Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Form No. 3356-903 Rev A
Cortacésped comercial
dirigido
Plataforma otante, empuñadura tipo
pistola, transmisión hidrostática con la
unidad de corte TURBO FORCE® de 36
pulg., 40 pulg., 48 pulg. o 52 pulg.
Nº de modelo 30284—Nº Serie 270000001 y superiores
Nº de modelo 30286—Nº Serie 270000001 y superiores
Nº de modelo 30288—Nº Serie 270000001 y superiores
Nº de modelo 30289—Nº Serie 270000001 y superiores
Registre su producto en www.Toro.com
Traducción del original (ES)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro TURBO FORCE 36pulg

  • Página 1 Nº de modelo 30284—Nº Serie 270000001 y superiores Nº de modelo 30286—Nº Serie 270000001 y superiores Nº de modelo 30288—Nº Serie 270000001 y superiores Nº de modelo 30289—Nº Serie 270000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com Traducción del original (ES)
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Toro o información adicional, póngase en Seguridad ............5 contacto con un Servicio Técnico Autorizado o Prácticas de operación segura....5 con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano Seguridad para cortacéspedes los números de modelo y serie de su producto. Toro ........6 Figura 1 identifica la ubicación de los números...
  • Página 3 Operación ............15 Mantenimiento del sistema de Cómo añadir combustible....15 combustible....... 36 Verificación del nivel de aceite del Drenaje del depósito de motor........ 16 combustible....... 36 Primero la Seguridad......17 Mantenimiento del filtro de Operación del freno de combustible....... 36 estacionamiento ....
  • Página 4 Mantenimiento del sistema hidráulico ........54 Mantenimiento del sistema hidráulico ......54 Mantenimiento de la plataforma del cortacésped ....... 57 Mantenimiento de las cuchillas de corte........57 Cómo corregir la calidad de corte del cortacésped....61 Reglaje del bastidor......61 Verificación de la inclinación longitudinal de la plataforma del...
  • Página 5: Seguridad

    Seguridad Utilice solamente los accesorios y aperos homologados por el fabricante. Nota: La adición de accesorios de otros • Lleve ropa adecuada, incluyendo casco, gafas de seguridad y protección auricular. El pelo fabricantes que no cumplan la certificación del largo y las prendas o joyas sueltas pueden American National Standards Institute hará...
  • Página 6: Mantenimiento Y Almacenamiento

    • Tenga cuidado al acercarse a esquinas ciegas, La siguiente lista contiene información específica arbustos, árboles u otros objetos que puedan para los productos Toro y otra información sobre dificultar la visión. seguridad que usted debe saber.
  • Página 7: Operación General

    • Utilice solamente piezas de repuesto genuinas • Utilice solamente accesorios homologados por para asegurar que se mantengan los niveles de Toro. La garantía puede quedar anulada si se calidad originales. utilizan accesorios no autorizados. • Compruebe frecuentemente el funcionamiento •...
  • Página 8: Diagrama De Pendientes

    Diagrama de pendientes...
  • Página 9: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 68-8340 1-523552 95-2814 98-0776 43-8480 98-4387 1.
  • Página 10 104-8569 Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en 105-4109 su batería 6. Mantenga a otras personas 1. Riesgo de explosión a una distancia prudencial de la batería. 2. No fume, mantenga 7. Lleve protección ocular; los alejado del fuego y de las gases explosivos pueden llamas desnudas.
  • Página 11 Marca del fabricante 1. Indica que la cuchilla ha sido identicada como pieza del fabricante original de la máquina. 110-2068 1. Lea el Manual del operador. 110-2067 112-8720 106-5515 1. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la 7.
  • Página 12 110-4953 1. Rápido 2. Ajuste variable continuo 3. Lento 4. Estárter...
  • Página 13: El Producto

    El producto Figura 3 1. Acelerador 7. Cierre de bloqueo de punto muerto 2. Palanca de control de la 8. Palancas de control de velocidad presencia del operador (CPO) 3. Estárter 9. Manillar 4. Llave de contacto 10. Palanca de avance 5.
  • Página 14: Interruptor De Encendido

    Contact your Authorized Service Dealer or Distributor or Este interruptor se utiliza para arrancar el motor go to www.Toro.com for a list of all approved del cortacésped, y tiene tres posiciones: Arranque, attachments and accessories.
  • Página 15: Operación

    Operación En ciertas condiciones la gasolina es Cómo añadir combustible extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión Utilice gasolina normal sin plomo adecuada para provocados por la gasolina puede causarle automóviles (de 85 octanos como mínimo). Se quemaduras a usted y a otras personas así...
  • Página 16: Uso Del Estabilizador/Acondicionador

    Uso del estabilizador/acondicionador Use un estabilizador/acondicionador en la En determinadas condiciones durante el máquina para conseguir los beneficios siguientes: repostaje, puede tener lugar una descarga • Mantiene la gasolina fresca durante un período de electricidad estática, produciendo una de almacenamiento de 90 días o menos. Para chispa que puede prender los vapores de un almacenamiento más largo, se recomienda la gasolina.
  • Página 17: Motor

    Primero la Seguridad Aplicación del freno de estaciona- miento Lea cuidadosamente todas las instrucciones Tire hacia atrás del freno de estacionamiento y pegatinas de la sección de seguridad. Esta (Figura 5). información puede ayudarle a evitar lesiones al operador o a cualquier otra persona. Se recomienda el uso de equipos de protección para los ojos, los oídos, los pies y la cabeza.
  • Página 18: Cómo Parar El Motor

    Importante: Asegúrese de que la válvula de cierre de combustible está cerrada antes de transportar o almacenar la máquina; si no, puede haber fugas de combustible. Antes de almacenar la máquina, retire el cable de la bujía para evitar la posibilidad de un arranque accidental del motor.
  • Página 19: Funcionamiento Del Control De Las Cuchillas Del Cortacésped (Pto)

    Figura 9 1. Manillar 3. Mando de control de las Figura 8 cuchillas (PTO) 2. Palancas de control de 4. Palanca de avance 1. Manillar 4. Pasador en la posición de presencia del operador velocidad máxima hacia (CPO) adelante 2. Cierre de bloqueo de punto 5.
  • Página 20: Comprobación Del Sistema De Interruptores De Seguridad

    • El mando de control de las cuchillas (PTO) mando de control de las cuchillas (PTO). La esté desengranado. correa de transmisión debe engranarse y las cuchillas del cortacésped deben empezar a • La palanca de control de la velocidad esté en girar.
  • Página 21: Conducción Hacia Atrás

    3. Pare el motor girando la llave de contacto a Desconectado. 4. Espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Ponga el freno de estacionamiento. Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan operar la máquina mientras está...
  • Página 22: Transporte De Las Máquinas

    al remolque o al camión con correas, cadenas, cables o cuerdas (Figura 12). Figura 12 1. Bucle de amarre de la unidad de tracción Figura 11 1. Válvula de desvío de la bomba Descarga lateral o reciclado de la hierba 3.
  • Página 23: Ajuste De La Altura De Corte

    Ajuste de la altura de corte La altura de corte puede ajustarse de 25 a 114 mm (1 a 4–1/2 pulg.) en incrementos de 6 mm (1/4 pulg.). El ajuste se realiza colocando cuatro pasadores de horquilla en diferentes taladros, y añadiendo o retirando espaciadores.
  • Página 24: Ajuste De La Altura Del Manillar

    4. Instale el perno y la tuerca (Figura 14, Figura 15, Figura 16). Figura 16 Plataforma de cortacésped de 36 pulg. 1. Plataforma de corte 4. Rodillos protectores del césped 2. Perno 5. Tuerca 3. Espaciador Figura 14 Plataformas de cortacésped de 40 pulg., 48 pulg. 5.
  • Página 25 3. Afloje los pernos con arandela prensada (3/8 x 1-1/4 inches) y la tuerca con arandela prensada que sujetan el manillar con el bastidor trasero (Figura 19). 4. Quite los pernos inferiores con arandela prensada (3/8 x 1 inch) y las tuercas con arandela prensada que sujetan el manillar con el bastidor trasero (Figura 19).
  • Página 26: Ajuste Del Deflector De Flujo

    punto muerto e introdúzcalo en los pasadores de seguridad (Figura 17). Nota: Asegúrese de que los pasadores están insertados en los cierres de bloqueo de punto muerto. 9. Realice los ajustes de los acoplamientos hidráulicos si cambia la altura del manillar; consulte Ajustes de los acoplamientos hidráulicos.
  • Página 27 • Reduce el consumo del motor. • Permite una mayor velocidad sobre el terreno en condiciones pesadas. • Esta posición ofrece ventajas similares a las del cortacésped Toro SFS. Figura 21 Posición B Utilice esta posición para ensacar (Figura 22).
  • Página 28: Uso Del Peso De Tamaño Medio

    Uso del peso de tamaño medio Se instalan pesos en determinados cortacéspedes para mejorar el equilibrio y aumentar el rendimiento. Los pesos pueden moverse o sacarse para optimizar el rendimiento en distintas condiciones de siega y según las preferencias del operador (Figura 24 o Figura 25).
  • Página 29: Mantenimiento

    Mantenimiento Nota: Determine the left and right sides of the machine from the normal operating position. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y Procedimiento de mantenimiento servicio • Cambie el aceite del motor. Después de las 8 • Compruebe el nivel de aceite hidráulico. primeras horas •...
  • Página 30: Lubricación

    Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave del interruptor de encendido y desconecte los cables de las bujías antes de realizar cualquier operación de mantenimiento.
  • Página 31: Engrase Del Brazo Tensor De La

    Engrase del brazo tensor de la correa de transmisión de la PTO y de la plataforma de corte Engrase los pivotes de la polea tensora (Figura 28 o Figura 29). Nota: Deberá retirar las cubiertas del bastidor de tiro para acceder al punto de engrase de la plataforma de corte.
  • Página 32: Limpieza Del Elemento De Gomaespuma Del Limpiador De Aire

    Importante: Sustituya el elemento de 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes gomaespuma si está roto o desgastado. de abandonar el puesto del operador. Mantenimiento del elemento de papel 3.
  • Página 33: Cómo Cambiar El Aceite

    Viscosidad: Consulte la siguiente tabla 6. Deslice la varilla a fondo en el tubo de llenado, (Figura 31). pero no la enrosque en el tubo (Figura 32). 7. Retire la varilla y observe el extremo. Si el nivel de aceite es bajo, vierta lentamente sólo la cantidad de aceite suficiente para que el nivel llegue a la marca "Full"...
  • Página 34: Mantenimiento De Las Bujías

    Figura 34 1. Filtro de aceite 2. Adaptador 3. Aplique una capa fina de aceite nuevo a la junta de goma del filtro nuevo (Figura 34). 4. Instale el filtro de repuesto en el adaptador de Figura 33 filtro; gire el filtro en el sentido de las agujas del reloj hasta que la junta de goma entre en 1.
  • Página 35: Cómo Retirar Las Bujías

    Cómo retirar las bujías 1. Desengrane la toma de fuerza y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3.
  • Página 36: Mantenimiento Del Sistema De

    Mantenimiento del sistema de combustible Drenaje del depósito de combustible En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle Figura 37 quemaduras a usted y a otras personas así 1.
  • Página 37: Mantenimiento Del Sistema Eléctrico

    Advertencia CALIFORNIA Propuesta 65 Battery posts, terminals, and related accessories contain lead and lead compounds, chemicals known to the State of California to cause cancer and reproductive harm. Wash hands after handling. El electrolito de la batería contiene ácido sulfúrico, que es un veneno mortal y causa quemaduras graves.
  • Página 38: Instalación De La Batería

    Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. • Desconecte siempre el cable negativo (negro) de la batería antes de desconectar el cable positivo (rojo).
  • Página 39: Comprobación Del Nivel De Electrolito De La Batería

    Comprobación del nivel de electrolito Importante: No llene nunca la batería de la batería con agua destilada con la batería instalada en la máquina. Se podría derramar electrolito en otras piezas y causar corrosión. El electrolito de la batería contiene ácido 2.
  • Página 40: Mantenimiento De Los Fusibles

    electricidad, luego desconecte los cables del cargador de los bornes de la batería (Figura 41). 5. Instale la batería en la máquina y conecte los cables de la batería; consulte Cómo instalar la batería. Nota: No haga funcionar la máquina con la batería desconectada;...
  • Página 41 Figura 43 1. Palanca de control de la 4. Posición de velocidad velocidad media 2. Posición de velocidad 5. Panel de control máxima 3. Posición de punto muerto 4. Compruebe la orientación de las barras laterales situadas en los extremos del la barra de control de velocidad.
  • Página 42: Ajuste Provisional De La Varilla De Punto Muerto

    Figura 45 1. Barra accionadora 3. Interruptor de seguridad 2. Espacio de 3–6 mm (1/8–1/4 pulg.) Figura 46 1. Acoplamiento del control 5. Ranura del soporte del 12. Para ajustar la posición del interruptor, afloje de punto muerto brazo de control los dos tornillos del soporte que sujeta la chapa Horquilla 6.
  • Página 43: Ajuste Del Acoplamiento Del Lado Izquierdo

    Ajuste del acoplamiento del lado mueva la palanca de control de la velocidad izquierdo hacia adelante y hacia atrás a punto muerto. Repita esto hasta que la rueda izquierda deje de 1. Desengrane la toma de fuerza y ponga el freno girar hacia adelante (Figura 48).
  • Página 44: Ajuste Del Acoplamiento Del Lado Derecho

    2. Ponga la palanca de avance derecha en la posición de velocidad máxima hacia adelante. 3. Mantenga apretadas las palancas CPO contra el manillar. Nota: Es necesario mantener apretadas las palancas CPO contra el manillar cuando la palanca de control de la velocidad no está en punto muerto;...
  • Página 45: Ajuste De La Varilla De Punto Muerto

    Los gatos mecánicos o hidráulicos pueden no aguantar el peso de la máquina y dar lugar a lesiones graves. • Utilice soportes fijos para apoyar la máquina. • No utilice gatos hidráulicos. 1. Con la máquina apoyada sobre soportes fijos, ponga la palanca de control de la velocidad en la posición de punto muerto.
  • Página 46: Ajuste De La Varilla De Control

    Nota: Es necesario mantener apretadas las de vuelta aproximadamente en el sentido contrario a las agujas del reloj si la rueda gira palancas CPO contra el manillar cuando la hacia adelante (Figura 51). palanca de control de la velocidad no está en punto muerto;...
  • Página 47: Ajuste De La Dirección

    (Figura 53). Continúe con este proceso hasta que la rueda no gire. 6. Instale el pasador de horquilla entre las palancas de avance y los cierres de bloqueo de punto muerto e introdúzcalo en el pasador (Figura 52). Nota: Asegúrese de que los pasadores están insertados en los cierres de bloqueo de punto muerto.
  • Página 48: Comprobación De La Presión De Los Neumáticos

    Comprobación de la presión de los neumáticos Verifique la presión en la válvula cada 50 horas de operación o cada mes, lo que ocurra primero (Figura 56). Mantenga la presión de los neumáticos traseros a 83–97 kPa (12–14 psi). Una presión desigual en los neumáticos puede hacer que el corte sea desigual.
  • Página 49: Mantenimiento De Las Ruedas Giratorias Y Los Cojinetes

    5. Engrase los casquillos nuevos por dentro y por fuera. Utilice un martillo y una placa plana para introducir con sumo cuidado los casquillos en los tubos de pivote. 6. Inspeccione la horquilla de la rueda giratoria para determinar si está desgastada y cámbiela de ser necesario (Figura 57).
  • Página 50: Ajuste Del Embrague Eléctrico

    Ajuste del embrague refrigeración adecuada y una velocidad de eléctrico motor correcta, y reducirá la posibilidad de sobrecalentamiento y daños mecánicos al motor. El embrague es ajustable con el fin de asegurar el Mantenimiento de los engranado y frenado correctos. Compruebe el ajuste después de cada 100 horas de operación.
  • Página 51: Mantenimiento De Las Correas

    Mantenimiento de las 5. Afloje las contratuercas superior e inferior (Figura 61). correas 6. Para ajustar el freno, retire el pasador de horquilla y el pasador de la palanca de freno Cómo cambiar la correa del inferior (Figura 61). cortacésped 7.
  • Página 52: Cómo Cambiar La Correa De Transmisión De La Pto

    Cómo cambiar la correa de transmisión de la PTO Si hay chirridos cuando la correa está en movimiento, si las cuchillas patinan durante la siega, si los bordes de la correa están deshilachados, o si hay marcas de quemaduras o grietas, la correa de transmisión está...
  • Página 53: Ajuste Del Anclaje Del Muelle De

    12. Instale las cubiertas de la correa en la unidad de corte y fije los cierres. 13. Instale la cubierta del bastidor de tiro en el bastidor y fije los cierres. Figura 65 Se ilustra la plataforma de cortacésped de 36 pulg. 1.
  • Página 54: Cambio De La Correa De Transmisión De La Bomba

    Figura 67 Figura 66 1. Bombas hidráulicas 5. Conector del cable del 1. Polea tensora de la correa 4. Máxima tensión para embrague de transmisión de la PTO correas desgastadas 2. Polea tensora 6. Perno de pivote 2. Correa de transmisión de la 5.
  • Página 55 • Compruebe el nivel de aceite hidráulico 7. Haga funcionar la máquina a ralentí bajo después de las primeras 8 horas de operación. durante 15 minutos para purgar el aire del sistema y calentar el aceite. Consulte Arranque • Compruebe el nivel de aceite hidráulico cada y parada del motor.
  • Página 56: Purga Del Sistema Hidráulico

    Cambio del ltro hidráulico 6. Aplique una capa fina de aceite hidráulico a la junta de goma sobre el filtro nuevo. 7. Instale el filtro hidráulico nuevo en el adaptador del filtro. No apriete. El aceite hidráulico caliente puede causar graves quemaduras.
  • Página 57: Comprobación De Los Manguitos Hidráulicos

    si se cambia el aceite o después de realizar mantenimiento en el sistema. Las fugas de aceite hidráulico bajo presión 1. Desengrane la toma de fuerza y ponga el freno pueden penetrar en la piel y causar lesiones. de estacionamiento. •...
  • Página 58: Antes De Inspeccionar O Realizar Mantenimiento En Las Cuchillas

    Una cuchilla desgastada o dañada puede romperse, y un trozo de la cuchilla podría ser arrojado a la zona donde está el operador u otra persona, provocando lesiones personales graves o la muerte. • Inspeccione periódicamente las cuchillas, para asegurarse de que no están desgastadas ni dañadas.
  • Página 59: Cómo Retirar Las Cuchillas

    1. Mida aquí desde la cuchilla 2. Posición A hasta una supercie dura de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes pueden hacer que se incumplan las normas de seguridad. 1. Sujete el extremo de la cuchilla usando un trapo o un guante grueso.
  • Página 60: ALado De Las Cuchillas

    Alado de las cuchillas 1. Utilice una lima para afilar el filo de corte en ambos extremos de la cuchilla (Figura 76). Mantenga el ángulo original. La cuchilla permanece equilibrada si se retira la misma cantidad de material de ambos bordes de corte. Figura 76 1.
  • Página 61: Cómo Corregir La Calidad De Corte Del Cortacésped

    Cómo corregir la calidad de Debe ser de 33 mm (1–5/16 pulg.), con una corte del cortacésped tolerancia de más o menos 6 mm (1/4 pulg.). 5. Si la altura A no es correcta, es necesario Si una de las cuchillas corta más bajo que la otra, ajustarla.
  • Página 62 Mantenimiento del sistema de transmisión, página 40. 4. Mida la altura de la plataforma del motor en la posición A (Figura 79). Figura 80 4. Altura en las posiciones A 1. Bastidor de tiro 2. Inclinación longitudinal de 5. Rueda giratoria 3–10 mm (1/8–3/8 pulg.) en 61 cm (24 pulg.) de longitud...
  • Página 63: Cambio De La Inclinación Longitudinal De La Plataforma Del Cortacésped

    4. Mida la altura del bastidor de tiro en la posición A (Figura 81). 5. Mida la altura del bastidor de tiro en la posición B (Figura 81). 6. Si la altura del bastidor no es la misma, cambie unos espaciadores de la parte de arriba o de abajo de la rueda giratoria para nivelarlo.
  • Página 64: Cortacésped

    Figura 85 Figura 84 Se ilustra la plataforma de cortacésped de 40 pulg., 48 pulg. y 52 pulg. 1. Rueda giratoria 4. Contratuerca 2. Bastidor de tiro 5. Articulación esférica 3. Pilares delanteros de ajuste 1. Mida desde una supercie 2.
  • Página 65: Adaptación De La Altura De Corte

    Adaptación de la altura de corte 1. Compruebe la presión de los neumáticos traseros. 2. Mueva la palanca de ajuste de altura de corte a la posición de 101,6 mm (4 pulg.) según la pegatina de altura de corte. 3. Con la máquina ubicada en una superficie nivelada, coloque una cuchilla en posición Figura 88 longitudinal.
  • Página 66: Limpieza

    Limpieza Limpieza de los bajos de la plataforma Retire a diario cualquier acumulación de hierba de los bajos del cortacésped. 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento.
  • Página 67: Almacenamiento

    Almacenamiento Mantenimiento del sistema de combustible, página 36 o ponga en funcionamiento el motor hasta que se pare. Limpieza y almacenamiento D. Vuelva a arrancar el motor y hágalo 1. Desengrane la toma de fuerza (PTO), ponga funcionar hasta que se pare. Repita, en el freno de estacionamiento, y gire la llave de posición Estárter, hasta que el motor no contacto a Desconectado.
  • Página 68: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor no arranca, le 1. El depósito de 1. Llene el depósito de cuesta arrancar, o no sigue combustible está vacío. gasolina. funcionando. 2. El estárter no está 2. Mueva la palanca del cerrado.
  • Página 69 Problema Posible causa Acción correctora El motor se calienta 1. La carga del motor es 1. Reduzca la velocidad demasiado. excesiva. sobre el terreno. 2. El nivel de aceite del 2. Añada aceite al cárter. cárter es bajo. 3. Las aletas de 3.
  • Página 70 Problema Posible causa Acción correctora Altura de corte desigual. 1. Cuchilla(s) no alada(s). 1. Ale la(s) cuchilla(s). 2. Cuchilla(s) de corte 2. Instale cuchilla(s) doblada(s). nueva(s). 3. El cortacésped no está 3. Nivele el cortacésped en nivelado. la posición lateral. 4.
  • Página 71 Problema Posible causa Acción correctora Las cuchillas no giran. 1. La correa de transmisión 1. Compruebe la tensión está desgastada, suelta o de la correa. rota. 2. La correa de transmisión 2. Instale la correa de se ha salido de la polea. transmisión y verique la posición correcta de los ejes de ajuste y de las...
  • Página 72: Esquemas

    Esquemas Esquema hidráulico (Rev. A)
  • Página 73 Esquema eléctrico (Rev. A)
  • Página 74: Declaración De Garantía De Control De Emisiones Evaporativas

    Introducción La Junta de Recursos del Aire de California (California Air Resources Board) y The Toro® Company tienen mucho gusto en explicar la garantía del sistema de control de emisiones evaporativas de su equipo del año 2006. En California, los equipos nuevos que utilizan pequeños motores para uso fuera de la vía pública deben ser diseñados, fabricados y equipados según la estricta normativa...
  • Página 75 Declaración de garantía de control de emi- siones evaporativas Declaración de garantía de control de emisiones evaporativas de California – Sus derechos y obligaciones bajo la garantía Lista de piezas cubiertas por la garantía de emisiones: La lista siguiente incluye las piezas cubiertas bajo esta garantía: •...
  • Página 76: La Garantía Toro De Cobertura Total

    Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su Distribuidor, o si tiene dicultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador...

Tabla de contenido