Installation Instructions; Instrucciones Para La Instalación - Delta 2507LF-HDF Guia De Inicio Rapido

Llave de lavamanos de dos manijas y cierre lento

INSTALLATION INSTRUCTIONS

Shut Off Water Supplies
1. Position faucet and gasket (1) on lavatory.
the sink, slip spacer (3) onto shank and secure with
nut (2). NOTE: For thick countertops, discard spacer (3).
2. If you are installing a model with a grid strainer, refer to page 4 for
installation instructions.
3. Make connections to water lines. Use 1/2" IPS faucet connections, or
use the supplied coupling nuts with 3/8" O.D. ball-nose risers.
4. IMPORTANT: After connections have been made, remove aerator
(4) using wrench (5). Turn on water supplies, check for leaks. Push
down and hold both hot and cold handles allowing the lines to flush
for one minute without moving faucet handles. This will remove debris
from lines which can damage internal parts of faucet and create leaks.
After flushing, shut off water at faucet and replace aerator (4) using
wrench (5).
Helpful Hint:
1. If sink is uneven or gasket does not properly seal, use of silicone sealant in place of gasket may be required.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Couper l'eau.
1. Placez le robinet et le joint (1) sur le lavabo.
la pièce d'espacement (3) sur la tige et fixez ces
éléments à l'aide de l'écrou (2). Note: Dans le cas de comptoirs épais,
n'installez pas la pièce d'espacement (3).
2. Si vous installez un modèle muni d'un renvoi à crépine, consultez la
page 4 des instructions d'installation.
3. Raccordez le robinet aux conduites d'arrivée d'eau. (Utilisez des
raccords de robinetterie 1/2 po IPS ou les écrous d'accouplement
fournis et des tubes-raccords à extrémité sphérique 3/8 po d.e.).
4. IMPORTANT: Une fois les conduites raccordées, enlevez l'aérateur
(4) à l'aide de la clé (5). Ouvrez les soupapes d'eau chaude et d'eau
froide et recherchez les fuites. Appuyez sur les deux poignées et, en
les tenant enfoncées, laissez couler l'eau pendant une minute pour
évacuer les saletés qui pourraient abîmer les composants internes
du robinet et rendre celui-ci non étanche. Fermez ensuite le robinet
et reposez l'aérateur (4) à l'aide de la clé (5).
Conseil :
1. Si l'évier est inégal ou si le joint n'assure pas une parfaite étanchéité, il peut être nécessaire
de remplacer le joint par du composé d'étanchéité à la silicone.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Cierre los Suministros de Agua.
1. Coloque la llave y el empaque (1) en el lavamanos.
parte interior del lavamanos deslice el separador (3) en la espiga
(caña) y asegúrela con la tuerca (2). Nota : Para tablas (tapas)
gruesas de muebles para fregaderos descarte el separador (3).
2. Si usted está instalando un modelo con colador con rejilla vea la
página 4 para las instrucciones de instalación.
3. Haga las conexiones a las líneas de agua. (Utilice conexiones para
la llave IPS de 1/2", o utilice las tuercas de acoplamiento propor-
cionadas con los tubos montantes bola-nariz de D.E. de 3/8").
4. IMPORTANTE: Después de que las conexiones han sido hechas,
quite el aerador (4), utilizando una llave (5) de tuerca. Abra los
suministros de agua, inspeccione si hay filtraciones. Empuja hacia
abajo y sostenga ambas líneas de agua, fría y caliente, permitiendo
que las líneas corran por un minuto. Esto eliminará cualquier
escombro de las líneas que pueda dañar las partes internas de la
llave y crear filtraciones en la llave. Después de dejar correr el
agua cierre el y coloque de nuevo el aerador (4) utilizando una llave
de tuercas (5).
Sugerencias Utiles:
1. Si el lavabo es desigual o el empaque no sella bien, el uso de silicona selladora en lugar
de la empaque puede ser necessario.
1
From underneath
1
Par le dessous, insérez
1
Desde la
Page 2
5. ADJUST CLOSING TIME: This faucet has been pre-set at the
manufacturer to close in approximately 9 to 15 seconds. To change
closing time, remove handle and adjust the locknuts on valve
assembly. For a faster closing time, tighten locknuts down, loosen for
slower closing time. IMPORTANT: Check your local codes, they may
be specific about the volume of water discharged per activation.
5. RÉGLAGE DU TEMPS DE FERMETURE: Le robinet a été réglé à
l'usine pour se fermer après environ 9 à 15 secondes. Pour
modifier le temps de fermeture, enlevez la poignée et réglez les
écrous de fixation de la soupape. Pour réduire le temps de
fermeture, serrez les écrous; pour allonger le temps de fermeture,
desserrez les écrous. IMPORTANT : Consultez les codes en
vigueur dans votre région. Ceux-ci peuvent limiter le débit
d'écoulement pour chaque opération.
5. AJUSTE EL TIEMPO DE CIERRE: Esta llave ha sido yá ajustada
en la fábrica para cerrarse en aproximadamente 9 to 15 segundos.
Para cambiar el tiempo de cierre, quite la manija aflojando el
tornillo de ajuste y ajuste las contratuercas en el ensamble de la
válvula. Para un cierre más rápido apriete las contratuercas,
aflójelas para un cierre más lento. IMPORTANTE: Inspeccione
sus códigos locales, pueden ser específicos en el volúmen de
agua descargable por activación.
74316 Rev. A
loading

Este manual también es adecuado para:

2517lf-hdf