručným listom
LT
Dyzelinis šildytuvas su termostatu
naudojamas kuras – dyzelinas, lengvas mazutas
Naudojimo instrukcija su Garantiniu lapu
LV
Eļļas sildītājs ar termostatu
barots ar dīzeļdegvielu, vieglu kurināmo eļļu
Lietošanas instrukcija ar garantijas talonu
HU
Gázolajos hősugárzó termosztáttal
gázolaj, könnyű fűtőolaj üzemanyaggal
Használati Utasítás Garanciajeggyel
FR
Générateur d'air chaud au fioul avec thermostat
alimenté par le fioul, le mazut domestique léger
Mode d'emploi avec Bulletin de Garantie
ESP
Generador de aire caliente a gasoil con el termostato
alimentado por el gasoil, keroseno
Manual de Instrucciones con la carta de garantía
ROM
Aerotermă pe bază de ulei cu termostat
Alimentată cu motorină sau combustibil lichid ușor special pentru încălzire
Instrucțiuni de utilizare și certificat de garanție
NL
Oliegestookte kachel met thermostaat
geschikt voor diesel of lichte stookolie
Gebruiksaanwijzing met de garantiekaart
DE
Ölheizer mit Thermostat
betrieben mit Treiböl, leichtem Heizöl
Bedienungsanleitung mit Garantiekarte
9950/9952/9964T.15022017 V. 2
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DEDRA DED9950

  • Página 1 DED9950 DED9952 DED9964T Nagrzewnica olejowa z termostatem zasilana olejem napędowym, lekkim olejem opałowym Instrukcja obsługi z kartą gwarancyjną Olejový ohřívač s termostatem napájená naftou, lehkým topným olejem Návod k obsluze se záručním listem Naftový ohrievač s termostatom na motorovú naftu, ľahký vykurovací olej Užívateľská...
  • Página 3 ADVERTENCIA: USAR EN LOS INTERIORES BIEN VENTILADOS/ AVERTIZARE: A SE UTILIZA NUMAI ÎN ÎNCĂPERI BINE VENTILATE/ WAARSCHUWING: GEBRUIK IN GOED GEVENTILEERDE RUIMTES / WARNUNG: IN GUT GELÜFTETEN RÄUMLICHKEITEN BENUTZEN Instrukcja obsługi dostępna na stronie www.dedra.pl Návod k obsluze dostupný na stránkách www.dedra.pl Užívateľská...
  • Página 4 (Rys. B, poz. 2). Kiedy nagrzewnica ogrzeje powietrze w swoim otoczeniu do deklaracje zgodności. Firma Dedra Exim nie odpowiada za wypadki powstałe w wyniku nie zadanej temperatury, nagrzewnica przechodzi w stan czuwania. Kiedy temperatura otoczenia przestrzegania wskazówek bezpieczeństwa pracy.Należy przeczytać...
  • Página 5: Użytkowanie Urządzenia

    Kiedy temperatura otoczenia spadnie poniżej zadanej, Centralnego nagrzewnica ponownie włączy się samoczynnie! DEDRA-EXIM. Uprzejmie prosimy dołączyć kartę gwarancyjną. Bez tego dokumentu naprawa Wyłączanie nagrzewnicy. będzie traktowana jako pogwarancyjna. Prosimy dokładnie opisać rodzaj niesprawności W celu wyłączenia nagrzewnicy należy wyłącznik zasilania przełączyć w pozycję „0" (Rys. B, poz.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    životnost Vašeho přístroje. Všechna práva vyhrazena. Toto zpracování je chráněno autorským právem. Kopírování nebo Pravidlo fungování ohřívače. šíření Návodu k obsluze v částech nebo vcelku bez souhlasu společnosti DEDRA EXIM je Palivová soustava. Kompresor protlačuje vzduch vzdušným vodičem. Vzduch je následně zakázáno.
  • Página 7: Běžná Obsluha

    Veškerou běžnou obsluhu provádějte s přístrojem odpojeným z napájecí sítě. 13. Seznam dílů z montážního výkresu Zástrčka musí být vyjmutá z napájecí zásuvky. DED9950, DED9952 Čištění přístroje. Přístroj pravidelně čistěte a vysávejte, jelikož prach může způsobit přehřátí ohřívače. Spodní rám Čistěte především případná...
  • Página 8: Informácie Týkajúce Sa Používania Tejto Užívateľskej Príručky

    Všetky práva vyhradené. Tieto materiály sú chránené autorskými právami. Kopírovanie - Všetky palivové nádrže sa od ohrievača nesmú nachádzať bližšie ako 8 m od ohrievača, prípadne šírenie častí, prípadne celého návodu na obsluhu je bez súhlasu spoločnosti DEDRA- okrem integrovanej palivovej nádrže, ktorá je súčasťou ohrievača.
  • Página 9: Používanie Zariadenia

    13. Zoznam dielov na schematickom nákrese Všetky obslužné činnosti sa môžu vykonávať iba vtedy, keď je ohrievač odpojený od el. napätia. Zástrčka musí byť vytiahnutá z el. zásuvky. DED9950, DED9952 Čistenie prístroja. Dolný rám Zariadenie sa musí pravidelne čistiť a vysávať, pretože prach môže spôsobovať prehrievanie ohrievača.
  • Página 10 Pastebėjus mechaninius pažeidimus, ypač korpuso, kuro bako deformacijas, nesandarumą 1400÷2300 (kuro nutekėjimą), draudžiama naudoti įrenginį. Taip pat draudžiama naudoti šildytuvą pastebėjus, jog jis veikia neteisingai. Tokiu atveju būtina besąlygiškai išjungti įrenginį ir perduoti remontui į autorizuotą „DEDRA-EXIM“ Sp. z o.o. servisą. >2300 8. Įrenginio įjungimas Šildytuvo įjungimas.
  • Página 11 13. Dalys sandaros schemoje Visus priežiūros veiksmus galima atlikti tik išjungus įrenginį iš elektros tinklo. Kištukas turi būti išimtas iš rozetės. DED9950, DED9952 Įrenginio valymas. Apakšējais rāmis Įrenginys turi būti reguliariai valomas šluoste ir dulkių siurbliu, nes dėl susikaupusių dulkių...
  • Página 12: Ierīces Ieslēgšana

    Visas tiesības pasargātas. Šis izdevums ir sargāts ar autortiesību. Lietošanas Instrukcijas darba drošības noteikumiem. kopēšana vai izplatīšana pilnīgi vai fragmentos bez Dedra-Exim firmas piekrišanas ir aizliegta. Sildītāja darbības princips. Firma Dedra-Exim atstāj sev tiesību veikt konstrukcijas-tehnikas izmaiņu, kā arī komplektācijas Degvielas sistēma.
  • Página 13 10. Lerīces apkope 13. Montāžas zīmējuma elementu saraksts Visu apkopes darbību veikt, kad ierīce ir atslēgta no elektroapgādes. Kontaktdakša DED9950, DED9952 jābūt atslēgta no elektrības ligzdas. Ierīces tīrīšana. Apakšējais rāmis Ierīce jābūt regulāri tīrīta, jo putekļi var ierosināt sildītāja pārkarsēšanu. Sevišķi tīrīt degvielas piesārņojumus - pie kuriem putekļi viegli pielipinās.
  • Página 14 Visas tiesības pasargātas. Šis izdevums ir sargāts ar autortiesību. Lietošanas Instrukcijas hősugárzó beépített tartály képez. kopēšana vai izplatīšana pilnīgi vai fragmentos bez Dedra-Exim firmas piekrišanas ir aizliegta. - Az üzemanyag tárolási helyét az érvényes tűzvédelmi és munkabiztonsági előírásoknak Firma Dedra-Exim atstāj sev tiesību veikt konstrukcijas-tehnikas izmaiņu, kā arī komplektācijas megfelelően kell kialakítani.
  • Página 15 Valamennyi kezelési tevékenységet a berendezés hálózatról lecsatlakoztatott állapotában kell végezni. A dugónak ki kell húzni a csatlakozóaljzatból. A berendezés tisztítása. DED9950, DED9952 A berendezést rendszeresen tisztítani és porszívózni kell, mert a por a hősugárzó Alsó keret túlmelegedéséhez vezethet. Különösen ki kell tisztítani az esetleges üzemanyag Tengely szennyeződést, mely vonzza a port.
  • Página 16: Caractéristiques Techniques

    Bulletin de Garantie immédiatement laver les places salies par l'eau savonneuse et rincer à l'eau. Déclaration de conformité se trouve dans le siège du fabricant Dedra-Exim sp. z o.o. Règlement du sécurité du travail - brochure jointe à l'appareil Remplissage du réservoir par le carburant - Utiliser seulement le carburant recommandé...
  • Página 17: Utilisation De L'appareil

    éteinte complètement. 13.Liste des pièces pour le dessin de montage 10. Activités de service courantes DED9950, DED9952 Toutes les activités de service courantes doivent être réalisées quand l'appareil est Cadre inférieur débranché du réseau d'alimentation. La fiche doit être retirée de la prise de réseau.
  • Página 18: Datos Técnicos

    Sistema de control de llama. En caso de apagarse la llama, esto hace que se para el y la Declaración de Conformidad. Empresa Dedra Exim Sp. z o.o. no se hace responsable circuito de combustión y aire, y en consecuencia se apaga el generador de aire caliente.
  • Página 19 13. Índice de las partes para el dibujo del ensamble Limpieza del aparato. DED9950, DED9952 El aparato debería ser limpiado y aspirado regularmente, ya que el polvo puede causar un sobrecalentamiento del generador. En particular hay que limpiar las posibles suciedades del Chasis inferior combustible, a los cuales se adhiere fácilmente el polvo.
  • Página 20 Manualului de utilizare fără permisiunea firmei Dedra-Exim camera de ardere. Firma Dedra-Exim își rezervă dreptul de a face modificări tehnice și constructive sau de completare a dispozitivului fără o notificare prealabilă Sistemul de aer. Ventilatorul aspiră aer și apoi îl trimite în camera de ardere.
  • Página 21 Înainte de efectuarea operaţiunilor curente de întreţinere asupra aparatului, scoateți 13. Lista părților componente din desenul de ansamblu ștecherul cablului de alimentare din priza electrică. DED9950, DED9952 Curățarea aparatului. Ramă inferioară Aparatul trebuie curățat și aspirat în mod regulat, deoarece praful poate cauza supraîncălzirea aerotermei.
  • Página 22 Gebruiksaanwijzing, de Vlamcontrolesysteem. Bij uitdoven van de vlam wordt door het systeem de werking van het arbeidsveiligheidsvoorschriften en de Conformiteitsverklaring te ontvangen. De firma Dedra- brandstof- en luchtsysteem gestopt en de kachel uitgezet.
  • Página 23 Het defecte product voor de reparatie naar de aankoop punt leveren (de verkoper is veroorzaakt door bv. verstopping van de luchtinlaat, wordt de beveiliging van de kachel verplicht om het product te aanvaarden) of naar de Servicedienst DEDRA-EXIM. Gelieve uitgeschakeld.
  • Página 24: Technische Daten

    Sollte es zur Berührung des Kraftstoffes mit der Haut gekommen sein, ist die verschmutzte Garantiekarte Stelle sofort mit Seifenwasser zu waschen und mit Wasser abzuspülen Die Konformitätserklärung befindet sich im Sitz des Herstellers Dedra-Exim Sp. z o.o. Den Kraftstofftank auftanken. Sicherheitshinweise – eine gesonderte Informationsbroschüre, die dem...
  • Página 25 Flamme im Inneren ganz ausgegangen ist. 13.Wykaz części do rysunku złożeniowego 10. Laufende Bedientätigkeiten Alle Bedienungstätigkeiten müssen ausgeführt werden, wenn das Gerät vom DED9950, DED9952 Versorgungsnetz getrennt ist. Der Stecker muss aus der Netzsteckdose Unterer Rahmen herausgezogen sein. Achse Reinigen des Gerätes...
  • Página 26 Záruka je platná na celom území Poľskej republiky a EÚ. Adresy zakupu uwidocznionej w niniejszym dokumencie. Gwarancja obowiązuje na całym terenie servisov pre jednotlivé štáty sú dostupné na stránkach www.dedra.pl. Ak nie je v danom štáte Rzeczypospolitej Polskiej i UE. Adresy serwisów dla poszczególnych krajów dostępne są na dostupný...
  • Página 27 UE.Adresele unităților de service pentru fiecare țară din Europa sunt disponibile pe site-ul web - a rendeltetésnek és a Használati Utasításnak nem megfelelő használat www.dedra.pl. În lipsa unui centru service în țara dvs, obligația de reparație a produsului va fi - a berendezés túlterhelése, ami a motor és a mechanikus váltómű sérüléséhez vezetnek, realizată...
  • Página 28 De garantie is geldig op het gebied van de Republiek Polen en de EU. De service- Dokument. Die Garantie gilt im ganzen Gebiet der Bundesrepublik Deutschland und der EU. adressen voor de afzonderlijke landen zijn te vinden op de website www.dedra.pl. Bij gebreke Die Adressen der Servicestellen in jeweiligen Ländern sind auf der Seite www.dedra.pl aan de servicediensten voor bepaald land, worden de verplichtingen van de garant door de zugänglich.

Este manual también es adecuado para:

Ded9952Ded9964t

Tabla de contenido