Página 1
STIHL KMA 130 R Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING ADVERTENCIA Read Instruction Manual thoroughly before use and Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones follow all safety precautions – improper use can cause de seguridad dadas en el manual de instrucciones – el uso serious or fatal injury.
KombiTool que está usando. No debe En el KombiSystem de STIHL, el KombiMotor KMA 130 de usarse para ningún otro propósito ya que el uso indebido baterías puede combinarse con una variedad de puede resultar en lesiones personales o daños a la...
español / EE.UU 3 Acerca de este manual de instrucciones Siempre lea y aténgase a las precauciones de seguridad y 4 Componentes importantes advertencias dadas en este manual y en el manual de la KombiTool. Los dos manuales deben usarse juntos. Guarde los manuales en un lugar seguro para referencia futura.
El KMA 130 puede recibir alimentación de una batería de producto. mochila serie AR de STIHL. Como alternativa, puede recibir alimentación de una batería AP de STIHL cuando se usa en combinación con una bolsa para batería AP y cordón de conexión de STIHL.
Permite llevar hasta dos baterías serie AP en sus de la batería y en el manual de la herramienta caderas. STIHL que utiliza esta batería. El uso inadecuado puede provocar lesiones personales El KMA 130 se vende con el arnés sencillo (mostrado en el graves o mortales o daños a la propiedad.
Nunca la sumerja en agua u otros líquidos, @ 9. ■ Recargue la batería únicamente con el cargador especificado por STIHL. Un cargador adecuado para un Las baterías se venden por separado. tipo de baterías puede crear un riesgo de incendios si se lo utiliza con un tipo de baterías diferente.
KombiTool de dedo sobre el gatillo. Asegúrese de que la motoguadaña, orilladora o cultivadora esté apagada al insertar el cable STIHL: Motoguadaña / desmalezadora FS-KM, de conexión. orilladora para prados FCS-KM y cultivadora ■ No fuerce la motoguadaña, orilladora o cultivadora –...
Seguridad eléctrica seguridad para las siguientes KombiTool de a) El enchufe de la herramienta motorizada debe STIHL: Cortasetos de alcance extendido HL- corresponder con el tomacorriente. Nunca modifique el KM, motoguadaña FH-KM y podador de varilla enchufe en modo alguno. No utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas que tengan...
español / EE.UU 6 Advertencias de seguridad e instrucciones generales para herramientas c) No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia ni a d) Quite todas las llaves o herramientas de ajuste antes de condiciones húmedas. Si entra agua a una herramienta encender la herramienta motorizada.
español / EE.UU 6 Advertencias de seguridad e instrucciones generales para herramientas d) Guarde las herramientas mecánicas fuera del alcance de terminales de las baterías. Un cortocircuito entre los los niños y no permita que personas no familiarizadas con terminales de batería puede causar quemaduras o un la herramienta motorizada o con sus instrucciones utilicen incendio.
KombiTool de seguridad para las siguientes KombiTool de STIHL: Soplador BG-KM STIHL: Power Sweep KW-KM y cepillo barredor Este capítulo comunica el texto prescrito de la notificación KB-KM general de seguridad para sopladores de mano con motor eléctrico contenido en las normas en UL 1017.
Utilice únicamente los accesorios recomendados o ■ Esta herramienta motorizada puede recibir alimentación vendidos por el fabricante. de una mochila de batería serie AR de STIHL. Como e) Solo utilice el cargador proporcionado por el fabricante alternativa, puede recibir alimentación de una batería AP para recargar las baterías.
ANSI Z87 «+». médico y al fabricante del dispositivo antes de utilizar esta herramienta motorizada. – Si existe el riesgo de lesionarse el rostro, STIHL recomienda usar también una careta o protector facial adecuado sobre las gafas o anteojos de Equipos de protección personal...
– Para obtener una lista de accesorios KombiTools – Almacene la herramienta motorizada bajo techo. autorizados por STIHL para uso con su máquina, ■ Si la KombiTool o el accesorio de corte/trabajo en consulte el capítulo @ 26 de este manual de movimiento llega a tener contacto con su persona, instrucciones, o el catálogo “Accesorios de corte,...
7 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD uso de componentes no autorizados o no aprobados por – Nunca intente modificar ni anular los controles ni los STIHL puede causar lesiones graves o mortales y daños dispositivos de seguridad de ningún modo. a la propiedad.
español / EE.UU 7 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – Retire el cable de conexión antes de – Nunca intente manejar la herramienta armar, transportar, ajustar, inspeccionar, motorizada con una sola mano. limpiar, darle servicio o mantenimiento o guardar la herramienta motorizada. Desconecte el cordón de conexión en ■...
Página 64
– Asegúrese de estar siempre en equilibrio y de tener seguro al cinturón para batería STIHL, a la batería los pies bien apoyados. de mochila STIHL, o a otro cinturón de trabajo de – Tenga sumo cuidado cuando trabaje en terreno con soltado rápido.
– STIHL no recomienda el uso de cuchillas metálicas – Apáguela de inmediato si otra persona se le acerca. cuando se corte en zonas rocosas o en zonas que contengan desperdicios u objetos capaces de crear ■...
Página 66
español / EE.UU 7 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – Si no es posible mantener el polvo inhalable y otras – Antes de inspeccionar, ajustar o limpiar partículas a niveles de fondo o aproximadamente de una herramienta motorizada que esté fondo, siempre utilice una mascarilla aprobada por sucia, obturada o atorada, siempre NIOSH y con capacidad adecuada para las apague el motor, verifique que la...
8 Mantenimiento, reparación y almacenamiento ■ El uso de componentes no autorizados o no aprobados 8 Mantenimiento, reparación y por STIHL puede causar lesiones graves o mortales y almacenamiento daños a la propiedad. – STIHL recomienda que solo se utilicen repuestos STIHL idénticos.
Página 68
STIHL con esta herramienta motorizada. puede reducir la vida útil y el rendimiento de la batería. ■ El uso de las baterías series AR o AP de STIHL para – Utilice y guarde la batería únicamente a propósito alguno que no sea suministrar alimentación a una temperatura ambiente de –10 °C a...
► Montaje del mango tórico y la barra de defensa, @ 13.1. – No intente reparar, abrir o desarmar la batería. No ► Monte una herramienta KombiTool de STIHL aprobada de contiene en su interior piezas que el usuario pueda la manera descrita en este manual de instrucciones.
Un circuito eléctrico doméstico típico suministra entre 15 y listo para cargar la batería. 20 amperios. Un cargador STIHL AL 500 consume ► Ubique el cordón eléctrico (2) como para que no se lo aproximadamente 4,8 A. Un cargador AL 300 consume pise, cause tropiezos, esté...
► Cargue las baterías serie AP de STIHL únicamente con cargadores genuinos AL 101, AL 300 o AL 500 de STIHL. ► Retire el adaptador AP del cargador y desconecte el cable de suministro eléctrico del cargador del tomacorriente de...
Si tres LED destellan en rojo cuando activa el gatillo, la herramienta motorizada tiene un defecto eléctrico. No utilice la herramienta motorizada. Solicite a un concesionario de servicio STIHL autorizado que la revise antes de usarlo. Para información de localización de averías, @ 24..
No utilice la herramienta motorizada. Solicite a un concesionario de 13 Armado de la herramienta motorizada servicio STIHL autorizado que la revise antes de usarlo. Para información de localización de averías, @ 24. 12.2.3 Estado de carga 13.1 Montaje del mango tórico y la barra de defensa...
Para ajustar la posición del mango tórico: ► Apague la herramienta motorizada, @ 16.2. ► Retire el cordón de conexión, @ 15.2. 14.1 Batería de mochila STIHL AR 14.1.1 Colocación y ajuste del cordón de conexión ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesionarse por tropezarse con el cordón de conexión o por la pérdida del control de la...
español / EE.UU 14 Uso de un arnés para batería cordón de conexión de modo que no interfiera con las técnicas de trabajo adecuadas ni con su capacidad de mantener el control de la herramienta motorizada. ADVERTENCIA Coloque el cordón de manera que se impida que entre en contacto con el accesorio de corte/trabajo o que se enganche en algún objeto, lo cual podría hacerle perder el equilibrio o el control de la herramienta motorizada y dar por...
La bolsa de baterías AP con su cordón de conexión puede instalarse en la posición de fijación superior (ilust. A) o en la inferior (ilust. B y C) dentro de la mochila STIHL. Monte la 0458-805-8621-A...
Página 77
► Si la bolsa de baterías se fija la posición inferior, tire de la correa vertical (6) a través del anillo (5) y fije el cierre de La bolsa de STIHL batería AP adicional puede instalarse en velcro para asegurarla.
español / EE.UU 14 Uso de un arnés para batería Para tender el cordón de conexión a través de la guía en la 14.2.3 Colocación y ajuste de la batería de mochila correa de hombro: ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales en caso de una emergencia, el operador deberá...
► Abra el cierre de velcro de la correa (1) y tire de la correa para sacarla del anillo (2). 14.3 Cinturón para batería STIHL ► Tire de la correa por el cinturón para la batería (3). 14.3.1 Montaje de la bolsa de batería AP al cinturón para batería STIHL...
► Apague la herramienta motorizada, @ 16.2. ► Retire el cordón de conexión, @ 15.2. ► Colóquese el cinturón para batería y la bolsa de batería AP de STIHL con cordón de conexión. ► Coloque el arnés de la herramienta motorizada sobre su hombro.
español / EE.UU 15 Inserción y retiro del cable de conexión Para conectar la almohadilla para cadera: ► Ajuste el largo de la correa de la almohadilla para cadera (1) de modo que el mosquetón (2) quede ► Conecte la hebilla de soltado rápido (5) que viene con la aproximadamente el ancho de la mano por debajo de la almohadilla para cadera a la correa del arnés (4).
español / EE.UU 16 Encendido/apagado Para insertar el cable de conexión: INDICACIÓN Evite exponer la batería a calor o frío excesivo, o a períodos prolongados de luz directa. El uso o el almacenamiento fuera del rango de temperatura ambiente recomendado pueden reducir el rendimiento o la vida útil de la batería.
español / EE.UU 17 Comprobación del KombiMotor Para el encendido: Apagado: ► Suelte el gatillo de aceleración y su bloqueo. Cuando haya soltado el gatillo y el bloqueo del gatillo, el pestillo de retención volverá a la posición de bloqueo y se bloqueará...
El pestillo de retención, el bloqueo del gatillo y el gatillo deben volver a sus respectivas posiciones de bloqueo. En caso negativo, lleve la máquina a un concesionario autorizado de STIHL para que sea reparada antes de usarla. Si el gatillo se puede presionar sin antes desbloquear el pestillo de retención y oprimir el bloqueo del pestillo, lleve...
español / EE.UU 19 Después de completar el trabajo accesorio de corte/trabajo mientras tenga el cable de 20 Transporte conexión de la batería enchufado en su receptáculo. No toque nunca con las manos ni con ninguna parte del cuerpo una KombiTool o accesorio de corte/trabajo en movimiento, 20.1 Transporte del KombiMotor @ 7.5.4.
español / EE.UU 22 Limpieza 22.2 Limpie las superficies de contacto del cable de ADVERTENCIA conexión Para reducir el riesgo de la activación accidental, nunca ► Retire el cordón de conexión, @ 15.2. guarde el KombiMotor con el cordón de conexión instalado. Siempre retire el cable de conexión antes de guardarla.
@ 8. Efectúe únicamente las operaciones de mantenimiento que se describen en este manual. No hay reparaciones autorizadas para los usuarios. STIHL recomienda que los concesionarios de servicio STIHL autorizados efectúen los trabajos de reparación. Para realizar el mantenimiento correcto del KombiMotor: ►...
@ 22.2 Un LED destella La batería tiene poca ► Cargue la batería de la manera descrita en este manual de en verde. carga. instrucciones. STIHL AR solamente: Además, se emiten cuatro pitidos largos. Un LED se La batería está muy ►...
Página 89
► Cargue la batería de la manera descrita en este manual de es demasiado corta. completamente instrucciones. cargada. Se alcanzó o se ► Solicite a un concesionario de servicio STIHL autorizado superó la vida útil de que revise la batería. la batería. 0458-805-8621-A...
El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones dadas a continuación: Para información técnica en cuanto a los cargadores series AL 101, 300 y 500 de STIHL, consulte la información de – este dispositivo no deberá causar interferencias nocivas. producto que acompaña a la batería.
Utilice la FS-KM únicamente con los accesorios de corte siguientes: Cabezas segadoras con hilo redondo “silencioso” de 2,4 26.1 STIHL KMA 130 R mm (0,095 pulg) de diámetro: El KMA 130 R está aprobado con las herramientas – AutoCut 25-2 KombiTool siguientes: – AutoCut C 26-2 Accesorio KombiTool Aplicación...
/ EE.UU 28 Eliminación El sello de la RBRC indica que STIHL ya aportó dinero para 28 Eliminación el reciclado de la batería. El sello de la RBRC lleva impreso un número telefónico gratuito (1-800-822-8837) que le permite acceder a información sobre lugares de reciclaje de 28.1 Desecho de la herramienta motorizada...
Attachment Series™ Series™ TapAction™ STIHL Territory™ STIHL Injection Esta lista de marcas comerciales está sujeta a cambios. Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen. 0458-805-8621-A...
Página 94
español / EE.UU 31 Direcciones 0458-805-8621-A...
Página 96
State of California to cause cancer, químicos considerados por el Estado de birth defects or other reproductive harm. California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otra toxicidad reproductora. 0458-805-8621-A englisch / spanisch USA www.stihl.com *04588058621A* 0458-805-8621-A...