Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

AVIC-D3
This product conforms to new cord colours.
Los colores de los cables de este producto se confor-
man con un nuevo código de colores.
Dieses Produkt entspricht den neuen kabelfarben.
Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est
nouveau.
Questo prodotto è conforme ai nuovi codici colori.
De kleuren van de snoeren van dit toestel zijn gewijzigd.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pioneer AVIC-D3

  • Página 1 AVIC-D3 This product conforms to new cord colours. Los colores de los cables de este producto se confor- man con un nuevo código de colores. Dieses Produkt entspricht den neuen kabelfarben. Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est nouveau.
  • Página 2: Important Information

    IMPORTANT INFORMATION ABOUT YOUR NEW NAVIGATION SYSTEM AND THIS MANUAL • The navigation features of this product (and rear view camera option if pur- chased) are intended solely to aid you in the operation of your vehicle. It is not a substitute for your attentiveness, judgement and care when driving.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contents IMPORTANT INFORMATION ....1 Installation ..........18 ABOUT YOUR NEW NAVIGATION To guard against electromagnetic interference SYSTEM AND THIS MANUAL ....1 ..............19 Before installing ..........19 IMPORTANT SAFEGUARDS ....3 Installing this navigation system ....20 Installation notes PLEASE READ ALL OF THESE INSTRUC- Parts supplied TIONS REGARDING YOUR NAVIGA-...
  • Página 4: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS PLEASE READ ALL OF THESE INSTRUCTIONS REGARDING YOUR NAVIGATION SYSTEM AND RETAIN THEM FOR FUTURE REFERENCE 1. Read this manual fully and carefully before installing your navigation system. 2. Keep this manual handy for future reference. 3. Pay close attention to all warnings in this manual and follow the instructions care- fully.
  • Página 5: Connecting The System

    Connecting the System • Pioneer does not recommend that you install your navigation system yourself. We recommend that only authorised Pioneer service personnel, who have special train- ing and experience in mobile electronics, set up and install this product. NEVER SERVICE THIS PRODUCT YOURSELF.
  • Página 6: Before Installing This Product

    Connecting the System Before installing this product • This product is for vehicles with a 12-volt battery and negative earthing. Check the bat- tery voltage of your vehicle before installation. • To avoid shorts in the electrical sys- tem, be sure to disconnect the (–) battery cable before beginning installation.
  • Página 7: Parts Supplied

    • When the ignition switch is turned on (ACC ON), a control signal is output through the blue/white lead. Connect to an external power amp’s system remote control terminal (max. 300 mA 12 V DC). The control signal is output through the blue/white lead, even if the audio source is switched off.
  • Página 8 Connecting the System Connecting the system *: This terminal is intended to support future equipment and should not be used if you EXTENSION port are using this product by itself. Not used. DIGITAL OUT* The navigation unit Blue Light grey Light grey Aerial jack...
  • Página 9 Microphone (supplied with Bluetooth adapter) IP-BUS cable (sold separately) Bluetooth adapter (CD-BTB200) (sold separately) Blue Black IP-BUS cable Multi-CD player (sold separately)
  • Página 10: Connecting The Power Cord (1)

    Connecting the System Connecting the power cord (1) Notes: Note: • When a subwoofer (*9) is connected to this navigation Depending on the kind of vehicle, the system instead of a rear speaker, change the rear output function of *3 and *5 may be different. setting in the Initial Setting.
  • Página 11 Note: The navigation unit Cords for this navigation system and those for other products may be different colours even if they have the same function. When connecting this navigation system to another product, refer to the supplied man- uals of both products and connect cords that have the same function.
  • Página 12: Connecting The Power Cord (2)

    The position of the speed detection circuit and the position of the Close the cover. parking brake switch vary depending on the vehicle model. For details, consult your authorised Pioneer dealer or an installation professional. Light green Used to detect the ON/OFF status of the handbrake. This lead must be connected to the power supply side of the handbrake switch.
  • Página 13 Extension lead (for speed signal) The navigation unit Note: Cords for this navigation system and those for other products may be different colors even if they have the same function. When connecting this navigation system to another product, refer to the supplied manuals of both products and connect cords that have the same function.
  • Página 14: When Connecting To Separately Sold Power Amp

    Connecting the System When connecting to separately sold power amp Subwoofer output or non-fading output (SUBWOOFER OUTPUT or NON-FADING OUTPUT) 28 cm RCA connector Rear output (REAR OUTPUT) 30 cm Front output (FRONT OUTPUT) The navigation unit 30 cm 30 cm Blue/white To system control terminal of the power amp (max.
  • Página 15 Perform these connections when using the optional amplifier. Power amp (sold separately) RCA cables (sold separately) Power amp (sold separately) Power amp (sold separately) System remote control Left Right Front speaker Front speaker ≠ ≠ Rear speaker Rear speaker ≠ ≠...
  • Página 16: When Connecting A Rear View Camera

    Connecting the System When connecting a rear view camera When using this product with a rear view camera, automatic switching to video from a rear view camera is possible when the gear shift is moved to REVERSE (R) position. Rear view mode also allows you to check what is behind you while driving. USE INPUT ONLY FOR REVERSE OR MIRROR IMAGE REAR VIEW CAMERA.
  • Página 17: When Connecting The External Video Component

    When connecting the external video component When using the AV-1 Input The navigation unit Red, white (AUDIO INPUT) RCA cables (sold separately) To audio outputs External video component (sold separately) 20 cm To video output Yellow (VIDEO INPUT) RCA connector •...
  • Página 18: Video Source

    Connecting the System When connecting the external unit featuring video source The navigation unit Blue IP-BUS cable (sold separately) To IP-BUS output 20 cm Pioneer external unit Black (sold separately) To video output Yellow RCA cable RCA connector (sold separately) (VIDEO INPUT) •...
  • Página 19 Installation • Pioneer does not recommend that you install or service your navigation sys- tem yourself. Installing or servicing the product may expose you to risk of electric shock or other hazards. Refer all installation and servicing of your navigation system to authorised Pioneer service personnel.
  • Página 20: Installation

    Installation • Do not install this navigation system where it may (i) obstruct the driver’s vision, (ii) impair the performance of any of the vehicle’s operating systems or safety features, including airbags, hazard lamp buttons or (iii) impair the driver’s ability to safely operate the vehicle. •...
  • Página 21: Installing This Navigation System

    Installing this navigation system Installation notes • Do not install this navigation system in places where it may become subject to high tem- peratures or humidity, such as: * Places close to a heater, vent or air conditioner. * Places exposed to direct sunlight, such as on top of the dashboard. * Places that may be splashed by rain, for example close to the door.
  • Página 22: Parts Supplied

    Installation Parts supplied Parts marked (*) are pre-installed. The navigation unit Holder* Side bracket* (2 pcs.) Binding screw Flush surface screw Frame (5 × 6 mm) (8 pcs.) (5 × 6 mm) (4 pcs.) Screw* Screw for fixing Trim ring (3 ×...
  • Página 23: Before Installing This Navigation Unit

    Before installing this navigation unit 2. Install this navigation unit and fasten the screws. • Remove the holder. Rubber bush* 1 × Loosen the screws (3 6 mm) to remove the holder. Double-ended screw Holder Dashboard Screw (3 × 6 mm) Screw (3 ×...
  • Página 24: Installation Using The Screw Holes On The Side Of The Navigation Unit

    Installation Installation using the screw holes on If the pawl gets in the way, bend it down the side of the navigation unit Factory radio mounting bracket 1. Remove the side brackets. Side bracket Binding screw or flush surface screw Be sure to use the screws supplied Screw for fixing the side bracket...
  • Página 25: Installing The Gps Aerial

    Installing the GPS aerial • Do not cut the GPS aerial lead to shorten it or use an extension to make it longer. Altering the aerial cable could result in a short circuit or malfunction and permanent damage to the navigation system. Installation notes •...
  • Página 26: Parts Supplied

    Installation Parts supplied GPS aerial Metal sheet Clamp (5 pcs.) Waterproof pad When installing the aerial inside the vehicle (on the rear shelf) Affix the metal sheet on as level a surface as possible where the GPS aerial faces the win- dow.
  • Página 27: When Installing The Aerial Outside The Vehicle (On The Body)

    When installing the aerial outside the vehicle (on the body) Put the GPS aerial in a position as level as possible, such as on the roof or boot lid. (The GPS aerial is fastened with a magnet.) GPS aerial When routing the lead in from the top of the door Clamps Make a U-shaped loop in the lead...
  • Página 28: After Installing This Navigation System

    After Installing this Navigation System 1. Reconnecting the battery. First, double-check that all connections are correct and that this product is installed cor- rectly. Reassemble all vehicle components that you previously removed. Then reconnect the negative (–) cable to the negative (–) terminal of the battery. 2.
  • Página 30 INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE SU NUEVO SISTEMA DE NAVEGACIÓN Y ESTE MANUAL • Las funciones de navegación de este producto (y de la opción de cámara de vision trasera si se ha adquirido) están pensadas únicamente para ayudarle en el manejo de su vehículo.
  • Página 31 Contenido INFORMACIÓN IMPORTANTE ....1 Instalación ..........18 ACERCA DE SU NUEVO SISTEMA DE Para impedir que se produzcan interferencias NAVEGACIÓN Y ESTE MANUAL ..1 electromagnéticas ........19 Antes de la instalación ........19 PRECAUCIONES IMPORTANTES .... 3 Instalación de este sistema de navegación ..20 Notas acerca de la instalación LEA TODAS ESTAS INSTRUCCIONES Partes suministradas...
  • Página 32: Precauciones Importantes

    PRECAUCIONES IMPORTANTES LEA TODAS ESTAS INSTRUCCIONES RELACIONADAS CON SU SISTEMA DE NAVEGACIÓN Y GUÁRDELAS PARA EMPLEARLAS COMO REFERENCIA EN EL FUTURO 1. Lea completa y detenidamente este manual antes de instalar su sistema de nave- gación. 2. Guarde al alcance de la mano este manual para utilizarlo como referencia en el futuro.
  • Página 33: Conexión Del Sistema

    Conexión del sistema • Pioneer aconseja que no realice usted mismo la instalación del sistema de nave- gación. Recomendamos que sólo el personal de servicio autorizado de Pioneer, que cuenta con formación especializada y experiencia en el campo de la electrónica móvil, instale y configure este producto.
  • Página 34: Antes De Instalar Este Producto

    Conexión del sistema Antes de instalar este producto • Este producto es para vehículos con batería de 12 voltios y con conexión a tierra. Compruebe el voltaje de la batería de su vehículo antes de proceder a la instalación. • Para evitar cortocircuitos en el sistema eléctrico, asegúrese de desconectar el cable de la batería (–) antes de comen- zar con la instalación.
  • Página 35: Partes Suministradas

    • Nunca conecte altavoces con un valor de salida inferior a 50 W por canal o una impedancia distinta de los 4 ohmios a 8 ohmios especificados para su sistema de navegación. Si se efectúa la conexión de altavoces con unos valores de salida y/o de impedancia distintos a los especificados puede derivar en que los altavoces se incendien, desprendan humo o resulten dañados.
  • Página 36 Conexión del sistema Conexión del sistema *: Este terminal está pensado para poder incor- Puerto de porar equipos en el futuro y no debe usarse EXTENSION si únicamente emplea este producto sin más. No se usa. DIGITAL OUT* La unidad de navegación Azul Gris claro Gris claro...
  • Página 37 Micrófono (proporcionado con adaptador Bluetooth) Cable IP-BUS (en venta por separado) Adaptador Bluetooth (CD-BTB200) (en venta por separado) Azul Negro Cable IP-BUS Reproductor de Multi-CD (en venta por separado)
  • Página 38: Conexión Del Cable De Alimentación (1)

    Conexión del sistema Conexión del cable de alimentación (1) Nota: Nota: • Cuando haya un altavoz de graves (*9) conectado al sis- Según cual sea el tipo de vehículo, la tema de navegación en lugar de a un altavoz trasero, función de *3 y *5 puede variar.
  • Página 39 Nota: La unidad de navegación Los cables para este sistema de navegación y los cables para otros productos pueden ser de colores distintos aunque tengan la misma fun- ción. Cuando conecte este sistema de nave- gación a otro producto, consulte los manuales que acompañan a ambos productos y conecte los cables que tengan la misma función.
  • Página 40: Conexión Del Cable De Alimentación (2)

    Para más información, pregunte a su distribuidor autorizado de Pioneer o a un instalador profesional. Verde claro Se utiliza para detectar el estado ON/OFF del freno de mano. Este cable debe conectarse al lado de la fuente de alimentación del interruptor del freno de mano.
  • Página 41 Cable de extensión (para acelerar la señal) La unidad de navegación Nota: Los cables para este sistema de navegación y los cables para otros productos pueden ser de colores distintos aunque tengan la misma función. Cuando conecte este sistema de navegación a otro producto, consulte los manuales que acompañan a ambos productos y conecte los cables que tengan la misma función.
  • Página 42: Conexión Al Amplificador De Potencia Que Se Vende Por Separado

    Conexión del sistema Conexión al amplificador de potencia que se vende por separado Salida de altavoz de graves o salida sin atenuación (SUBWOOFER OUTPUT or NON-FADING OUTPUT) 28 cm Conector RCA Salida trasera (REAR OUTPUT) 30 cm Salida delantera (FRONT OUTPUT) La unidad de navegación 30 cm 30 cm...
  • Página 43 Efectúe estas conexiones cuando emplee el amplificador opcional. Amplificador de potencia (en venta por separado) Cables RCA (en venta por separado) Amplificador de potencia (en venta por separado) Amplificador de potencia (en venta por separado) Control remoto de sistema Izquierda Derecha Altavoz Altavoz...
  • Página 44: Conexión De Una Cámara Para Visión Trasera

    Conexión del sistema Conexión de una cámara para visión trasera Cuando utilice este producto con una cámara para visión trasera, es posible el cambio automático a vídeo desde la cámara al colocar la palanca de cambios en la posición MARCHA ATRÁS (R). El modo de visión trasera también le permite comprobar qué hay detrás suyo mientras conduce.
  • Página 45: Al Conectar El Componente De Vídeo Externo

    Al conectar el componente de vídeo externo Cuando utilice una entrada AV-1 La unidad de navegación Rojo, blanco (AUDIO INPUT) Cables RCA (en venta por separado) A las salidas de audio Componente de vídeo externo (en venta por separado) 20 cm Amarillo A la salida de vídeo Conector RCA...
  • Página 46: Al Conectar La Unidad Externa Con Fuente De Vídeo

    Al conectar la unidad externa con fuente de vídeo La unidad de navegación Azul Cable IP-BUS (en venta por separado) A la salida IP-BUS 20 cm Unidad externa de Pioneer Negro (en venta por separado) A la salida de vídeo Amarillo Cable RCA...
  • Página 47: Instalación

    Instalación • Pioneer no recomienda que sea usted mismo quien instale o revise su sistema de navegación. La instalación o revisión del producto puede exponerle a descargas eléctricas u otros peligros. Solicite que todos los trabajos de insta- lación y revisión de su sistema de navegación los realice el personal de servi- cio Pioneer autorizado.
  • Página 48: Para Impedir Que Se Produzcan Interferencias Electromagnéticas

    Instalación • No instale este sistema de navegación en puntos en los que pueda (i) dificul- tar la visión del conductor, (ii) comprometer el funcionamiento de alguno de los sistemas de seguridad del vehículo, como los airbags, los botones de los indicadores de peligro, o (iii) comprometer la capacidad del conductor para manejar el vehículo con seguridad.
  • Página 49: Instalación De Este Sistema De Navegación

    Instalación de este sistema de navegación Notas acerca de la instalación • No instale este sistema de navegación en sitios donde pueda estar expuesto a altas tem- peraturas o a humedad, como por ejemplo: * Lugares cercanos a un calefactor, conducto de ventilación o aire acondicionado. * Lugares expuestos a la luz solar directa tales como el salpicadero.
  • Página 50: Partes Suministradas

    Instalación Partes suministradas Las piezas marcadas con un asterisco (*) están instaladas previamente. La unidad de navegación Soporte* Soporte lateral* (2 piezas) Tornillo de unión Tornillo de superficie plana Marco (5 × 6 mm) (8 piezas) (5 × 6 mm) (4 piezas) Tornillo* Tornillo para fijar Anillo embellecedor...
  • Página 51: Antes De Instalar Esta Unidad De Navegación

    Antes de instalar esta unidad de navegación 2. Instale esta unidad de nave- gación y apriete los tornillos. • Retire el soporte. Cojinete de goma*1 Afloje los tornillos (3 × 6 mm) para Tornillo de retirar el soporte. doble punta Soporte Salpicadero Tornillo (3 ×...
  • Página 52: Instalación Utilizando Los Orificios Del Tornillo

    Instalación Instalación utilizando los orificios del Si el trinquete está en medio, dóblelo hacia abajo tornillo al lado de la unidad de navegación Soporte de montaje de radio de fábrica 1. Retire los soportes laterales. Soporte lateral Tornillo de unión o tornillo de cabeza embutida Asegúrese de utilizar...
  • Página 53: Instalación De La Antena Gps

    Instalación de la antena GPS • No corte el cable de la antena GPS para reducir su longitud, ni utilice una extensión para alargarlo. La alteración del cable de la antena puede provo- car un cortocircuito o una avería y daños permanentes al sistema de nave- gación.
  • Página 54: Partes Suministradas

    Instalación Partes suministradas Antena GPS Hoja de metal Abrazadera (5 piezas) Almohadilla para el techo Cuando instale la antena en el interior del vehículo (en el estante trasero) Fije la hoja de metal en una superficie lo más plana posible y donde la antena GPS apunte hacia la ventana.
  • Página 55: Vehículo (En El Estante Trasero)

    Cuando instale la antena en el exterior del vehículo (en la carrocería) Ponga la antena GPS en un lugar lo más nivelado posible como, por ejemplo, el techo o la cubierta del maletero. (La antena GPS se fija con su imán.) Antena GPS Cuando pase el cable al interior por la parte superior de la puerta...
  • Página 56: Después De Instalar Este Sistema De Navegación

    Después de instalar este sistema de navegación 1. Vuelva a conectar la batería. Primero, cerciórese de que todas las conexiones estén bien hechas y de que este producto esté instalado correctamente. Vuelva a instalar todos los componentes del vehículo que extrajo previamente.
  • Página 58: Wichtige Information

    WICHTIGE INFORMATION ÜBER IHR NEUES NAVIGATIONSSYSTEM UND DIESE ANLEITUNG • Die Eigenschaften dieses Produktes (und der Option Heckkamera, sofern erwor- ben) dienen nur zu Ihrer Unterstützung beim Fahren Ihres Fahrzeugs. Es ist keinesfalls ein Ersatz für Ihre Aufmerksamkeit und Umsicht beim Fahren. •...
  • Página 59 Inhalt WICHTIGE INFORMATION ......1 Einbau ............18 ÜBER IHR NEUES NAVIGATIONSSYSTEM Zur Vermeidung elektromagnetischen UND DIESE ANLEITUNG ...... 1 Rauschens ..........19 Vor dem Einbau ..........19 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ..3 Einbau dieses Navigationssystems ....20 Hinweise zum Einbau BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG Mitgelieferte Teile ZUM NAVIGATIONSSYSTEM...
  • Página 60: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG ZUM NAVIGATIONSSYSTEM AUFMERKSAM DURCH UND BEWAHREN SIE DIE ANLEITUNG FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUF 1. Lesen Sie diese Anleitung vor dem Einbau Ihres Navigationssystems aufmerksam und vollständig durch. 2. Bewahren Sie die Anleitung für späteres Nachschlagen auf. 3.
  • Página 61: Anschluss Des Systems

    Anschluss des Systems • Pioneer empfiehlt, das Navigationssystem nicht selbst einzubauen. Dieses Produkt sollte nur von autorisierten Pioneer-Mitarbeitern eingebaut werden, die entsprechend ausgebildet sind und Erfahrung im Bereich mobiler Elektronik haben. FÜHREN SIE WARTUNGSARBEITEN AN DIESEM PRODUKT NIEMALS SELBST DURCH. Beim Einbau oder Warten des Produkts und der Anschlusskabel besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags und anderer Gefahren.
  • Página 62: Vor Dem Einbau Dieses Produkts

    Anschluss des Systems Vor dem Einbau dieses Produkts • Dieses Produkt ist für Fahrzeuge mit 12-V-Batterie und negativer Erdung (Minuspol an Masse) ausgelegt. Vor dem Einbau die Batteriespannung des Fahrzeugs überprüfen. • Um Kurzschlüsse im elektrischen System zu verhindern, ist unbedingt vor dem Einbau das Minus- Batteriekabel (–) abzutrennen.
  • Página 63: Mitgelieferte Teile

    • Niemals Lautsprecher mit einer Ausgangsleistung von weniger als 50 W oder einer Impedanz außerhalb des in der Spezifikation angegebenen Bereichs von 4 Ohm bis 8 Ohm an das Navigationssystem anschließen. Wenn Lautsprecher mit anderen Ausgangsoder Widerstandswerten als den hier angegebenen verwendet werden, kann das dazu führen, dass die Lautsprecher Feuer fangen, anfangen zu qualmen oder ander- weitig beschädigt werden.
  • Página 64 Anschluss des Systems Anschluss des Systems *: Dieser Anschluss ist für die Unterstützung zukünftiger Zusatzgeräte vorgesehen und sollte nicht verwendet werden, wenn Sie EXTENSION-Port nur das Produkt selbst benutzen. Nicht verwendet DIGITAL OUT* Die Navigationseinheit Blau Hellgrau Hellgrau Antennenbuchse Fahrzeugantenne GPS-Antenne ®...
  • Página 65 Mikrofon (mit Bluetooth-Adapter geliefert) Cable IP-BUS (getrennt erhältlich) Bluetooth- Adapter (CD-BTB200) (getrennt erhältlich) Schwarz Blau Cable IP-BUS Multi-CD-Player (getrennt erhältlich)
  • Página 66: Stromkabel Anschließen (1)

    Anschluss des Systems Stromkabel anschließen (1) Hinweis: Hinweis: • Wird anstelle eines hinteren Lautsprechers ein Je nach Art des Fahrzeugs können die Subwoofer (*9) an dieses Navigationssystem Funktionen *3 und *5 anders sein. In angeschlossen, ändern Sie den hinteren Ausgang auf die diesem Fall muss *2 an *5 und *4 an *3 ursprüngliche Einstellung.
  • Página 67 Hinweis: Die Navigationseinheit Kabel dieses Navigationssystems und ander- er Produkte können verschiedene Farben haben, auch wenn sie die gleichen Funktionen haben. Beachten Sie beim Anschluss dieses Navigationssystems an ein anderes Gerät die mit beiden Geräten mit- gelieferten Anleitungen und verbinden Sie die Kabel, die dieselbe Funktion haben.
  • Página 68: Stromkabel Anschließen (2)

    Pulse) und die Position des Schalters der Standbremse hängt vom Fahrzeug ab. Einzelheiten erfahren Sie bei Ihrem autorisierten Pioneer-Händler oder einem professionellen Einbaudienst. Hellgrün Dieser Anschluss dient zur Erkennung des ON/OFF-Status der Handbremse. Das Kabel ist an die Stromversorgungsseite des Handbremsschalters anzuschließen.
  • Página 69 Verlängerungskabel (für Geschwindigkeitssignal) Die Navigationseinheit Hinweis: Kabel dieses Navigationssystems und anderer Produkte können verschiedene Farben haben, auch wenn sie die gleichen Funktionen haben. Beachten Sie beim Anschluss dieses Navigationssystems an ein anderes Gerät die mit beiden Geräten mit- gelieferten Anleitungen und verbinden Sie die Kabel, die dieselbe Funktion haben.
  • Página 70: Beim Anschluss An Den Separat Erhältlichen Leistungsverstärker

    Anschluss des Systems Beim Anschluss an den separat erhältlichen Leistungsverstärker Subwoofer-Ausgang oder Nicht-Überblend-Ausgang (SUBWOOFER OUTPUT or NON-FADING OUTPUT) 28 cm Ausgang für hinteren Cinch-Anschluss Zusatzlautsprecher (REAR OUTPUT) 30 cm Ausgang für vorderen Zusatzlautsprecher (FRONT OUTPUT) Die Navigationseinheit 30 cm 30 cm Blau/weiß...
  • Página 71 Stellen Sie diese Anschlüsse her, wenn Sie einen zusätzlichen Verstärker verwenden. Leistungsverstärker (getrennt erhältlich) Cinch-Kabel (getrennt erhältlich) Leistungsverstärker (getrennt erhältlich) Leistungsverstärker (getrennt erhältlich) Systemfernbedienung Links Rechts Lautsprecher Lautsprecher vorne vorne ≠ ≠ Lautsprecher Lautsprecher hinten hinten ≠ ≠ Subwoofer Subwoofer ≠...
  • Página 72: Beim Anschluss Einer Heckkamera

    Anschluss des Systems Beim Anschluss einer Heckkamera Wenn Sie dieses Produkt mit einer Heckkamera verwenden, kann automatisch auf den Videoanschluss der Heckkamera geschaltet werden, wenn der Rückwärtsgang (R) eingelegt wird. Der Rückblickmodus ermöglicht auch eine Sicht nach hinten während der Fahrt. EINGANG NUR FÜR DAS RÜCKWÄRTSFAHREN ODER DIE SPIEGELFUNKTION DER HECKKAMERA VERWENDEN.
  • Página 73: Bei Anschluss Der Externen Videokomponente

    Bei Anschluss der externen Videokomponente Bei Verwendung des AV-1-Eingangs Die Navigationseinheit Rot, weiß (AUDIO INPUT) Cinch-Kabel (getrennt erhältlich) An Audio-Ausgänge Externe Videokomponente (getrennt erhältlich) Cinch-Anschluss 20 cm Gelb (VIDEO INPUT) An Videoausgang • Bei Anschluss der externen Videokomponente muss unter “System” die Einstellung “AV-1 Input”...
  • Página 74: Videoquelle

    Anschluss des Systems Beim Anschluss der externen Einheit mit Videoquelle Die Navigationseinheit Blau IP-BUS-Kabel (getrennt erhältlich) An IP-BUS-Ausgang 20 cm Pioneer externe Einheit Schwarz (getrennt erhältlich) An Videoausgang Gelb Cinch-Kabel Cinch-Anschluss (getrennt erhältlich) (VIDEO INPUT) • Bei Anschluss der externen Videokomponente muss unter “System” die Einstellung “AV-1 Input”...
  • Página 75: Einbau

    Einbau • Pioneer rät nachdrücklich davon ab, Ihr Navigationssystem selbst einzubauen oder zu warten, da hierbei die Möglichkeit elektrischer Schläge und anderer Gefahren besteht. Einbau und Wartung des Navigationssystems sind deshalb dem autorisierten Kundendienst-Fachpersonal zu überlassen. • Dieses Produkt niemals an folgenden Orten oder in folgender Weise einbauen: * Plätze, an denen das Gerät bei einem plötzlichen Bremsmanöver Fahrer...
  • Página 76: Zur Vermeidung Elektromagnetischen Rauschens

    Einbau • Bauen Sie dieses Navigationssystem nicht an Orten ein, wo es (i) die Sicht des Fahrers beeinträchtigt, (ii) die Leistung der eingebauten Sicherheitssysteme einschließlich Airbags und Warnleuchtenschalter beeinträchtigt oder (iii) den Fahrer bei der sicheren Bedienung des Fahrzeugs einschränkt. •...
  • Página 77: Einbau Dieses Navigationssystems

    Einbau dieses Navigationssystems Hinweise zum Einbau • Bauen Sie dieses Navigationssystem nicht an Plätzen ein, wo es hohen Temperaturen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden kann, wie z.B.: * Plätze in der Nähe einer Heizung, Lüftung oder Klimaanlage. * Plätze mit direkter Sonnenbestrahlung, wie z. B. auf dem Armaturenbrett. * Plätze, die Regenspritzern ausgesetzt sind, wie z.
  • Página 78: Mitgelieferte Teile

    Einbau Mitgelieferte Teile Mit einem “*” markierte Teile sind vorinstalliert. Die Navigationseinheit Halterung* Seitenbügel* (2 Stück) Klemmschraube Senkschraube Rahmen (5 × 6 mm) (8 Stück) (5 × 6 mm) (4 Stück) Schraube* Befestigungsschraube Abdeckring (3 × 6 mm) für Seitenbügel* (5 ×...
  • Página 79: Vor Der Installation Des Navigationsgerätes

    Vor der Installation des Navigationsgerätes 2. Installieren Sie das Navigationsgerät und ziehen Sie • Halterung entfernen. die Schrauben an. Zum Entfernen der Halterung lösen Sie Gummihülse *1 die Schrauben (3 × 6 mm). Doppelseitige Halterung Schraube Armaturenbrett Schraube (3 × 6 mm) Schraube (3 ×...
  • Página 80: Installation Mit Hilfe Der Schraubenbohrungen An Der Seite Des Navigationsgerätes

    Einbau Installation mit Hilfe der Falls die Sperre im Weg sein sollte, biegen Sie diese nach unten. Schraubenbohrungen an der Seite Vorinstallierte Radio-Montagebügel des Navigationsgerätes 1. Entfernen Sie die Seitenbügel. Seitenbügel Klemmschraube oder Senkschraube. Verwenden Sie in jedem Fall die mit dem Navigationssystem Armaturenbrett oder Befestigungsschraube für Seitenbügel...
  • Página 81: Einbau Der Gps-Antenne

    Einbau der GPS-Antenne • Das GPS-Antennenkabel darf nicht verkürzt oder verlängert werden. Veränderungen am Antennenkabel können zu einem Kurzschluss oder einer Funktionsstörung und dauerhaften Beschädigung des Navigationssystems führen. Hinweise zur Befestigung • Die Antenne ist auf einer ebenen Fläche zu befestigen, die für Funkwellen gut zugänglich sein sollte.
  • Página 82: Mitgelieferte Teile

    Einbau Mitgelieferte Teile GPS-Antenne Metallblech Kabelklemme (5 Stück) Wasserfestes Polster Einbau der Antenne im Fahrzeuginnenraum (auf der Hutablage) Das Metallblech auf einer möglichst ebenen Fläche befestigen, an der die GPS-Antenne zum Fenster gerichtet ist. Die GPS-Antenne auf dem Metallblech platzieren. (Die Befestigung erfolgt durch Magnethaftung.) Metallblech Die Schutzfolie an...
  • Página 83: Einbau Der Antenne Außen Am Fahrzeug

    Einbau der Antenne außen am Fahrzeug (an der Karosserie) Die GPS-Antenne auf einer möglichst ebenen Fläche anbringen, wie z. B. auf dem Dach oder dem Kofferraumdeckel. (Die Befestigung erfolgt durch Magnethaftung.) GPS-Antenne Verlegen der Leitung vom Dach in den Fahrzeuginnenraum Kabelklemmen Die Antennenleitung hier in einer Die Antennenleitung...
  • Página 84: Nach Dem Einbau Dieses Navigationssystems

    Nach dem Einbau dieses Navigationssystems 1. Batterie erneut anschließen. Vergewissern Sie sich, dass alle Anschlüsse in Ordnung sind und dieses Produkt korrekt eingebaut ist. Hiernach alle zuvor ausgebauten Fahrzeugteile wieder befestigen. Anschließend das negative (–) Batteriekabel wieder an den Minuspol (–) der Fahrzeugbatterie anschließen.
  • Página 86: Information Importante

    INFORMATION IMPORTANTE A PROPOS DE VOTRE NOUVEAU SYSTEME DE NAVIGATION ET DE CE MANUEL • La fonction de navigation de ce produit (et la caméra de rétrovisée en option le cas échéant) est uniquement destinée à vous assister lors de la conduite de votre véhicule.
  • Página 87 Sommaire INFORMATION IMPORTANTE ....1 Installation ..........18 A PROPOS DE VOTRE NOUVEAU Pour protéger le système de navigation contre SYSTEME DE NAVIGATION ET les parasites électromagnétiques ....19 DE CE MANUEL ........1 Avant de procéder à l’installation ....19 Installation de ce système de navigation ..
  • Página 88: Importantes Mesures De Securite

    IMPORTANTES MESURES DE SECURITE VEUILLEZ LIRE TOUTES LES EXPLICATIONS RELATIVES A VOTRE SYSTEME DE NAVIGATION ET LES CONSERVER POUR VOUS Y REFERER PAR LA SUITE 1. Lisez attentivement le contenu du présent manuel avant d’installer votre système de navigation. 2. Conservez ce manuel à portée de main pour vous y référer ultérieurement. 3.
  • Página 89: Branchement Du Système

    Branchement du système • Nous vous recommandons de confier l’installation uniquement à un personnel de service Pioneer agréé, qui a été spécialement formé et est expérimenté en matière de systèmes électroniques mobiles, de montage et d’installation de ce type de pro- duit.
  • Página 90: Avant De Raccorder Ce Produit

    Branchement du système Avant de raccorder ce produit • Ce produit est destiné aux véhicules avec une batterie de 12 V, avec pôle négatif à la masse. Contrôlez la tension de la batterie de votre véhicule avant l’installation. • Afin d’éviter tout risque de court-cir- cuit, débranchez le câble de la borne négative (–) de la batterie avant de commencer la pose.
  • Página 91: Pièces Fournies

    • Ne raccordez jamais les haut-parleurs à un canal d’une puissance de sortie inférieure à 50 W ou d’une impédance non comprise dans la plage de 4 à 8 ohms caractéristique de votre système de navigation. Si la puissance et/ou l’impédance des haut-parleurs branchés sont différentes de celles prescrites, les haut-parleurs peuvent s’enflammer, émettre de la fumée ou s’endommager.
  • Página 92 Branchement du système Branchement du système *: Cette borne permet le raccordement d’autres appareils. Si l’installation concerne le produit Port d’EXTENSION seul, elle ne doit pas être utilisée. Non utilisé DIGITAL OUT* Unité de navigation Bleu Gris clair Gris clair Jack Antenne Antenne du...
  • Página 93 Microphone (fourni avec un adaptateur Bluetooth) Câble IP-BUS (vendu séparément) Adaptateur Bluetooth (CD-BTB200) (vendu séparément) Noir Bleu Câble IP-BUS Lecteur de CD à chargeur (vendu séparément)
  • Página 94: Branchement Du Cordon D'alimentation (1)

    Branchement du système Branchement du cordon d’alimentation (1) Remarque: Remarque: • Si vous raccordez un haut-parleur d’extrême-graves au sys- La fonction du *3 et du *5 peut différer tème de navigation au lieu du haut-parleur arrière, modifiez en fonction du type de véhicule. Dans ce la sortie arrière dans les réglages initiaux (Reportez-vous au cas, assurez-vous que *2 est connecté...
  • Página 95 Remarque: Unité de navigation Les câbles de ce système de navigation peuvent avoir une couleur différente de ceux remplissant la même fonction auprès d’autres produits. Pour relier ce système de navigation à un autre pro- duit, référez-vous aux manuels correspondants et effectuez les raccordements en tenant unique- ment compte de la fonction de chaque câble.
  • Página 96: Branchement Du Cordon D'alimentation (2)

    La position du circuit de détection de vitesse et la position du frein Fermez le de stationnement peuvent varier en fonction du modèle du véhicule. couvercle. Pour plus de détails, consultez votre revendeur Pioneer agréé ou un installateur professionnel. Vert clair Utilisé pour détecter l’état ON/OFF du frein à main. Ce conducteur doit être raccordé...
  • Página 97 Câble de rallonge (pour signal de vitesse) Unité de navigation Remarque: Les câbles de ce système de navigation peuvent avoir une couleur différente de ceux remplissant la même fonction auprès d’autres produits. Pour relier ce système de navi- gation à un autre produit, référez-vous aux manuels cor- respondants et effectuez les raccordements en tenant uniquement compte de la fonction de chaque câble.
  • Página 98: Branchement D'un Amplificateur De Puissance Vendu Séparément

    Branchement du système Branchement d’un amplificateur de puissance vendu séparément Sortie pour haut-parleur d’extrêmes graves ou sortie sans atténuation (SUBWOOFER OUTPUT or NON-FADING OUTPUT) 28 cm Connecteur RCA Sortie arrière (REAR OUTPUT) 30 cm Sortie avant (FRONT OUTPUT) Unité de navigation 30 cm 30 cm Bleu/blanc...
  • Página 99 Effectuez ces connexions si l’amplificateur en option est utilisé. Amplificateur de puissance (vendu séparément) Câble à fiches Cinch (RCA) (vendu séparément) Amplificateur de puissance (vendu séparément) Amplificateur de puissance (vendu séparément) Télécommande d’ensemble Gauche Droite Haut-parleur Haut-parleur avant ≠ ≠ avant Haut-parleur Haut-parleur arrière...
  • Página 100: Branchement D'une Caméra De Rétrovisée

    Branchement du système Branchement d’une caméra de rétrovisée Lorsque ce produit est utilisé avec une caméra de rétrovisée, cette dernière peut passer automatiquement en vidéo lorsque le levier de vitesse est placé en position REVERSE (R). Le mode de rétrovisée vous permet également de contrôler en conduisant ce qui se passe à...
  • Página 101: Branchement D'un Appareil Vidéo Externe

    Branchement d’un appareil vidéo externe Utilisation de l’entrée AV-1 Unité de navigation Rouge, blanc (AUDIO INPUT) Câble à fiches Cinch (RCA) (vendu séparément) Aux sorties audio Composant vidéo externe (vendu séparément) Jaune 20 cm À la sortie vidéo Connecteur RCA (VIDEO INPUT) •...
  • Página 102: Branchement De L'unité Externe Avec Source Vidéo

    Branchement du système Branchement de l’unité externe avec source vidéo Unité de navigation Bleu Câble IP-BUS (vendu séparément) À la sortie IP-BUS 20 cm Unité externe Pioneer Noir (vendue séparément) À la sortie vidéo Câble à fiches Cinch (RCA) Jaune Connecteur RCA (VIDEO INPUT) (vendu séparément)
  • Página 103: Installation

    Installation • Pioneer déconseille d’installer ou d’entretenir vous-même votre système de navigation car ces travaux comportent des risques d’électrocution et d’autres dangers. Confiez l’installation et l’entretien à un personnel de ser- vice Pioneer qualifié. • Ne jamais installer ce produit à un endroit ou de telle sorte qu’il : * risque de blesser le conducteur ou les passagers en cas d’arrêt brusque.
  • Página 104: Pour Protéger Le Système De Navigation Contre Les Parasites Électromagnétiques

    Installation • N’installez pas ce système de navigation à un endroit où il risque (i) d’en- traver la visibilité du conducteur, (ii) de réduire l’efficacité des systèmes de commande des fonctions de sécurité du véhicule, y compris les airbags, les boutons de commande des feux de détresse ou (iii) d’empêcher le conducteur de conduire le véhicule en toute sécurité.
  • Página 105: Installation De Ce Système De Navigation

    Installation de ce système de navigation Remarques sur l’installation • N’installez pas ce système de navigation dans un endroit où il risque d’être soumis à des températures élevées ou à l’humidité. Par exemple : * A proximité du chauffage, de la ventilation ou de la climatisation. * En plein soleil, comme sur le dessus du tableau de bord.
  • Página 106: Pièces Fournies

    Installation Pièces fournies Les pièces indiquées par un astérisque (*) sont préinstallées. Unité de navigation Support* Console latérale* (2 pièces) Vis de pression Vis à tête plate Cadre (5 × 6 mm) (8 pièces) (5 × 6 mm) (4 pièces) Vis* Vis de fixation de Anneau de garniture...
  • Página 107: Avant D'installer Cette Unité De Navigation

    Avant d’installer cette unité de navigation 2. Installez cette unité de naviga- tion et fixez les vis. • Retirer le support. Bague de caoutchouc*1 × Dévisser les vis (3 6 mm) pour retirer Vis à double le support. extrémité Support Tableau de bord Vis (3 ×...
  • Página 108: Latérale De Fixation

    Installation Installation en utilisant les trous de Si le cliquet ressort, le courber vis sur les côtés de cette unité de Plaque de fixation de l’autoradio navigation 1. Retirer les consoles latérales. Console latérale Vis de pression ou vis noyée Veillez à...
  • Página 109: Installation De L'antenne Gps

    Installation de l’antenne GPS • Ne coupez pas le câble d’antenne GPS pour le raccourcir et n’utilisez pas d’extension pour le rallonger. Le fait d’intervenir sur le câble d’antenne risque d’entraîner un court-circuit ou un dysfonctionnement et d’endom- mager définitivement le système de navigation. Remarques sur l’installation •...
  • Página 110: Pièces Fournies

    Installation Pièces fournies Antenne GPS Plaque métallique Serre-fils (5 pièces) Coussin étanche Installation de l’antenne à l’intérieur du véhicule (sur la plage arrière) Fixez la plaque métallique sur une surface aussi plate que possible située de manière à ce que l’antenne GPS soit orientée vers une vitre. Posez l’antenne GPS sur la plaque métallique.
  • Página 111: Véhicule (Sur La Plage Arrière)

    Installation de l’antenne à l’extérieur du véhicule (sur la carrosserie) Posez l’antenne GPS sur une surface aussi plate que possible, telle que le toit ou le capot du coffre. (L’antenne GPS est immobilisée par son propre aimant.) Antenne GPS Cheminement du câble sur le haut de la portière Serre-fils Passez le câble sur le rebord de...
  • Página 112: Après Installation De Ce Système De Navigation

    Après installation de ce système de navigation 1. Branchement de la batterie. Vérifiez une nouvelle fois que toutes les connexions ont été bien faites et que ce produit est correctement installé. Remettez en place les éléments démontés du véhicule, puis rebranchez le câble négatif (–) sur la borne négative (–) de la batterie.
  • Página 114 INFORMAZIONI IMPORTANTI USO DEL NUOVO SISTEMA DI NAVIGAZIONE E DEL PRESENTE MANUALE • Le caratteristiche di navigazione di questo prodotto (e la telecamera a vista poste- riore, se acquistata) sono da considerare soltanto come un ausilio alla conduzione del Vostro veicolo. Non devono mancare attenzione, giudizio e cautela del condu- cente durante la guida.
  • Página 115 Sommario INFORMAZIONI IMPORTANTI ....1 Installazione ..........18 USO DEL NUOVO SISTEMA DI Per proteggere l’unità di navigazione da NAVIGAZIONE E DEL PRESENTE disturbi elettromagnetici ......19 MANUALE ..........1 Prima dell’installazione ........19 Installazione di questo sistema di navigazione MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI ..
  • Página 116: Misure Di Sicurezza Importanti

    MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI LEGGERE TUTTE LE PRESENTI ISTRUZIONI RIGUARDANTI IL SISTEMA DI NAVIGAZIONE E CONSERVARLE PER RIFERIMENTI FUTURI 1. Leggere completamente e con attenzione questo manuale prima di installare il sis- tema di navigazione. 2. Conservare questo manuale a portata di mano per riferimenti futuri. 3.
  • Página 117: Collegamento Del Sistema

    Collegamento del sistema • Pioneer raccomanda di non installare personalmente il sistema di navigazione. Consigliamo che solo il personale di manutenzione autorizzato Pioneer, dotato di addestramento speciale ed esperienza nell’elettronica mobile, si occupi del montag- gio e dell’installazione di questo prodotto. NON TENTARE MAI DI ESEGUIRE PERSONALMENTE LA MANUTENZIONE DI QUESTO PRODOTTO.
  • Página 118: Prima Di Installare Questo Prodotto

    Collegamento del sistema Prima di installare questo prodotto • Questo prodotto è per veicoli con una batteria da 12 volt e una messa a terra negativa. Controllare la tensione della batteria del Vostro veicolo prima dell’installazione. • Per evitare cortocircuiti nell’impianto elettrico, accertarsi di scollegare il cavo della batteria (–) prima di iniziare l’in- stallazione.
  • Página 119: Pezzi In Dotazione

    • Quando l’interruttore di accensione è attivato (ACC ON), viene emesso un segnale di controllo attraverso il cavo blu/bianco. Collegare ad un morsetto di controllo remoto del sistema di un amplificatore esterno (max. 300 mA 12 V CC). Il segnale di controllo viene emesso attraverso il cavo blu/bianco, anche se la sorgente audio è...
  • Página 120 Collegamento del sistema Collegamento del sistema *: Questo terminale è destinato a supportare apparec- chiature future e non deve essere utilizzato se state Porta EXTENSION utilizzando questo prodotto da solo. Non utilizzata. DIGITAL OUT* L’unità di navigazione Grigio Grigio chiaro chiaro Presa antenna...
  • Página 121 Microfono (in dotazione con adattatore Bluetooth) Cavo IP-BUS (venduto separatamente) Adattatore Bluetooth (CD-BTB200) (venduto separatamente) Nero Cavo IP-BUS Lettore Multi-CD (venduto separatamente)
  • Página 122: Collegamento Del Cavo Di Alimentazione (1)

    Collegamento del sistema Collegamento del cavo di alimentazione (1) Nota: Nota: • Quando un subwoofer (*9) è collegato a questo sistema A seconda del tipo di veicolo, la di navigazione invece di un diffusore posteriore, modifi- funzione di *3 e *5 può essere care l’impostazione di uscita posteriore all’Impostazione differente.
  • Página 123 Nota: L’unità di navigazione I cavi per questo sistema di navigazione e quel- li per altri apparecchi possono avere colori diversi, pur svolgendo la stessa funzione. Per il collegamento di questo sistema di navigazione ad un altro, vedere i manuali in dotazione con entrambi gli apparecchi e provvedere al col- legamento dei cavi aventi la stessa funzione.
  • Página 124: Collegamento Del Cavo Di Alimentazione (2)

    La posizione del circuito sensore velocità e la posizione coperchio. dell’interruttore freno di parcheggio dipendono dal modello di veicolo. Per dettagli, consultare il Vostro rivenditore Pioneer autorizzato o un installatore professionista. Verde chiaro Usato per individuare lo stato attivato/disattivato del freno a mano. Questo cavo deve essere collegato al lato alimentazione dell’interruttore freno a mano.
  • Página 125 Cavo di prolunga (per segnale di velocità) L’unità di navigazione Nota: I cavi per questo sistema di navigazione e quelli per altri apparecchi possono avere colori diversi, pur svolgendo la stessa funzione. Per il collegamento di questo sistema di navigazione ad un altro, vedere i manuali in dotazione con entrambi gli apparecchi e provvedere al collegamento dei cavi aventi la stessa funzione.
  • Página 126: Quando Si Collega Ad Un Amplificatore In Vendita Separatamente

    Collegamento del sistema Quando si collega ad un amplificatore in vendita separatamente Uscita subwoofer o uscita senza dissolvenza (SUBWOOFER OUTPUT or NON-FADING OUTPUT) 28 cm Connettore RCA Uscita posteriore (REAR OUTPUT) 30 cm Uscita anteriore (FRONT OUTPUT) L’unità di navigazione 30 cm 30 cm Blu/bianco...
  • Página 127 Eseguire questi collegamenti quando si usa l’amplificatore opzionale. Amplificatore (venduto separatamente) Cavo RCA (venduto separatamente) Amplificatore (venduto separatamente) Amplificatore (venduto separatamente) Controllo a distanza sistema Sinistra Destra Diffusore Diffusore anteriore anteriore ≠ ≠ Diffusore Diffusore posteriore posteriore ≠ ≠ Subwoofer Subwoofer ≠...
  • Página 128: Quando Si Collega Con Una Telecamera A Vista Posteriore

    Collegamento del sistema Quando si collega con una telecamera a vista posteriore Quando si usa questo prodotto con una telecamera a vista posteriore, è possibile com- mutare automaticamente la visione da una telecamera a vista posteriore quando la leva del cambio viene portata nella posizione REVERSE (R).
  • Página 129: Quando Si Collega Il Componente Video Esterno

    Quando si collega il componente video esterno Durante l’uso dell’ingresso AV-1 L’unità di navigazione Rosso, bianco (AUDIO INPUT) Cavo RCA (venduto separatamente) Alle uscite audio Componente video esterno (venduto separatamente) Giallo 20 cm All’uscita video Connettore RCA (VIDEO INPUT) • E’ necessario impostare “AV-1 Input” in “System” su “Video” quando si collega il componente video esterno.
  • Página 130: Quando Si Collega L'unità Esterna Munita Di Sorgente Video

    Collegamento del sistema Quando si collega l’unità esterna munita di sorgente video L’unità di navigazione Cavo IP-BUS (venduto separatamente) All’uscita IP-BUS 20 cm Unità esterna Pioneer Nero (venduta separatamente) All’uscita video Cavo RCA Giallo Connettore RCA (VIDEO INPUT) (venduto separatamente) •...
  • Página 131: Installazione

    Installazione • Pioneer raccomanda di non installare o riparare personalmente il sistema di navigazione. L’installazione o la manutenzione del prodotto può esporre al rischio di scosse elettriche o altri pericoli. Per tutti gli interventi di instal- lazione e manutenzione, rivolgersi a personale tecnico autorizzato Pioneer.
  • Página 132: Per Proteggere L'unità Di Navigazione Da Disturbi Elettromagnetici

    Installazione • Non installare questo sistema di navigazione dove può (i) ostruire la visione del conducente, (ii) compromettere le prestazioni di un qualunque sistema operativo sul veicolo o le funzioni di sicurezza, inclusi airbag, pulsanti delle luci di emergenza oppure (iii) compromettere la capacità del conducente di condurre in sicurezza il veicolo.
  • Página 133: Installazione Di Questo Sistema Di Navigazione

    Installazione di questo sistema di navigazione Note sull’installazione • Non installare questo sistema di navigazione in una posizione in cui possa essere sogget- to a temperature elevate o umidità, come: * Posizioni vicine ad un riscaldatore, una bocchetta o un condizionatore d’aria. * In luoghi dove batte direttamente il sole, come sul cruscotto.
  • Página 134: Pezzi In Dotazione

    Installazione Pezzi in dotazione Le parti contrassegnate con (*) sono pre-installate. L’unità di navigazione Supporto* Staffa laterale* (2 pezzi) Vite di fermo Vite a testa piatta Cornice (5 × 6 mm) (8 pezzi) (5 × 6 mm) (4 pezzi) Vite* Vite per il fissaggio Anello di finitura (3 ×...
  • Página 135: Prima Di Installare Questo Unità Di Navigazione

    Prima di installare questo unità di 2. Installare questo unità di nav- igazione e fissare le viti. navigazione Boccola in gomma • Rimuovere il supporto. Vite a Allentare le viti (3 × 6 mm) per terminazione doppia rimuovere il supporto. Supporto Cruscotto Vite (3 ×...
  • Página 136: Installazione Usando I Fori Delle Viti Sul Lato Del Unità Di Navigazione

    Installazione Installazione usando i fori delle viti Se il nottolino è d’intralcio, piegarlo verso il basso sul lato del unità di navigazione Staffa di montaggio radio alla fonte 1. Rimuovere le staffe laterali. Staffa laterale Vite di arresto o vite con superficie a livello Assicurarsi di usare le Vite per il fissaggio...
  • Página 137: Installazione Dell'antenna Gps

    Installazione dell’antenna GPS • Non tagliare il cavo dell’antenna GPS per accorciarlo e non usare una prol- unga per allungarlo. L’alterazione del cavo dell’antenna può causare corto- circuiti o malfunzionamenti e danni permanenti al sistema di navigazione. Note sull’installazione • L’antenna deve essere installata su una superficie piana dove le onde radio siano bloccate il meno possibile.
  • Página 138: Pezzi In Dotazione

    Installazione Pezzi in dotazione Antenna GPS Lastra metallica Morsetto (5 pezzi) Pannello impermeabile Quando si installa l’antenna all’interno del veicolo (sul ripiano posteriore) Applicare la lastra metallica ad una superficie più piana possibile dove l’antenna GPS sia rivolta verso il finestrino. Collocare l’antenna GPS sulla lastra metallica. (L’antenna GPS viene trattenuta dal suo magnete.) Lastra metallica Antenna GPS...
  • Página 139: Veicolo (Sul Ripiano Posteriore)

    Quando si installa l’antenna all’esterno del veicolo (sulla carrozzeria) Collocare l’antenna GPS in un luogo il più piano possibile, come sul tetto o sul coperchio del bagagliaio. (L’antenna GPS viene trattenuta dal suo magnete.) Antenna GPS Quando si fa passare il cavo da sopra la portiera Morsetti Usare i morsetti per...
  • Página 140: Dopo L'installazione Di Questo Sistema Di Navigazione

    Dopo l’installazione di questo sistema di navigazione 1. Ricollegare la batteria. Innanzitutto controllare due volte che tutti i collegamenti siano corretti e che questo prodot- to sia installato correttamente. Rimontare tutti i componenti del veicolo precedentemente rimossi. Quindi ricollegare il cavo negativo (–) al terminale negativo (–) della batteria. 2.
  • Página 142: Belangrijke Informatie

    BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE UW NIEUWE NAVIGATIESYSTEEM EN HET GEBRUIK VAN DEZE HANDLEIDING • De navigatie-elementen van dit product (en de optionele achteruitkijkcamera, indien deze is aangeschaft) zijn uitsluitend bedoeld als hulpmiddel voor de bedin- ing van uw voertuig. U mag het autonavigatiesysteem niet beschouwen als ver- vanging van uw eigen beoordelingsvermogen en alertheid tijdens het rijden.
  • Página 143 Inhoudsopgave BELANGRIJKE INFORMATIE ....1 Inbouwen ..........18 BETREFFENDE UW NIEUWE Voorkomen van elektromagnetische storingen NAVIGATIESYSTEEM EN HET ..............19 GEBRUIK VAN DEZE HANDLEIDING Voor de installatie .......... 19 ..............1 Dit navigatiesysteem inbouwen ...... 20 Opmerkingen betreffende het inbouwen BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Bijgeleverde accessoires Vóór het installeren van dit navigatie-eenheid...
  • Página 144: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN LEES DEZE INFORMATIE BETREFFENDE UW NAVIGATIESYSTEEM ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR DE INFORMATIE VOOR LATERE NASLAG 1. Lees de handleiding zorgvuldig door voordat u het navigatiesysteem gaat inbouwen. 2. Bewaar de handleiding voor latere naslag in de toekomst. 3. Neem alle waarschuwingsinformatie in acht en volg de instructies nauwkeurig op. 4.
  • Página 145: Aansluitingen

    Aansluitingen • Pioneer raadt u af het navigatiesysteem zelf in te bouwen. Wij adviseren u om alleen bevoegd Pioneer onderhoudspersoneel, dat speciaal is opgeleid en ervaring heeft met mobiele elektronica, dit product te laten instellen en inbouwen. VOER NOOIT ZELF ONDERHOUD UIT AAN DIT PRODUCT. Bij verkeerd...
  • Página 146: Alvorens U Dit Product Inbouwt

    Aansluitingen Alvorens u dit product inbouwt • Dit product is bestemd voor inbouw in voertuigen met een negatief geaarde 12-volts accu. Controleer voor de installatie de accuspanning van uw voertuig. • Om kortsluiting te vermijden, dient u vooraf voor het installeren de negatieve (–) accukabel los te maken.
  • Página 147: Bijgeleverde Accessoires

    • Sluit nooit speakers aan met een uitgangswaarde van minder dan 50 W of een impedantiewaarde die buiten de specificatie van 4 tot 8 ohm voor uw navigatiesysteem valt. Wanneer er luidsprekers worden aangesloten met andere uitgangs- en/of impedantiewaarden, kan dit tot gevolg hebben dat ze vlam vatten, beginnen te roken of beschadigd raken.
  • Página 148: Systeemcomponenten Aansluiten

    Aansluitingen Systeemcomponenten aansluiten *: Deze aansluiting is bestemd voor de ondersteuning van toekomstige apparatuur en mag niet worden EXTENSION poort gebruikt als u alleen gebruikmaakt van dit product. Niet gebruikt. DIGITAL OUT* De navigatie-eenheid Blauw Lichtgrijs Lichtgrijs Antenneaansluiting Auto-antenne GPS-antenne ®...
  • Página 149 Microfoon (geleverd met de Bluetooth-adapter) IP-BUS-kabel (los verkrijgbaar) Bluetooth-adapter (CD-BTB200) (los verkrijgbaar) Blauw Zwart IP-BUS-kabel Multi-cD-speler (los verkrijgbaar)
  • Página 150: Het Stroomsnoer Aansluiten (1)

    Aansluitingen Het stroomsnoer aansluiten (1) Opmerking: Opmerking: • Wanneer een subwoofer (*9) op dit navigatiesysteem is Afhankelijk van het soort voertuig, kan aangesloten in plaats van op een achterluidspreker, zet de functie van *3 en *5 afwijken. Sluit de uitgangsinstelling voor de achterspreker dan op de in dit geval *2 op *5 en *4 op *3 aan.
  • Página 151 Opmerking: De navigatie-eenheid De snoeren voor dit navigatiesysteem kunnen voorzien zijn van andere kleuren dan die van andere producten, zelfs wanneer ze dezelfde functie hebben. Wanneer dit navigatiesys- teem wordt aangesloten op een ander product, raadpleeg dan de bij beide producten meegeleverde handleidingen en sluit snoeren op elkaar aan die dezelfde functie hebben.
  • Página 152: Het Stroomsnoer Aansluiten (2)

    Sluit het De positie van het snelheidsdetectiecircuit en de positie van de dekseltje. parkeerremschakelaar variëren afhankelijk van het voertuigmodel. Win advies in bij uw erkende Pioneer-dealer of een vakkundige installateur. Lichtgroen Via deze draad wordt de stand van de handrem (aangetrokken/ontspannen) aan het autonavigatiesysteem doorgegeven.
  • Página 153 Verlengsnoer (voor snelheidssignaal) De navigatie-eenheid Opmerking: De snoeren voor dit navigatiesysteem kunnen voorzien zijn van andere kleuren dan die van andere producten, zelfs wanneer ze dezelfde functie hebben. Wanneer dit navigatiesysteem wordt aangesloten op een ander product, raadpleeg dan de bij beide producten meegeleverde handleidingen en sluit snoeren op elkaar aan die dezelfde functie hebben.
  • Página 154: Voor Aansluiting Op Een Los Verkrijgbare Eindversterker

    Aansluitingen Voor aansluiting op een los verkrijgbare eindversterker Subwooferuitgang of nonfading uitgang (SUBWOOFER OUTPUT or NON-FADING OUTPUT) 28 cm RCA-connector Achteruitgang (REAR OUTPUT) 30 cm Vooruitgang (FRONT OUTPUT) De navigatie-eenheid 30 cm 30 cm Blauw/wit Naar de systeemregelklem van de eindversterker (max.
  • Página 155 Breng deze aansluitingen tot stand bij gebruik van de optionele versterker. Eindversterker (los verkrijgbaar) RCA-kabels (los verkrijgbaar) Eindversterker (los verkrijgbaar) Eindversterker (los verkrijgbaar) Systeem-afstandsbediening Links Rechts Voorluidspreker Voorluidspreker ≠ ≠ Achterluidspreker Achterluidspreker ≠ ≠ Subwoofer Subwoofer ≠ ≠ Opmerking: Afhankelijk van uw betreffende subwoofersysteem kunt u de RCA-uitgang van de subwoofer veranderen.
  • Página 156: Bij Aansluiting Van Een Achteruitkijkcamera

    Aansluitingen Bij aansluiting van een achteruitkijkcamera Bij gebruik van dit product met een achteruitkijkcamera is het mogelijk om automatisch naar de video van de achteruitkijkcamera te schakelen wanneer de versnelling in de ACHTERUIT (R) stand wordt gezet. Met behulp van de achteruitkijkfunctie kunt u ook controleren wat zich tijdens het rijden achter u bevindt.
  • Página 157: Bij De Aansluiting Van Een Extern Videocomponent

    Bij de aansluiting van een extern videocomponent Bij gebruik van de AV-1 Input De navigatie-eenheid Rood, wit (AUDIO INPUT) RCA kabels (los verkrijgbaar) Naar audio-uitgangen Extern videocomponent (los verkrijgbaar) 20 cm Naar video-uitgang Geel (VIDEO INPUT) RCA connector • De “AV-1 Input” in “System” moet op “Video” worden ingesteld wanneer het externe videocomponent wordt aangesloten.
  • Página 158: Tijdens De Aansluiting Van De Externe Eenheid

    Aansluitingen Tijdens de aansluiting van de externe eenheid met videobron De navigatie-eenheid Blauw IP-BUS kabel (los verkrijgbaar) Naar IP-BUS uitgang 20 cm Pioneer externe eenheid Zwart (los verkrijgbaar) Naar video-uitgang RCA-kabel Geel RCA-connector (los verkrijgbaar) (VIDEO INPUT) • De “AV-1 Input” in “System” moet op “EXT” ingesteld worden wanneer het externe videocomponent wordt aangesloten.
  • Página 159 Inbouwen • Pioneer raadt u af het navigatiesysteem zelf in te bouwen of eventueel onder- houd te verrichten. Bij verkeerd inbouwen of onderhoud van dit product bestaat het gevaar op een elektrische schok of een andere gevaarlijke situatie. Laat inbouwen en onderhoud van het navigatiesysteem over aan bevoegd Pioneer servicepersoneel.
  • Página 160: Inbouwen

    Inbouwen • Bouw dit navigatiesysteem niet in op plaatsen waar het (i) het zicht van de bestuurder kan hinderen, (ii) de werking van een van de bedieningssystemen of veiligheidsvoorzieningen van de auto, inclusief airbags en knoppen van waarschuwingsknipperlichten nadelig kan beïnvloeden of (iii) een belemmer- ing kan vormen voor het vermogen van de bestuurder om het voertuig veilig te bedienen.
  • Página 161: Dit Navigatiesysteem Inbouwen

    Dit navigatiesysteem inbouwen Opmerkingen betreffende het inbouwen • Installeer dit navigatiesysteem niet op plaatsen waar ze kunnen worden blootgesteld aan hoge temperaturen of vocht, zoals: * Dichtbij een radiator, luchtopening of airconditioningapparaat. * Op plaatsen blootgesteld aan direct zonlicht, zoals op het dashboard. * Op plaatsen waar water op het apparaat terecht kan komen, zoals dicht in de buurt van een portier.
  • Página 162: Bijgeleverde Accessoires

    Inbouwen Bijgeleverde accessoires De met een asterisk (*) gemarkeerde onderdelen zijn reeds geïnstalleerd. De navigatie-eenheid Houder* Zijbeugels* (2 st.) Drukkingsschroef Schroef met platte kop Frame (5 × 6 mm) (8 st.) (5 × 6 mm) (4 st.) Schroef* Schroef voor het bevestigen Sierring (3 ×...
  • Página 163: Vóór Het Installeren Van Dit Navigatie-Eenheid

    Vóór het installeren van dit navigatie-eenheid 2. Installeer dit navigatie-eenheid en draai de schroeven vast. • Verwijder de houder. Rubbermof Draai de schroeven (3 × 6 mm) los om de houder te verwijderen. Tweezijdige schroef Houder Dashboard Schroef (3 × 6 mm) Schroef (3 ×...
  • Página 164: Installatie Met Gebruik Van De Schroefgaten

    Inbouwen Installatie met gebruik van de schroefgaten Buig het palletje naar beneden indien het in de weg zit. aan de zijkant van het navigatie-eenheid montageplaatjes van de orignele autoradio 1. Verwijder de zijbeugels. Zijbeugel Drukkingsschroeven of schroeven met een platte kop Schroef voor het bevestigen Zorg ervoor dat u de van de zijbeugel...
  • Página 165: Bevestigen Van De Gps-Antenne

    Bevestigen van de GPS-antenne • Maak de GPS antennedraad niet korter en ook niet langer. Wijzigingen aan de antennekabel kunnen leiden tot kortsluiting of storingen en permanente schade aan het navigatiesysteem. Opmerkingen betreffende het bevestigen • De antenne dient op een zo horizontaal mogelijk oppervlak te worden beves- tigd, op een plaats waar de ontvangst van de radiogolven zo min mogelijk...
  • Página 166: Bijgeleverde Accessoires

    Inbouwen Bijgeleverde accessoires GPS-antenne Metalen plaatje Klem (5 st.) Waterbestendig isolatieblokje Bevestigen van de antenne binnen in de auto (op de hoedenplank) Bevestig het metalen plaatje op een zo horizontaal mogelijke ondergrond op een plaats waar de GPS-antenne de golven door de ruit kan ontvangen. Plaats de GPS-antenne op het metalen plaatje.
  • Página 167: Bevestigen Van De Antenne Aan De Buitenzijde Van De Auto (Op De Carrosserie)

    Bevestigen van de antenne aan de buitenzijde van de auto (op de carrosserie) Bevestig de GPS-antenne op een zo horizontaal mogelijke ondergrond zoals op het dak of kofferdeksel. (De GPS-antenne heeft een magneet aan de onderzijde.) GPS-antenne De antennedraad via de bovenzijde van het portier naar binnen leiden Klemmen Gebruik de klemmen...
  • Página 168: Na Het Inbouwen Van Dit Navigatiesysteem

    Na het inbouwen van dit navigatiesysteem 1. Sluit de accu aan. Controleer nogmaals of alle aansluitingen op de juiste wijze zijn gemaakt en dit product correct is ingebouwd. Monteer de auto-onderdelen die u bij het inbouwen van het apparaat heeft verwijderd. Sluit tot slot de massakabel (–) weer op de massapool (–) van de accu aan.
  • Página 169 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2006 by Pioneer Corporation. All rights reserved. Publication de Pioneer Corporation. Copyright © 2006 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.

Tabla de contenido