Siemens DELTA 5TC1 271 Instrucciones De Funcionamiento Y Montaje

Siemens DELTA 5TC1 271 Instrucciones De Funcionamiento Y Montaje

Enlaces rápidos

DELTA
Jalousiesteuerung
Trennrelais kompakt
Shutter control
Isolating relay compact
Bedien- und Montageanleitung
Operating and mounting instructions
Stand: Oktober 2004
As at: October 2004
A
M1
N
PE
A1
A2
5TC1 271
L
L
N
N
SIEMENS
A3
PE
PE
L
A4
Produkt- und Funktionsbeschreibung
Das Jalousiesteuerung Trennrelais kompakt 5TC1 271 ist ein
Steuerrelais zur Ansteuerung von Jalousie- und Rollladenmoto-
ren mit mechanischen oder elektronischen Endlagenschaltern.
Pro Trennrelais kompakt sind bis zu zwei Motoren anschließbar,
5TC1 271
wobei der an den gekennzeichneten Motorklemmen ange-
schlossene Antrieb zusätzlich über einen Jalousie-Taster ange-
steuert werden kann.
Bei Kaskadierung kann an jedes Trennrelais kompakt ein Motor
angeschlossen werden, welcher über Jalousie-Taster auch ein-
zeln ansteuerbar ist. Das Trennrelais ist zur Gewährleistung ei-
ner ausreichenden Schutzart in eine Aufputz- oder Unterputzdo-
se einzubauen.
Bedienung
Einzelsteuerung: Bild A
Der an den Motorklemmen angeschlossene Motor M1 kann
über den Jalousie- bzw. Rollladen-Taster, welcher am Ein-
zelsteuerungs-Eingang (A4) angeschlossen ist auf die individuel-
le Wunschposition gefahren werden.
Zentralsteuerung: Bild A
Ein am Eingang anliegender Zentralbefehl AUF
(A1/A2) bewirkt sowohl die Ansteuerung des Motors M1, wie
auch die Ansteuerung der am Ausgang nachgeschalteten
Trennrelais.
Optional kann am Ausgang auch ein zweiter Motor angeschlos-
sen werden.
HINWEIS:
Ein Zentralbefehl hat Vorrang vor einem anliegenden Ein-
zelsteuerungs-Befehl.
ACHTUNG:
• Für
die
Einzelsteuerung
Taster (z.B. 5TA2 114 oder 5TA7 684) verwendet werden.
• Bei manchen elektronischen Jalousiesteuerungsgeräten ist
zu beachten, dass diese bei Betätigungszeiten von > 0,4
Sek.in einen Selbsthaltemodus gehen. Je nach technischer
A7
Ausführung kann dieser 2 Min. oder länger andauern bevor
A6
der Ausgang wieder spannungsfrei geschaltet wird. Bei Ver-
wendung dieser Geräte für die Zentralsteuerung wird somit
M2
für diese Zeitspanne die Einzelsteuerung blockiert.
A5
Anschlussbeispiel
Bild A
A1/A2
Zentralsteuerung (Eingang)
A3
Netzanschluss (Eingang)
A4
Einzelsteuerung M1 (Eingang)
A5
Netzanschluss (Ausgang)
A6/7
Zentralsteuerung (Ausgang)
Technische Daten
Spannungsversorgung
erfolgt über 230V Netzanschluss
Bemessungsspannung: AC 230V, 50Hz
Leitungsschutzschalter: max. 10A, Charakteristik A oder B
Ausgänge
• 1 Motor (AUF/AB/N/PE)
• weitere Trennrelais oder optional zweiter Motor
• Schaltspannung Relais: AC 230V, 50Hz
• Schaltvermögen Relais: max. 8A/3A (AC1/induktiv)
Anschlüsse
bestehend aus 17 Schraubklemmen.
Es sind folgende Leiter-/ querschnitte zulässig:
• 0,5 ... 2,5mm² eindrähtig
• 0,5 ... 2,5mm² feindrähtig
• 0,5 ... 1,5mm² feindrähtig mit Aderendhülse ohne
Isolierkragen (gasdicht aufgecrimpt)
Mechanische Daten
• Abmessungen: 50mm x 53mm, Höhe: 22mm
• Gewicht: ca. 60g
• Brandlast: ca. 1400kJ
• Montage: Einbau in UP-Gerätedosen ab 60mm ø, mind.
40 mm tief oder in AP-Dosen ab 75mm x 75mm
Elektrische Sicherheit
• Verschmutzungsgrad (nach IEC 60664-1): 2
• Schutzart (nach EN 60529): abhängig von Einbaudose
• Überspannungskategorie (nach IEC 60664-1): III
• Relais mit µ-Kontakt
• Gerät erfüllt EN 60669-2-1
Umweltbedingungen
• Umgebungstemperatur im Betrieb: 0... + 60°C
• Lagertemperatur: - 25 ... + 70°C
• rel. Feuchte (nicht kondensierend): 5% bis 93%
CE-Kennzeichnung
Niederspannungsrichtlinie
Installationshinweise
ACHTUNG:
Das Gerät ist für feste Installation in trockenen Innenräumen,
zum Einbau in UP- und AP-Dosen zu verwenden.
oder AB
A4
darf
nur
ein
Jalousie-
Bitte Rückseite beachten!
Product and Applications Description
The shutter control isolating relay compact 5TC1 271 is a con-
trol relay for triggering shutter and blind motors with mechani-
cal or electronic limit position switches.
A maximum of two motors can be connected per isolating relay
compact. The drive connected to the marked motor terminals
can be triggered in addition by means of a shutter switch.
In a cascade arrangement, a motor can be connected to each
isolating relay and also be individually triggered by means of a
shutter switch. The isolating relay has to be installed in a sur-
face- or flush-type box in order to guarantee an adequate de-
gree of protection.
Operation
Individual control: Diagram A
The motor M1 connected to the motor terminals can be moved
to the required position by means of the shutter or blind switch
which is connected to the individual controller input (A4).
Central control: Diagram A
A central UP
or DOWN
command (A1/A2) at the input re-
sults in triggering of the motor M1 as well as triggering of the
isolating relay which is connected in series to the output.
As an option a second motor can also be connected to the out-
put.
NOTE:
A central command has priority over an individual controller
command.
CAUTION:
• Only shutter push buttons (e.g. 5TA2 114 or 5TA7 684)
may be used for individual controller A4.
• In the case of some electronic shutter control devices, it
should be noted that these devices are set to a self-holding
mode at operating times of > 0.4 sec. Depending on the
technical design, it can take 2 minutes or longer before the
output is disconnected from the supply again. When these
devices are used for central control, the individual controller
is thus blocked for this period.
Connection Example
Diagram A
A1/A2
Central controller (input)
A3
Mains connection (input)
A4
Individual controller M1 (input)
A5
Mains connection (output)
A6/7
Central controller (output)
Technical Specifications
Power supply
Through the 230V mains connection
Rated voltage: 230V AC, 50Hz
Circuit-breaker: max. 10A, characteristic A or B
Outputs
• 1 motor (UP/DOWN/N/PE)
• More isolating relays or an optional second motor
• Switching voltage of relay: 230V AC, 50Hz
• Switching capacity of relay: max. 8A/3A (AC1/inductive)
Connections
consisting of 17 screw terminals.
The following conductors / cross sections are permissible:
• 0.5 ... 2.5mm² single-core
• 0.5 ... 2.5mm² finely stranded
• 0.5 ... 1.5mm² finely stranded with connector sleeve, with-
out insulating shroud (gas-tight crimp connection)
Mechanical data
• Dimensions: 50mm x 53mm, height: 22mm
• Weight: approx. 60 g
• Fire load: approx. 1400 kJ
• Installation: Insertion in flush-type boxes from 60mm ø, min.
40 mm deep or surface-mounted boxes from 75mm x 75mm
Electrical safety
• Pollution degree (acc. to IEC 60664-1): 2
• Protection type (according to EN 60529): dependent on
mounting box
• Overvoltage category (acc. to IEC 60664-1): III
• Relay with µ contact
• Device complies with EN 60669-2-1
Environmental conditions
• Ambient operating temperature: 0... + 60°C
• Storage temperature: - 25 ... + 70°C
• Relative humidity (non-condensing): 5% to 93%
CE norm
Low voltage guideline
Installation Instructions
CAUTION:
The device can be used for interior installations in dry rooms
and for insertion in flush-mounted or surface-mounted boxes.
Please turn over!
loading

Resumen de contenidos para Siemens DELTA 5TC1 271

  • Página 1 5TC1 271 wendung dieser Geräte für die Zentralsteuerung wird somit is thus blocked for this period. für diese Zeitspanne die Einzelsteuerung blockiert. SIEMENS Connection Example Anschlussbeispiel Diagram A Bild A A1/A2...
  • Página 2 N1 N2 PE1 PE2 • Ein defektes Gerät ist an die zuständige Geschäftsstelle der Siemens office. Siemens AG zu senden. 5TC1 271 • These operating and mounting instructions must be handed • Diese Bedien- u. Montageanleitung ist dem Kunden auszu-...
  • Página 3 > 0,4 segundos. Dependiendo самоудерживания. В зависимости от технического del modelo de que se trate, puede tardar 2 minutos o más SIEMENS исполнения может пройти 2 минуты или больше, пока с hasta se vuelva a desconectar de la alimentación. Cuando выход...
  • Página 4 Indicaciones generales • Si el aparato está defectuoso deberá enviarse a la corre- • Неисправный прибор высылается в соответствующий spondiente filial de Siemens. филиал Siemens AG. • Entregar en mano este manual de instrucciones e instalación • Данное руководство по управлению и монтажу должно...
  • Página 5 2 dak. veya daha uzun sü- περισσüτερα λεπτÜ, ανÜλογα µε τηντεχνικÞ Ýκδοση, πριν να rebilir. Merkezi kumanda için bu gibi cihazların kullanılması ha- SIEMENS αποσυνδεθεß πÜλι η τροφοδοσßα τÜσης της εξüδου. Σε linde, artık bu zaman aralığı için münferit kumanda bloke edilir.
  • Página 6 SIEMENS ΓενικÝς υποδεßξεις Genel bilgiler SIEMENS • Bozuk bir aygıt, Siemens AG’nin ilgili birimine geri gönderil- • Τυχüν ελαττωµατικÝς συσκευÝς θα πρÝπει να αποστÝλλονται melidir. στα αρµüδια τµÞµατα της Siemens AG. • Bu kullanma ve montaj kılavuzu müşteriye teslim edilmelidir.