Husqvarna 436 Li Manual De Instrucciones
Husqvarna 436 Li Manual De Instrucciones

Husqvarna 436 Li Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para 436 Li:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's manual
Manuel d'utilisation Manual de instrucciones
436 Li, 536 LiXP
E E E E n n n n g g g g l l l l i i i i s s s s h h h h ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 4 4 4 4 2 2 2 2 ) ) ) )
Please read the operator's manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine.
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
F F F F r r r r e e e e n n n n c c c c h h h h ( ( ( ( 4 4 4 4 3 3 3 3 - - - - 8 8 8 8 6 6 6 6 ) ) ) )
S S S S p p p p a a a a n n n n i i i i s s s s h h h h ( ( ( ( 8 8 8 8 7 7 7 7 - - - - 1 1 1 1 2 2 2 2 8 8 8 8 ) ) ) )
Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Husqvarna 436 Li

  • Página 1 Manuel d’utilisation Manual de instrucciones 436 Li, 536 LiXP E E E E n n n n g g g g l l l l i i i i s s s s h h h h ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 4 4 4 4 2 2 2 2 ) ) ) ) Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine.
  • Página 2: Key To Symbols

    Recommended cutting equipment in this example: - Bar length 14 inches (356mm) - Max. nose radius 9 Teeth - Chain type Husqvarna H38 Measured maximum kickback value without triggering the brake, for the bar and chain combination on the label.
  • Página 3: Symbols In The Operator's Manual

    KEY TO SYMBOLS Symbols in the operator’s You will find the following decals on your machine, battery and battery charger. manual: Deactivate the machine by pressing the start/stop button on the keypad. CAUTION! In order to prevent unintentional starting, the battery must be removed from the machine when assembling, checking and/or performing maintenance.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    CONTENTS Contents AMERICAN STANDARD SAFETY PRECAUTIONS KEY TO SYMBOLS Safety precautions for chain saw users ....42 Symbols on the machine: ........2 Symbols on the battery and/or on the battery charger: ..............2 Symbols in the operator’s manual: ......3 CONTENTS Contents ...............
  • Página 5: Introduction

    Dear customer! Congratulations on your choice to buy a Husqvarna product! Husqvarna is based on a tradition that dates back to 1689, when the Swedish King Karl XI ordered the construction of a factory on the banks of the Huskvarna River, for production of muskets.
  • Página 6: What Is What

    27 Combination spanner 11 Guide bar cover 28 Battery charger 12 Knob (436 Li) 29 Button, battery status 13 Chain tensioner wheel (436 Li) 30 Battery status 14 Drive sprocket cover (436 Li) 31 Warning indicator 15 Power trigger lockout...
  • Página 7: General Safety Precautions

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS General power tool safety moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. warnings • Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protetctive equipment such as dust WARNING! Read all safety warnings and mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing all instructions.
  • Página 8: Chain Saw Safety Warnings

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Use the power tool, accessories and tool bits etc. • Always keep proper footing and operate the chain in accordance with these instructions, taking into saw only when standing on fixed, secure and level account the working conditions and the work to surface.
  • Página 9: Before Using A New Chain Saw

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Do not overreach and do not cut above shoulder WARNING! This machine produces an height. This helps prevent unintended tip contact and electromagnetic field during operation. enables better control of the chain saw in unexpected This field may under some situations.
  • Página 10: Important

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Important provide information about which training materials and courses are available. IMPORTANT! This chain saw for forest service is designed for forest work such as felling, limbing and cutting. You should only use the saw with the bar and chain combinations we recommend in the chapter Technical data.
  • Página 11: Machine's Safety Equipment

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Fire Extinguisher and Shovel machine is restored to normal temperature it is again ready for use. Solid light indicates need for service. Generally clothes should be close-fitting without restricting your freedom of movement. IMPORTANT! Sparks can come from the bar and chain or other sources.
  • Página 12: Will My Hand Always Activate The Chain Brake During A Kickback

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS reduces the risk of your left hand hitting the chain if If you get a violent kickback while the kickback zone of you lose grip of the front handle. the bar is farthest away from you the chain brake is designed to be activated by the inertia in the kickback direction.
  • Página 13: Battery And Battery Charger

    This section describes the battery and battery charger and maintained (see instructions under the heading safety for your battery product. General working instructions). Only use Husqvarna original batteries for Husqvarna products and only charge them in an original battery charger from Husqvarna. The batteries are software encrypted.
  • Página 14: Battery Charger Safety

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS battery must not be used as a power source for other Battery charger safety devices. Only use Chargers, Husqvarna QC, for charging the Husqvarna replacement batteries, BLi. WARNING! Protect the battery from WARNING! Minimise the risk of electric direct sunlight, heat or open flame.
  • Página 15: Cutting Equipment

    To maintain the safety features of the cutting equipment, you should replace a worn or damaged bar or chain with a bar and chain combinations recommended by Husqvarna. See instructions under the heading Technical Data for a list of replacement bar and chain combinations •...
  • Página 16: Sharpening Your Chain And Adjusting Depth Gauge Setting

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Chain pitch (inches). The spacing between the drive Sharpening your chain and adjusting links of the chain must match the spacing of the teeth depth gauge setting on the bar tip sprocket and drive sprocket. General information on sharpening cutting teeth •...
  • Página 17 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS It is very difficult to sharpen a chain correctly without the • File all the teeth to the same length. When the length right equipment. We recommend that you use our file of the cutting teeth is reduced to 5/32 inch (4 mm) the gauge.
  • Página 18: Tensioning The Chain

    WARNING! Always remove the battery section to find out where it is on your model. before any assembly, maintenance and/ 436 Li or checking is done on the machine. The more you use a chain the longer it becomes. It is therefore important to adjust the chain regularly to take up the slack.
  • Página 19: Lubricating Cutting Equipment

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Tighten the bar clutch by turning the knob clockwise. • Never use waste oil. This results in damage to the oil pump, the bar and the chain. • It is important to use oil of the right grade (suitable viscosity range) to suit the air temperature.
  • Página 20 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Check that the bar tip sprocket turns freely and that • Whether there are burrs on the edges of the bar. the lubricating hole in the tip sprocket is not blocked. Remove these with a file if necessary. Clean and lubricate if necessary.
  • Página 21: Assembly

    Unscrew the bar nut and remove the drive sprocket cover. Remove the transportation guard (A). 436 Li • Check that the chain brake is in disengaged position by moving the front hand guard towards the front handle.
  • Página 22 ASSEMBLY sprocket and in the groove on the bar. Begin on the top side of the bar. • Make sure that the edges of the cutting links are facing forward on the top edge of the bar. Mount the clutch cover and remember to fit the chain adjuster pin in the hole in the bar.
  • Página 23: Battery Handling

    BATTERY HANDLING Battery status Connect the battery to the battery charger Regularly check that the battery charger and the battery The display shows the battery capacity and if there are are intact. See also instructions under the heading any problems with the battery. The battery capacity is Maintenance.
  • Página 24: Transport And Storage

    BATTERY HANDLING Disposal of the battery, battery LED display Charging status charger and machine The battery is 0%- LED 1 flashes 25% charged. Symbols on the product or its packaging indicate that this product cannot be handled as domestic waste. It must The battery is 25%- LED 1 is lit, LED 2 flashes.
  • Página 25: Starting And Stopping

    STARTING AND STOPPING Starting and stopping should use this grip. Use a firm grip with thumbs and fingers encircling the chain saw handles. WARNING! Note the following before starting: Never start a chain saw unless the bar, chain and all covers are fitted correctly. Otherwise the drive sprocket can come loose and cause personal injuries.
  • Página 26 STARTING AND STOPPING • Press and hold the start button (>1 sec.) until the green LED is lit. Stopping The machine is deactivated by pressing the start/stopp button on the keypad (green LED off). Note! To avoid involuntary start up, the battery must always be removed when the machine is not in use or is unsupervised.
  • Página 27: Before Use

    WORKING TECHNIQUES Before use: General working instructions IMPORTANT! This section describes basic safety rules for using a chain saw. This information is never a substitute for professional skills and experience. If you get into a situation where you feel unsafe, stop and seek expert advice.
  • Página 28 WORKING TECHNIQUES saw with the bar and chain pointing backwards. Fit a log or one piece at a time. Remove the cut pieces to guard to the bar before transporting the chain saw or keep your working area safe. carrying it for any distance. When you put the chain saw on the ground, lock the saw chain using the chain brake and ensure you have a constant view of the machine.
  • Página 29: Basic Cutting Technique

    WORKING TECHNIQUES only the kickback zone of the bar is in contact with the Splitting = When the object you are cutting breaks off tree, which can lead to a kickback. before the cut is complete. There are a number of important factors you should consider before making a cut: Make sure the cutting equipment will not jam in the cut.
  • Página 30: Tree Felling Technique

    WORKING TECHNIQUES Two factors decide whether the chain will jam or the object Cut all the way through the log from above. Avoid letting that you are cutting will split: the first is how the object is the chain touch the ground as you finish the cut. Maintain supported before and after cutting, and the second is full throttle but be prepared for what might happen.
  • Página 31 WORKING TECHNIQUES Make sure that no-one else is in this ”risk zone” before or Clearing the trunk and preparing your retreat during felling. Delimb the stem up to shoulder height. It is safer to work from the top down and to have the tree between you and the saw.
  • Página 32: Freeing A Tree That Has Fallen Badly

    WORKING TECHNIQUES Next make the bottom cut so that it finishes exactly at the All control over the felling direction is lost if the felling end of the top cut. hinge is too narrow or non-existent, or if the directional cuts and felling cut are badly placed.
  • Página 33: How To Avoid Kickback

    WORKING TECHNIQUES How to avoid kickback Never work in the risk zone of the hanging trapped tree. WARNING! Kickback can happen very suddenly and violently; kicking the chain saw, bar and chain back at the user. If this happens when the chain is moving it can cause very serious, even fatal injuries.
  • Página 34 WORKING TECHNIQUES Limbing WARNING! A majority of kickback accidents occur during limbing. Do not use the kickback zone of the guide bar. Be extremely cautious and avoid contacting the log, other limbs or objects with the nose of the guide bar. Be extremely cautious of limbs under tension.
  • Página 35: Maintenance

    MAINTENANCE General Checking the inertia brake release The user must only carry out the maintenance and service work described in this manual. More extensive work must be carried out by an authorized service workshop. • Place the chain saw, deactivated, above a stump or other stable surface.
  • Página 36: Lubricating The Bar Tip Sprocket

    MAINTENANCE Power trigger lockout Keypad • Activate the chain saw (green LED on) and make sure the chain saw deactivates when the start/stop button is pressed (green LED off). • Make sure that the power trigger is locked at the idle setting when the power trigger lockout is released.
  • Página 37: Cooling System

    MAINTENANCE Cooling system Battery charger Li-ion Li-ion Li-ion Li-ion To keep the working temperature as low as possible the • Make sure the battery charger and the power supply machine is equipped with a cooling system. cord is not damaged or deformed and that there are no visable defects such as cracks.
  • Página 38: Maintenance Schedule

    MAINTENANCE Maintenance schedule The following is a list of the maintenance that must be performed on the machine. Most of the items are described in the Maintenance section. Daily maintenance Weekly maintenance Monthly maintenance Check the connections between the File off any burrs from the edges of battery and the machine and also Clean the outside of the machine.
  • Página 39: Troubleshooting Schedule

    MAINTENANCE Troubleshooting schedule Keypad Possible fault codes on the chain saw keypad. Keypad Possible faults Possible action Pull back the front hand guard to Chain brake engaged. release the chain brake. Temperature deviation Allow the machine to cool down. Overload. Cutting attachment The cutting attachment is jammed.
  • Página 40: Technical Data

    TECHNICAL DATA Technical data 436 Li 536 LiXP Motor Type BLDC (brushless) 36V BLDC (brushless) 36V Features Low energy mode savE savE Lubrication system Type of oil pump Automatic Automatic Oil tank capacity, US pint/litre 0.42/0,20 0.42/0,20 Weight Chain saw without battery, bar and chain, empty chain oil 5.5/2,5...
  • Página 41: Recommended Cutting Equipment For Usa

    ANSI B175.1-2012. We recommend to use only the listed combinations of bars and chains for chain saw models Husqvarna 436 Li and 536 LiXP.
  • Página 42: American Standard Safety Precautions

    AMERICAN STANDARD SAFETY PRECAUTIONS Safety precautions for chain saw Other safety precautions users WARNING! Do not operate a chain saw with one hand! Serious injury to the Kickback safety precautions operator, helpers, bystanders or any combination of these persons may result WARNING! Kickback may occur when the from one-handed operation.
  • Página 43: Explication Des Symboles Symboles Sur La Machine

    - Longueur de guide-chaîne: 14 pouces (356mm) - Rayon maximum du nez: 9 dents - Type de chaîne: Husqvarna H38 Taux de rebond maximum mesuré sans activer le frein de chaîne, pour la combinaison de guide-chaîne et chaîne indiquée sur l’étiquette.
  • Página 44: Symboles Dans Le Manuel

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles dans le manuel: Vous trouverez les étiquettes suivantes sur votre machine, la batterie et le chargeur de batterie : Éteignez la tronçonneuse en appuyant sur le bouton marche/arrêt du clavier. REMARQUE! Pour éviter un démarrage accidentel, retirez la batterie avant toute opération de montage, contrôle ou maintenance.
  • Página 45: Sommaire

    SOMMAIRE Sommaire PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES CONFORMANT AUX NORMES AMÉRICAINES EXPLICATION DES SYMBOLES Consignes de sécurité pour les utilisateurs de Symboles sur la machine: ........43 tronçonneuses ............84 Symboles sur la batterie et/ou son chargeur : ..43 Symboles dans le manuel: ........44 SOMMAIRE Sommaire .............
  • Página 46: Introduction

    Cher client, Félicitations pour ce choix d’un produit Husqvarna. Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets au bord de la rivière Huskvarna. Le choix de l’emplacement était logique puisque la rivière Huskvarna servait à...
  • Página 47: Quels Sont Les Composants

    11 Fourreau protecteur du guide-chaîne 28 Chargeur de batterie 12 Bouton (436 Li) 29 Bouton, état de la batterie 13 Manette de tension de chaîne (436 Li) 30 État de la batterie 14 Carter d’embrayage (436 Li) 31 Avertisseur 15 Blocage de la gâchette de puissance 32 Boutons de libération de la batterie...
  • Página 48: Instructions Générales De Sécurité

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Consignes générales de sécurité • Si la machine doit être mise sous tension dans un endroit humide, utilisez une alimentation protégée relatives à l'outil à moteur par un disjoncteur-détecteur de fuite à la terre. L’utilisation d’un DDFT réduit le risque de choc électrique.
  • Página 49: Utilisation Et Entretien D'un Outil À Batterie

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Ne pas utiliser la machine à usiner si l’interrupteur Service ne permet pas la mise sous tension ou l’arrêt. • Confier la réparation de la machine à usiner à un Toute machine à usiner impossible à commander réparateur qualifié...
  • Página 50: Mesures À Prendre Avant De Mettre En Usage Une Tronçonneuse Neuve

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Suivez les instructions pour la lubrification, la Mesures à prendre avant de tension de la chaîne et le changement mettre en usage une d’accessoires. Une chaîne mal tendue ou mal lubrifiée peut freiner et accroître les risques de tronçonneuse neuve rebond.
  • Página 51: Important

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Utilisez toujours votre bon sens AVERTISSEMENT! Ne laissez jamais des enfants utiliser la machine ou s'en Il est impossible de prévoir toutes les situations que vous approcher. Dans la mesure où la machine pouvez rencontrer lorsque vous utilisez une est facile à...
  • Página 52: Équipement De Protection Personnelle

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Équipement de protection Équipement de sécurité de la personnelle machine Cette section traite des équipements de sécurité de la AVERTISSEMENT! La plupart des machine et de leur fonction. Pour le contrôle et l’entretien, accidents surviennent quand la chaîne voir les instructions au chapitre Contrôle, maintenance et de la tronçonneuse touche l’utilisateur.
  • Página 53: Frein De Chaîne Avec Arceau Protecteur

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Frein de chaîne avec arceau protecteur déplacements, pour éviter une mise en marche involontaire de la tronçonneuse et les accidents. Votre tronçonneuse est équipée d’un frein de chaîne conçu pour arrêter la chaîne en cas de rebond. Le frein de chaîne réduit le risque d’accidents, mais seul l’utilisateur peut prévenir les accidents.
  • Página 54 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ proche de l’utilisateur, le frein de chaîne est activé si le guide-chaîne est trop près de vous, le frein peut ne manuellement par la main gauche. pas avoir le temps de ralentir et arrêter la chaîne avant que la tronçonneuse ne vous heurte.
  • Página 55: Batterie Et Chargeur De Batterie

    Utilisez exclusivement des batteries originales de • Ne nettoyez jamais la batterie ou le chargeur de Husqvarna pour alimenter des produits Husqvarna et ne batterie avec de l'eau. Voir également les indications les rechargez qu'avec un chargeur de batterie original de au chapitre Entretien.
  • Página 56: Équipement De Coupe

    • un chargeur de batterie défectueux ou endommagé ni une batterie défectueuse, endommagée ou déformée, Utilisez uniquement des chargeurs Husqvarna QC pour le chargement des batteries de rechange Husqvarna, BLi. Ne rechargez pas : • de batteries non-rechargeables dans le chargeur de AVERTISSEMENT! Réduisez les risques...
  • Página 57 Une tension de chaîne insuffisante par un guide-chaîne et une chaîne recommandés par augmente le risque de rupture de chaîne ainsi que Husqvarna. Voir le chapitre Caractéristiques techniques l’usure du guide, de la chaîne et du pignon. pour les combinaisons chaîne/guide-chaîne recommandées.
  • Página 58 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Chaîne Quatre dimensions doivent être prises en compte lors de l’affûtage d’une dent. • Pas de chaîne (=pitch) (pouces) Angle d’affûtage • Jauge du maillon entraîneur (mm/pouces) Angle d’impact • Nombre de maillons entraîneurs (pce) Position de la lime Diamètre de la lime ronde Affûtage et réglage de l’épaisseur du copeau de la chaîne...
  • Página 59: Tension De La Chaîne

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ d’affûtage recommandés pour la chaîne de votre Réglage de l’épaisseur du copeau tronçonneuse au chapitre Caractéristiques techniques. Li-ion Li-ion • Le réglage de l’épaisseur du copeau doit être effectué sur des dents nouvellement affûtées. Nous recommandons de régler l’épaisseur du copeau tous les trois affûtages de chaîne.
  • Página 60 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ En règle générale, il faut tendre la chaîne au maximum, 436 Li mais pas au point de ne plus pouvoir la faire tourner manuellement. • Libérer le bouton en le dépliant jusqu’à ce qu’il s’ouvre d’un coup sec.
  • Página 61 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Lubrification de l’équipement de coupe Diriger le nez du guide sur un objet fixe clair à une distance de 20 cm (8 pouces). Après 1 minute de marche à 3/4 de régime, l’objet clair doit nettement AVERTISSEMENT! Une lubrification présenter un film d’huile en forme de ruban.
  • Página 62 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Pignon d’entraînement • Que le nez n’est pas anormalement ou irrégulièrement usé. Si un creux s’est formé à l’extrémité du rayon du nez (bord inférieur), la chaîne Li-ion Li-ion n’était pas suffisamment tendue. Le système d’entraînement comprend un pignon. •...
  • Página 63: Montage

    Une tension correcte est synonyme de bonne capacité de coupe et de longue durée de vie. Skruva bort svärdsmuttern och tag bort drivhjulskåpan. Avlägsna transportskyddet (A). 436 Li • S’assurer que le frein de chaîne ne s’est pas déclenché en amenant l’arceau protecteur contre l’étrier de la poignée avant.
  • Página 64 MONTAGE • Monter le guide-chaîne sur le boulon du guide. Placer le guide sur sa position la plus reculée. Placer la chaîne sur le pignon d’entraînement et dans la rainure du guide-chaîne. Commencer par le dessus du guide- chaîne. • S’assurer que la face tranchante des dents est vers l’avant sur le dessus du guide.
  • Página 65: Status Batterie

    MANIPULATION DE LA BATTERIE Status batterie Insérez la batterie dans le chargeur de batterie. L'écran indique la capacité de la batterie et tout problème éventuel lié à son fonctionnement. La capacité de la Vérifiez régulièrement que la batterie et son chargeur batterie s'affiche pendant 5 secondes après l'arrêt de la sont en parfait état.
  • Página 66: Transport Et Rangement

    MANIPULATION DE LA BATTERIE pas sa charge même si elle est laissée dans le chargeur. • Avant de remiser la machine pour une période Retirez la batterie du chargeur lorsqu’elle est pleine. prolongée, veiller à ce qu'elle soit bien nettoyée et que toutes les mesures d'entretien aient été...
  • Página 67: Démarrage Et Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Démarrage et arrêt sur la poignée avant. Tous les utilisateurs, droitiers et gauchers, doivent la tenir ainsi.Tenez fermement en entourant la poignée de la tronçonneuse avec les AVERTISSEMENT! Contrôler les points pouces et les autres doigts. suivants avant la mise en marche: Ne démarrez pas la tronçonneuse si le guide, la chaîne et tous les capots ne sont pas montés.
  • Página 68 DÉMARRAGE ET ARRÊT • Appuyez sur le bouton de démarrage et maintenez-le enfoncé (>1 sec.) jusqu'à ce que la DEL verte s'allume. Arrêt La machine est éteinte en appuyant sur le bouton marche/arrêt du clavier (témoin vert éteint). Remarque! Pour éviter tout démarrage accidentel, la batterie doit toujours être retirée lorsque la machine n’est pas utilisée ou laissée sans surveillance.
  • Página 69: Avant Chaque Utilisation

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Avant chaque utilisation: Méthodes de travail IMPORTANT! Ce chapitre concerne les mesures élémentaires de sécurité en utilisant la tronçonneuse. Mais aucune information ne peut remplacer l’expérience et le savoir- faire de l’opérateur. En cas de doute ou de difficulté, il est recommandé...
  • Página 70 TECHNIQUES DE TRAVAIL l’utilisateur ou de l’entaille d’abattage peut entraîner Par manque d’attention, la zone de rebond du nez du un choc avec l’arbre pouvant résulter en une chute ou guide peut buter sur une souche, un rondin, une en une perte du contrôle de la machine. Ces deux cas branche ou un arbre voisin et occasionner un rebond.
  • Página 71: Technique De Base Pour La Coupe

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Technique de base pour la coupe Toujours travailler à la vitesse maximale, c’est à dire à plein régime. Observer la plus grande prudence en utilisant le AVERTISSEMENT! N’utilisez jamais une tranchant supérieur du guide-chaîne, c’est à dire en tronçonneuse en la tenant d’une seule main.
  • Página 72 TECHNIQUES DE TRAVAIL Y a-t-il risque de rebond? Sciage AVERTISSEMENT! N’essayez jamais de scier des billes empilées ou serrées les unes contre les autres. Vous augmenteriez considérablement le risque de rebond et de blessures graves et même mortelles. L’aspect du site et du terrain peut-il gêner la sécurité de la position de travail et des déplacements? Si vous avez une pile de billes, chaque bille à...
  • Página 73: Techniques D'abattage

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Finir la coupe par en haut, de manière que les deux traits Après avoir décidé du sens d’abattage de l’arbre, de coupe se rencontrent. déterminer dans quel sens l’arbre aura tendance à s’abattre naturellement. Les facteurs déterminants sont: •...
  • Página 74 TECHNIQUES DE TRAVAIL Retirer la saleté, les pierres, les morceaux d’écorce, les La ligne de jointure entre les deux entailles s’appelle le clous, les cavaliers et les câbles de l’arbre, là où les traits trait de chute. Le trait de chute doit être horizontal et de chute doivent être effectués.
  • Página 75: Solution À Un Abattage Raté

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Nous recommandons une longueur de guide-chaîne Règles générales: supérieure au diamètre du tronc, pour que le trait de chute Se placer de façon à ne pas se trouver dans la trajectoire et l’encoche soient réalisés d’un simple trait de scie. Vous de la branche/de l’arbre lors de la détente.
  • Página 76: Mesures Anti-Rebond

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Mesures anti-rebond Élagage AVERTISSEMENT! La plupart des AVERTISSEMENT! Un rebond peut-être accidents de rebond se produisent lors soudain, rapide et violent et renvoyer la de l’ébranchage. N’utilisez pas la zone de tronçonneuse, le guide-chaîne et la rebond du guide. Soyez très prudent et chaîne en direction de l’utilisateur.
  • Página 77: Entretien

    ENTRETIEN Généralités Contrôle de la fonction d’inertie L’utilisateur ne peut effectuer que les travaux d’entretien et de révision décrits dans ce manuel d’utilisation. Les mesures plus importantes doivent être effectuées dans un atelier d’entretien agréé. • Placez la tronçonneuse, éteinte, sur une souche ou sur toute autre base stable.
  • Página 78: Blocage De La Gâchette De Puissance

    ENTRETIEN Blocage de la gâchette de puissance Capteur de chaîne Li-ion Li-ion • Vérifiez que la gâchette est bloquée en position de • Vérifier que le capteur de chaîne est en bon état et ralenti lorsqu’elle est relâchée. qu’il est bien fixé dans le corps de la tronçonneuse. •...
  • Página 79: Connecteurs De Batterie

    ENTRETIEN Connecteurs de batterie Batterie Nettoyez la batterie et son compartiment après utilisation, à l’aide d’une brosse douce. Veillez à bien nettoyer toutes Li-ion Li-ion les fentes de refroidissement et tous les connecteurs de la batterie. • Vérifiez que la batterie n’est pas endommagée ou déformée et ne présente aucun défaut apparent (fissure, etc.).
  • Página 80: Schéma D'entretien

    ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. Entretien quotidien Entretien hebdomadaire Entretien mensuel Vérifiez les connexions entre la Limer les bavures éventuelles sur les batterie et la machine, ainsi que la Nettoyer l’extérieur de la machine.
  • Página 81: Plan De Recherche De Pannes

    ENTRETIEN Plan de recherche de pannes Clavier Codes d’erreurs sur le clavier de la tronçonneuse. Clavier Défaillances possibles Action possible Tirez l’arceau vers l’arrière pour Frein de chaîne enclenché. désactiver le frein de chaîne. Écart de température Laissez la machine refroidir. Surcharge.
  • Página 82: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques 436 Li 536 LiXP Moteur Type BLDC (sans balais) 36 V BLDC (sans balais) 36 V Fonctions Mode faible consommation savE savE Système de graissage Type de pompe à huile Automatique Automatique Contenance du réservoir d’huile, pint/litre 0.42/0,20...
  • Página 83: Information De Rebond

    Z62.1-11 (Tronçonneuses) et Z62.3-11 (Rebond des tronçonneuses) de l’Association canadienne de normalisation. De plus, la tronçonneuse Husqvarna H38 est évaluée et répertoriée en tant que tronçonneuse à faible rebond de Type C, selon la norme Z62.3-11.
  • Página 84: Précautions Sécuritaires Conformant Aux Normes Américaines

    PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES CONFORMANT AUX NORMES AMÉRICAINES Consignes de sécurité pour les Autres consignes de sécurité utilisateurs de tronçonneuses AVERTISSEMENT! N’utilisez pas une tronçonneuse en la tenant d’une seule Précautions à prendre pour se protéger main. Une utilisation d’une seule main des rebonds peut causer des blessures graves à...
  • Página 85 PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES CONFORMANT AUX NORMES AMÉRICAINES effectué par du personnel d’entretien compétent en matière de tronçonneuse. (Par exemple, si un outil incorrect est utilisé pour retirer le rotor volant magnétique ou pour le tenir lors du retrait de l’embrayage, le rotor volant magnétique peut subir des dommages qui entraîneront son explosion ultérieurement.) Utilisez la protection de guide-chaîne appropriée lors de...
  • Página 86: Aclaracion De Los Simbolos

    - Longitud de la espada: 14 in (356mm) - Radio máx. del cabezal: 9 dientes - Tipo de cadena: Husqvarna H38 Valor máximo de reculada medido sin accionar el freno, para combinaciones de espada y cadena en la etiqueta.
  • Página 87: Símbolos En El Manual De Instrucciones

    ACLARACION DE LOS SIMBOLOS Símbolos en el manual de En la máquina, así como en la batería y el cargador de esta, encontrará las siguientes etiquetas. instrucciones: Apague la máquina pulsando el botón de inicio / parada del teclado. ¡NOTA! Al realizar trabajos de montaje, control y / o mantenimiento, extraiga la batería de la máquina a fin de evitar...
  • Página 88: Indice Índice

    INDICE Índice DATOS TECNICOS Datos técnicos ............125 ACLARACION DE LOS SIMBOLOS Afilado y calibres de afilado de la cadena de sierra 126 Símbolos en la máquina: ........86 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE LA Símbolos que aparecen en la batería o el cargador NORMA AMERICANA de la batería: ............
  • Página 89: Introduccion

    1959; y es en este segmento en el que actualmente trabaja Husqvarna. Husqvarna es hoy uno de los principales fabricantes del mundo de productos de bosque y jardín, con la calidad y las prestaciones como principal prioridad. La idea de negocio es desarrollar, fabricar y comercializar productos motorizados para silvicultura y jardinería, así...
  • Página 90: Que Es Que

    29 Botón, estado de la batería 12 Perilla (436 Li) 30 Estado de la batería 13 Rueda de tensor de cadena (436 Li) 31 Indicador de advertencias 14 Cubierta del piñón de arrastre (436 Li) 32 Botones para extraer la batería 15 Bloqueo del gatillo de alimentación...
  • Página 91: Instrucciones Generales De Seguridad

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Advertencias generales de • Cuando trabaje con una herramienta eléctrica en exteriores, utilice un alargador indicado para este seguridad relacionadas con la uso. Utilizar un cable adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. herramienta eléctrica •...
  • Página 92: Uso Y Cuidado De La Herramienta Con Batería

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor Servicio no funciona. Las herramientas que no se puedan • Solicite que su herramienta eléctrica sea reparada controlar con el interruptor son peligrosas y deben por personal cualificado y utilizando únicamente repararse.
  • Página 93: Causas Y Prevención De Las Reculadas

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Medidas a tomar antes de utilizar • Siga las instrucciones correspondientes para la lubricación, el tensado de la cadena y el cambio una motosierra nueva de accesorios. Una cadena con una tensión o lubricación inadecuadas puede romperse y aumentar •...
  • Página 94: Importante

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Proceda con cuidado y emplee el sentido común. Evite ¡ATENCION! No permita nunca que los todo uso para el cual no se sienta suficientemente niños utilicen la máquina ni calificado. Si después de leer estas instrucciones todavía permanezcan cerca de ella.
  • Página 95: Equipo De Seguridad De La Máquina

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • Guantes con protección anticorte normal, estará lista para funcionar de nuevo. Una luz fija significa que es necesario reparar la máquina. • Pantalones con protección contra sierra • Botas con protección anticorte, puntera de acero y suela antideslizante •...
  • Página 96: Activará Siempre Mi Mano El Freno De Cadena En Caso De Reculada

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD reduce el riesgo de que la mano izquierda toque la • El modo de activación del freno de cadena, manual o cadena si el usuario suelta el mango delantero. por inercia, depende de la fuerza de la reculada y de la posición de la motosierra en relación al objeto con el que toca el sector de riesgo de reculada de la espada.
  • Página 97 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD active el freno de cadena, o que el freno de cadena no se las instrucciones bajo el título Instrucciones generales de active hasta que la sierra haya girado bastante. En casos trabajo). así puede suceder que el freno de cadena no tenga tiempo de detener la cadena antes de que le toque a usted.
  • Página 98: Batería Y Cargador De Batería

    Husqvarna y cárguelas exclusivamente • Guarde la batería lejos del alcance de los niños. en un cargador de baterías original de Husqvarna. Las • Mantenga la batería resguardada de la lluvia y la baterías están encriptadas mediante software.
  • Página 99: Equipo De Corte

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD No utilice: corte demasiado grande aumenta el riesgo de reculada. • un cargador defectuoso o dañado o una batería defectuosa, dañada o deformada; • ¡Mantenga la cadena correctamente tensada! Con un tensado insuficiente se incrementa el riesgo de solturas de la cadena y se aumenta el desgaste de la espada, la cadena y el piñón de arrastre.
  • Página 100: Afilado Y Ajuste Del Talón De Profundidad De Una Cadena De Sierra

    • Paso de cadena (=pitch) (pulgadas) dañadas por una espada y una cadena recomendadas por Husqvarna. Vea las instrucciones del capítulo Datos técnicos para información sobre las combinaciones de espada/cadena de sierra que recomendamos. Espada •...
  • Página 101 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD en altura entre ellos determina la profundidad de Afilado de dientes cortantes corte. Li-ion Li-ion Para afilar dientes de corte se requiere una lima redonda y un calibrador de afilado. Vea las instrucciones del capítulo Datos técnicos en lo referente al diámetro de fila redonda y el calibrador de afilado recomendados para la Hay tres medidas a considerar para el afilado del diente cadena de su motosierra.
  • Página 102: Tensado De La Cadena

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD En lo referente a la profundidad de corte de la cadena Tensado de la cadena de su motosierra, vea el capítulo Datos técnicos. Li-ion Li-ion ¡ATENCION! Una cadena insuficientemente tensada puede soltarse y ocasionar accidentes graves, incluso mortales.
  • Página 103: Lubricación Del Equipo De Corte

    En lo referente a la ubicación del tornillo en su modelo, vea el capítulo Qué es qué. Lubricación del equipo de corte 436 Li ¡ATENCION! La lubricación insuficiente del equipo de corte puede ocasionar roturas de cadena, con el riesgo consiguiente de accidentes graves e incluso mortales.
  • Página 104 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • Para la selección de aceite lubricante de cadena, Piñón de arrastre de la cadena consulte con su taller de servicio. Control de la lubricación de la cadena Li-ion Li-ion • Compruebe la lubricación de la cadena cada tres cargas de batería.
  • Página 105 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • Si la punta de la espada presenta un desgaste anormal o irregular. Si se ha formado una ”cavidad” al final del radio de la punta, en la parte inferior de la espada, es señal de que Ud. ha utilizado la máquina con un tensado de cadena insuficiente.
  • Página 106: Montaje

    Una cadena correcta significa cubierta del piñón de arrastre. Retire la protección de buena capacidad de corte y larga duración. transporte (A). 436 Li • Compruebe que no esté activado el freno de cadena empujando la protección contra reculadas del freno Monte la espada sobre el perno de la espada.
  • Página 107 MONTAJE • Monte la espada sobre el perno de la espada. Coloque la espada en la posición posterior extrema. Coloque la cadena sobre el piñón de arrastre y en la guía de la espada. Empiece con la parte superior de la cadena.
  • Página 108: Manejo De La Batería

    MANEJO DE LA BATERÍA Estado de la batería Conexión de la batería al cargador Compruebe periódicamente que el cargador y la batería En la pantalla puede verse la carga de la batería y si hay están intactos. Consulte también las instrucciones bajo el algún problema con ella.
  • Página 109: Transporte Y Almacenamiento

    MANEJO DE LA BATERÍA Eliminación de la batería, el Pantalla LED Estado de carga cargador y la máquina La batería registra una El LED 1 parpadea carga del 0-25 %. El símbolo en el producto o en su envase indica que no se puede tratar este producto como desperdicio LED 1 encendido y LED 2 La batería está...
  • Página 110: Arranque Y Parada

    ARRANQUE Y PARADA Arranque y parada la empuñadura delantera con la mano izquierda. Todos los usuarios, diestros o zurdos, deben usar este agarre. Agarre con firmeza, con todos los dedos ¡ATENCION! Antes de arrancar, observe alrededor de las empuñaduras de la motosierra. lo siguiente: No ponga en marcha la motosierra sin haber montado antes la espada, la...
  • Página 111 ARRANQUE Y PARADA • Mantenga pulsado el botón de arranque durante más de un segundo, hasta que se encienda el LED verde. Parada La máquina se detiene pulsando el botón de inicio / parada del teclado (LED verde apagado). Aclaración! Para evitar arranques accidentales, la batería debe extraerse siempre cuando la máquina no se esté...
  • Página 112: Antes De Utilizar La Máquina

    TECNICA DE TRABAJO Antes de utilizar la máquina: Instrucciones generales de trabajo ¡IMPORTANTE! Este capítulo se refiere a las reglas de seguridad básicas para el trabajo con una motosierra. En ningún caso, su contenido podrá sustituir a los conocimientos, formación y experiencia práctica de un profesional. Por Compruebe que el freno de cadena funcione consiguiente, cuando no esté...
  • Página 113 TECNICA DE TRABAJO normal. Si Ud. o el corte están mal ubicados, el árbol una rama, un árbol u otro objeto y producir una puede golpearlo a Ud. o a la máquina y hacerle perder reculada. el control. Las dos situaciones pueden ocasionar daños personales graves.
  • Página 114: Técnica Básica De Corte

    TECNICA DE TRABAJO Corte con velocidad de cadena alta, acelerando al Técnica básica de corte máximo. Para cortar con la parte superior de la espada, en ¡ATENCION! No utilice nunca una sentido ascendente desde la parte inferior del objeto motosierra agarrándola solamente con a cortar, proceda con muchísimo cuidado.
  • Página 115 TECNICA DE TRABAJO Durante el tronzado y después del mismo, la cadena Tronzado de la sierra no debe tocar el suelo ni objeto alguno. ¡ATENCION! No intente nunca serrar troncos apilados ni dos troncos que están muy juntos. Estos métodos incrementan drásticamente el riesgo de reculada, que comportan riesgo de daños personales graves y peligro de...
  • Página 116: Técnica De Tala

    TECNICA DE TRABAJO Empiece cortando desde abajo (aproximadamente 1/3 Cuando haya decidido en qué dirección quiere derribar el del diámetro del tronco). árbol, debe considerar la dirección natural de caída del mismo. Termine el corte desde arriba, hasta que se encuentren los dos surcos.
  • Página 117 TECNICA DE TRABAJO Limpie la vegetación que hay alrededor del árbol y elimine ser perfectamente horizontal y formar un ángulo recto los eventuales obstáculos (piedras, ramas, huecos, etc.) (90°) con la dirección de derribo elegida. para tener preparado un camino de retirada cuando empiece a caer el árbol.
  • Página 118: Tratamiento De Una Tala Fallida

    TECNICA DE TRABAJO con ayuda de la cuña de derribo o de la barra Corte de árboles y ramas tensos desgajadora. Preparativos: Estime el sentido de la tensión y dónde tiene su punto de ruptura (es decir, el punto en el que se rompería si se siguiera tensando).
  • Página 119: Medidas Preventivas De Las Reculadas

    TECNICA DE TRABAJO Medidas preventivas de las Desramado reculadas ¡ATENCION! La mayoría de accidentes por reculada ocurren al desramar. No use el sector de riesgo de reculada de la ¡ATENCION! Las reculadas pueden ser espada. Proceda con sumo cuidado y rapidísimas, repentinas y violentas, evite que la punta de la espada entre lanzando la motosierra, la espada y la...
  • Página 120: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Generalidades Control de la función de inercia El usuario sólo puede efectuar los trabajos de mantenimiento y servicio descritos en este manual. Los trabajos de mayor envergadura debe efectuarlos un taller de servicio oficial. • Mantenga la motosierra, desactivada, sobre un tocón u otro objeto estable.
  • Página 121: Bloqueo Del Gatillo De Alimentación

    MANTENIMIENTO Bloqueo del gatillo de alimentación Captor de cadena Li-ion Li-ion • Asegúrese de que el gatillo de alimentación está • Compruebe que el captor de cadena esté intacto y bloqueado en la posición de ralentí cuando el bloqueo que esté firmemente montado al cuerpo de la se suelta.
  • Página 122: Conectores De La Batería

    MANTENIMIENTO Conectores de la batería Batería Limpie la batería y los compartimentos de la batería con un cepillo de cerdas suaves tras el uso. Asegúrese de Li-ion Li-ion limpiar todas las ranuras de ventilación y los conectores de la batería. •...
  • Página 123: Programa De Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Programa de mantenimiento A continuación incluimos una lista con los puntos de mantenimiento a efectuar en la máquina. La mayoría de los puntos se describen en el capítulo “Mantenimiento”. Mantenimiento diario Mantenimiento semanal Mantenimiento mensual Compruebe las conexiones entre la Limpie la parte exterior de la Lime las eventuales rebabas en los batería y la máquina, así...
  • Página 124: Tabla De Localización De Fallos

    MANTENIMIENTO Tabla de localización de fallos Teclado Posibles códigos de error del teclado de la motosierra. Teclado Posibles errores Posible acción Tire de la protección contra Freno de cadena aplicado. reculadas hacia atrás para liberar el freno de cadena. Desviación de la temperatura Deje que la máquina se enfríe.
  • Página 125: Datos Tecnicos

    DATOS TECNICOS Datos técnicos 436 Li 536 LiXP Motor Tipo BLDC (sin cepillo) 36 V BLDC (sin cepillo) 36 V Características Modo de energía baja savE savE Sistema de lubricación Tipo de bomba de aceite Automática Automática Capacidad del depósito de aceite, US pint/litros 0.42/0,20...
  • Página 126: Información De Reculadas

    Equipo de corte recomendado para EE.UU. A continuación se indica el equipo de corte recomendado para el modelos de motosierra sin cables 436 Li y 536 LiXP de Husqvarna. Este modelos de motosierra está equipado con una combinación de espada y cadena de sierra y cumple con las normas UL 60745-1 y UL 60745-2-13.
  • Página 127: Precauciones De Seguridad De La Norma Americana Precauciones De Seguridad Para Usuarios De Motosierras

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE LA NORMA AMERICANA Precauciones de seguridad para Otras precauciones de seguridad usuarios de motosierras ATENCIÓN! No maneje la motosierra con una mano. El manejo con una sola mano Precauciones de seguridad en reculadas comporta riesgo de daños graves al operador, los ayudantes, espectadores o ATENCIÓN! La reculada se puede a una combinación de estas personas.
  • Página 128 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE LA NORMA AMERICANA se usa una herramienta inadecuada para sujetar el volante cuando se desmonta el embrague, pueden producirse daños estructurales en el volante que causen la rotura del mismo.) Para transportar la motosierra, utilice la protección de espada adecuada.
  • Página 132 1156467-49 ´®z+XNj¶9W¨ ´®z+XNj¶9W¨ 2014-05-21...

Este manual también es adecuado para:

536 lixp

Tabla de contenido