Página 1
INSTRUCCIIONES DE USO / OPERATOR’S MANUAL ELEVADOR INDUSTRIAL DE CARGA INDUSTRIAL MATERIAL LIFTS ECI-150/2,90 - ECI-200/6,30 - ECI-300/3,85 - ECI-300/6,50 - ECI-400/3,55 - ECI-400/6,50...
Página 3
INTRODUCCIÓN Gracias por haber elegido una torre de elevación GAYNER. Su Torre ECI ha sido comprobada y chequeada antes de salir de fábrica, para garantizar que esté en perfectas condiciones. Para mantener el buen estado y garantizar su seguridad durante el uso de la torre es absolutamente necesario leer, entender y obedecer las instrucciones de seguridad y uso de este manual, porque contiene información que le dará...
NORMAS DE SEGURIDAD SEGURIDAD DE MONTAJE Y ZONA DE MONTAJE Antes de realizar cualquier operación, tenga en cuenta las siguientes situaciones de riesgo y evítelas: · Desniveles o agujeros que impiden que la torre esté nivelada. · Baches, obstáculos en el suelo o escombros. Lugares peligrosos. ·...
Si fuera necesario cambiar un componente, tiene que ser sustituido por un recambio original. · No sobrepasar los parámetros de carga indicados por el fabricante GAYNER. · No elevar la carga a menos que las patas de la grúa ECI estén correctamente colocadas y sus seguros de bloqueo fijados y los frenos de las ruedas activados.
INSPECCIÓN PREVIA AL MANEJO DE LA MÁQUINA ¡PRECAUCIÓN! Se debe realizar una inspección previa de la torre antes de cada uso. Compruebe los daños visibles del elevador, así como si falta algún componente o si se ha realizado modificaciones no autorizadas. No utilice la torre si esta inspección revelara alguna condición adversa que podría afectar la seguridad de la torre.
Página 7
Coloque la torre ECI en el lugar de trabajo deseado. 1.- Extraer las patas estabilizadoras delanteras de la base, colocarlas en los receptá- culos frontales y fijarlas con los pasadores imantados.* Ajustar/nivelar cada una de las dos ruedas hasta que estén tocando el suelo. Esta acción se realizará con la llave Allen que se suministra (dentro del portadocumentos) de la siguiente forma: a) Desbloquear el husillo ubicado en la parte lateral de la pata.
Página 8
¿CÓMO INVERTIR LAS HORQUILLAS? Aflojar la tuerca y quitar el tornillo que sujeta el conjunto al perfil del carro. Invertir las horquillas y volver a colocar el tornillo. COMPROBACION DE LAS FUNCIONES 1.- Colocar una carga de prueba en las horquillas y fijarla. 2.- Subir y bajar el elevador siguiendo las instrucciones de uso que se indican a continuación para asegurar que el elevador funciona correctamente y que el cabrestante trabaja con suavidad, sin tirones ni agarrotamientos.
¿CÓMO DESBLOQUEAR LOS TRAMOS SI EL FRENO (Sistema IPB) HA ACTUADO? Si se ha activado el freno debido a un doblez en el cable, elevar el tramo de la torre, accionando la manivela del cabrestante, de esta manera el cable se volverá a tensar y el freno se desactivará automáticamente y se puede seguir trabajando con normalidad. Si se ha activado el freno debido a la rotura del cable, se deberá...
- Su torre se compone de piezas de alta calidad y elevada duración. Si fuera necesario cambiar un componente, es importante que sea sustituido por una pieza de recambio original. GAYNER no se responsabiliza de los daños que pueda ocasionar a la torre el empleo de recambios o componentes no originales.
08213 - Polinyà (Barcelona) Tel. 93 713 59 59 Fax. 937131317 · GAYNER no se hará responsable de los daños de cualquier naturaleza que http://www.gayner.net - E-mail: [email protected] pudieran derivarse de una utilización inadecuada o del desgaste normal del producto.
INTRODUCTION Thank you for having chosen a GAYNER lifting tower. Your machine left our premises in absolutely perfect condition. To maintain this condition and to ensure a safe use, it is absolutely necessary for the user to read, understand and obey the safety and operating instructions in this manual as it contains information that will give you a thorough knowledge of the workings of your ECI tower and guarantee maximum safety whilst operating it.
OPERATOR SAFETY INSTRUCTIONS SET-UP AND WORKING AREA SAFETY Prior to set-up, be aware of and avoid the following hazardous situations: · Drop-offs or holes which impede the tower being levelled using only the leveling jacks. Pot holes, obstacles on the floor or debris.
Página 15
· Never use the ECI lifting tower with a worn, frayed, kinked or damaged winch cable. · Do not exceed the rated load capacity recommended by the manufacturer GAYNER. · Do not use the ECI lifting tower unless all four outriggers have been properly installed with the safety bolts fixing them in place and the brakes put on the wheels.
PRE-OPERATION INSPECTION CAUTION! A pre-operation inspection must be carried out before every use of the tower. Check the tower for damage, impro- perly installed or missing parts and unauthorised modifications using the list below. Do not use the tower if this inspection reveals any adverse conditions that could affect the safety of the tower.
Página 17
Position the ECI tower at the desired work site. 1.- Pull the outriggers out of the back leg sockets and insert them into the front sockets with the wheels downwards. Block them in the position required, making sure they are fixed in place with the magnetic locking pins.* Adjust the wheels until they touch the floor with the Allen key provided (found in the manual holder) in the following way: a) Unblock the spindle with the bolt found on the side of the leg.
HOW TO PUT THE FORKS IN THE ‘FORKS UP’ POSITION Remove the nut and bolt that holds the fork carriage to the fork-carriage mast profile. Turn the fork plate 180º, insert it onto the fork-carriage mast profile and secure the bolt and nut again. FUNCTION TEST 1.- Place a test load on the forks and secure.
HOW TO UNNBLOCK THE MAST PROFILES IF THE SAFETY BRAKE (IPB System) HAS BEEN ACTIVATED. If it is activated due to a kink in the cable or sagging, raise the tower by turning the winch handle clockwise, this way the cable will become tensed again and the safety brake will deactivate automatically, so you can continue too use the tower.
GAYNER authorised technician, to establish the condition of all its parts.. - Your GAYNER tower is made with high quality long-lasting components. In the event of having to change a component it is important that it is replaced with an original spare part.
6,10 m. caused by the normal wear and tear of the product.. · GAYNER is not liable for personal injury or material damage resulting ormes con las exigencias del Sistema de Calidad según las siguientes Normativas y from negligence or incorrect use, adaptation or maintenance of the tower.
LIBRO DE MANTENIMIENTO DE LA TORRE ECI MAINTENANCE BOOK FOR THE TOWER Referencia del Elevador / Reference: Servicio realizado por / Checked by: Fecha / Date: Operación / Tested elements: Servicio realizado por / Checked by: Fecha / Date: Operación / Tested elements: Servicio realizado por / Checked by: Fecha / Date: Operación / Tested elements:...
Página 25
Servicio realizado por / Checked by: Fecha / Date: Operación / Tested elements: Servicio realizado por / Checked by: Fecha / Date: Operación / Tested elements: Servicio realizado por / Checked by: Fecha / Date: Operación / Tested elements: Servicio realizado por / Checked by: Fecha / Date: Operación / Tested elements: Servicio realizado por / Checked by:...
Página 26
Servicio realizado por / Checked by: Fecha / Date: Operación / Tested elements: Servicio realizado por / Checked by: Fecha / Date: Operación / Tested elements: Servicio realizado por / Checked by: Fecha / Date: Operación / Tested elements: Servicio realizado por / Checked by: Fecha / Date: Operación / Tested elements: Servicio realizado por / Checked by:...
Página 27
Servicio realizado por / Checked by: Fecha / Date: Operación / Tested elements: Servicio realizado por / Checked by: Fecha / Date: Operación / Tested elements: Servicio realizado por / Checked by: Fecha / Date: Operación / Tested elements: Servicio realizado por / Checked by: Fecha / Date: Operación / Tested elements: Servicio realizado por / Checked by:...