Página 1
Form No. 3424-892 Rev A PowerPlex 14in 40V MAX Chainsaw 51880, 51880T Motosierra PowerPlex 40 V MAX de 35 cm (14") 51880, 51880T Tronçonneuse PowerPlex 35 cm (14 po) 40 V MAX 51880, 51880T *3424-892* A www.Toro.com.
Página 2
Form No. 3424-887 Rev A PowerPlex 14in 40V MAX Chainsaw Model No. 51880—Serial No. 319000001 and Up Model No. 51880T—Serial No. 319000001 and Up *3424-887* A Register at www.Toro.com. Original Instructions (EN)
Página 3
It is to be used only by adults. It is designed to use only battery pack Model 88540 (provided with Model 51880) or Model 88541. Read this information carefully to learn how to operate and maintain your product properly and to avoid injury and product damage.
Página 4
Safety wrench or a key left attached to the power tool may result in personal injury. Do not overreach. Keep proper When using electric power tools, basic safety footing and balance at all times. This precautions should always be followed to reduce enables better control of the power tool in the risk of fire, electric shock, and personal injury, unexpected situations.
Página 5
cutting edges are less likely to bind and are Use extreme caution when cutting brush easier to control. and saplings. The slender material may catch the saw chain and be whipped toward Use the power tool, accessories, you or pull you off balance. tool bits, etc.
Página 6
Do not use a battery-operated power tool in the rain. Use only the following type and size of battery(ies): Toro battery Model 88540 or 88541 and battery charger Model 88542. Remove or disconnect the battery before servicing, cleaning, or removing material from the power tool.
Safety and Instructional Decals Safety decals and instructions are easily visible to the operator and are located near any area of potential danger. Replace any decal that is damaged or missing. decal136-2469 136-2469 decal136-2473 136-2473 decal136-2470 136-2470 decal136-2475 136-2475 1. Read the Operator’s Manual; wear hearing and eye protection;...
Página 8
decal136-2539 136–2539 1. Charge the battery where the temperature is between 0°C and 40°C (32°F and 104°F). decal138-6699 138-6699 decal136-2533 136-2533 1. Warning—read the Operator’s Manual; keep away from moving parts; keep all guards and covers in place; wear eye protection; do not operate in wet conditions. decal136-2534 136-2534 1.
Mounting the Battery Setup Charger (Optional) Note: The battery pack is not fully charged when you purchase it. Before using the tool for the first time, If desired, mount the battery charger securely on a refer to Charging the Battery Pack (page 15).
Product Overview Operation Before Using the Chain Saw Before using the chain saw, do the following: • Check the chain tension; refer to Adjusting the Chain Tension (page 18). • Clean and check the chain components for excessive wear or damage and replace them as needed;...
Shutting Off the Chain Saw Set the chain saw down on a level surface. Align the tongue of the battery pack with the To shut off the chain saw, release the trigger. battery cavity in the chain saw (Figure Whenever you are not using the saw or are transporting the saw to or from the work area, move the chain brake to the S position...
Pruning a Tree Note: Keeping your left arm straight with your elbow locked helps reduce kickback. WARNING Cutting higher limbs from a tree off the ground can put you in an unstable position that could be unsafe for you while handling a chain saw, resulting in possible serious personal injury or death to you or bystanders.
Página 13
g228707 Figure 16 1. First cut 3. Hinge 2. Second cut 4. Back cut g195831 Make a second cut to form a notch, starting the Figure 14 cut at least 5 cm (2 inches) above and away from the first cut (Figure 16).
Limbing a Fallen Tree Grip the chain saw as shown in Figure Cut off the smaller limbs from the tree that are not supporting its weight off the ground. g194825 Figure 18 Cut the larger limbs that support the weight of the tree from the bottom upward so that the g194824 limbs do not pinch the saw blade...
Bucking a Log • If you are cutting branches from a fallen tree or cutting a log into lengths, support the log off the ground (preferably on a sawbuck); refer to Figure g194820 Figure 20 • If the log is supported on an end, cut from the top. If the chain saw binds in the cut, do not attempt to free it by running the motor.
Removing the Battery Pack Charging the Battery Pack Place the chain saw on a flat surface. Important: Read all safety precautions. Press down on the latch and remove the battery Important: Charge the battery pack only in pack from the cavity. temperatures that are within the appropriate range;...
Installing the Battery Pack Slide the battery pack into the charger until it is fully seated (Figure 25). Set the chain saw down on a level surface. Align the tongue of the battery pack with the battery cavity in the chain saw (Figure 26).
Maintenance Recommended Maintenance Schedule(s) Maintenance Service Maintenance Procedure Interval • Check the oil level and add bar and chain oil if necessary. • Check the chain brake. • Check the chain tension and adjust it if necessary. Before each use or daily •...
move around the guide bar. If it does not, take Adjust the chain until the chain touches the the chain saw to an Authorized Service Dealer bottom edge of the guide bar, then tighten the for repair. knob an additional 1/8 to 1/4 turn. Tighten the wing nut until it is snug and fold the Adjusting the Chain wing-nut tab...
Página 20
g192116 Figure 31 1. Oil passage 3. Spacer 2. Clip 4. Drive sprocket Inspect the drive sprocket; if it is excessively worn or damaged, replace it. Check the oil passage (Figure 31) for debris and clean the area if necessary. Install the drive sprocket, spacer, and clip.
(US and Canada only). If you are located outside of the US and • Store the tool, battery pack, and battery charger Canada, please contact your authorized Toro in an enclosed clean, dry area. distributor. Service Should the chain saw need service, take the product...
Troubleshooting Perform only the steps described in these instructions. All further inspection, maintenance, and repair work must be performed by an authorized service center or a similarly qualified specialist if you cannot solve the problem yourself. Problem Possible Cause Corrective Action The motor does not run or runs 1.
Página 23
Problem Possible Cause Corrective Action All 4 LED indicators are blinking on the 1. The battery pack is over or under the 1. Move the battery pack to a place battery pack after releasing the trigger appropriate temperature range. where it is dry and the temperature is (when the battery pack is in use).
Página 24
While the exposure from Toro products may be negligible or well within the “no significant risk” range, out of an abundance of caution, Toro has elected to provide the Prop 65 warnings. Moreover, if Toro does not provide these warnings, it could be sued by the State of California or by private parties seeking to enforce Prop 65 and subject to substantial penalties.
Página 26
Form No. 3424-888 Rev A Motosierra PowerPlex 40 V MAX de 35 cm (14") Nº de modelo 51880—Nº de serie 319000001 y superiores Nº de modelo 51880T—Nº de serie 319000001 y superiores *3424-888* A Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Debe ser utilizada únicamente por adultos. Está diseñada para usar únicamente baterías modelo 88540 (provistas con el modelo 51880) o modelo 88541. Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar y mantener correctamente su producto, y para evitar lesiones y daños al producto.
Página 28
Seguridad Evite el encendido accidental. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de A antes de PAGADO Cuando se utilizan herramientas eléctricas, es conectar la herramienta a la toma de necesario observar unas normas básicas de corriente y/o a la batería, y antes de seguridad, a fin de reducir el riesgo de incendio, levantarla o transportarla.
Página 29
de los niños, y no permita que la con su propio cable. Si las cadenas de utilicen personas no familiarizadas con la motosierra entran en contacto con un la herramienta eléctrica o con estas cable con corriente, las partes metálicas instrucciones de uso.
Página 30
No cargue la herramienta eléctrica bajo la lluvia o en lugares húmedos. No utilice bajo la lluvia herramientas eléctricas alimentadas por batería. Utilice únicamente baterías del siguiente tipo y tamaño: batería Toro modelo 88540 o 88541 y cargador de batería modelo 88542.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal136-2469 136-2469 decal136-2473 136-2473 decal136-2470 136-2470 decal136-2475...
Página 32
decal136-2539 136-2539 1. Cargue la batería a una temperatura de entre 0 °C y 40 °C (32 °F y 104 °F). decal138-6699 138-6699 decal136-2533 136-2533 1. Advertencia: lea el Manual del operador; manténgase alejado de las piezas móviles; mantenga colocados todos los protectores y cubiertas;...
Montaje Cómo montar el cargador de la batería (opcional) Nota: En el momento de la compra la batería no está totalmente cargada. Antes de usar la herramienta por Si lo desea, monte el cargador de la batería primera vez, consulte Carga de la batería (página 16).
El producto Operación Antes de usar la motosierra Antes de usar la motosierra, haga lo siguiente: • Compruebe la tensión de la cadena; consulte Ajuste de la tensión de la cadena (página 19). • Limpie y compruebe si los componentes de la cadena tienen desgaste excesivo o si están dañados, y sustitúyalos según sea necesario, g192115...
el seguro del gatillo y luego apriete el gatillo (Figura 10). g197205 Figura 7 1. Orificio de ventilación 2. Orificio de ventilación (interior del hueco de la g192113 batería) Figura 10 1. Empuñadura delantera 3. Seguro del gatillo Coloque la motosierra en una superficie 2.
Página 36
un objeto con la punta o el tramo superior de la espada. • Un movimiento rápido de la motosierra hacia atrás, que se produce cuando el objeto que se está cortando aprisiona la cadena en la punta o en el tramo superior de la espada. Figura 11 muestra la zona de la espada que g200720...
Haga un corte de un tercio del diámetro aproximadamente de la base de la rama, desde abajo, lo más próximo posible al tronco. Corte la base de la rama desde arriba para que coincida con el corte anterior lo más próximo posible al tronco.
Página 38
Importante: Detenga el tercer corte a 2.5 a 5 cm (1" a 2") de la cuña para formar una bisagra entre los cortes (Figura 16), que evitará que el árbol caiga en la dirección incorrecta o que gire al caer. Nota: A medida que el corte de caída se acerque a la bisagra...
Desrame de un árbol caído Sujete la motosierra como se muestra en la Figura Corte las ramas más pequeñas que no sirven de apoyo del árbol en el suelo. g194825 Figura 18 Corte las ramas más grandes que soportan el peso del árbol desde la parte inferior hacia arriba, para que las ramas no aprisionen la g194824 espada y la cadena...
Página 40
Trozado • Para cortar ramas de un árbol caído o trozar el tronco del árbol, separe el tronco del suelo (de preferencia sobre un caballete); consulte Figura g194820 Figura 20 • Si el tronco está apoyado en un extremo, corte desde arriba.
Cómo retirar la batería Carga de la batería Coloque la motosierra en una superficie plana. Importante: Lea todas las precauciones de seguridad. Presione hacia abajo sobre el cierre y retire la batería del hueco. Importante: Cargue la batería solo a temperaturas que estén dentro del intervalo apropiado;...
Instalación de la batería Compruebe que los orificios de ventilación del cargador de la batería están libres de polvo y Coloque la motosierra en una superficie residuos. nivelada. Introduzca la batería en el cargador hasta que Alinee la lengüeta de la batería con el hueco esté...
Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Compruebe el nivel de aceite y añada aceite para cadenas de motosierra si es necesario. • Compruebe el freno de la cadena. Cada vez que se utilice •...
Comprobación del freno de podría romperse. Una cadena tensada en exceso sobrecalentará la espada y la cadena, causando un la cadena rápido desgaste y la posible quemadura del motor. Compruebe también la tensión de la cadena después Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice de realizar algunos cortes.
Página 45
Mantenimiento de la espada, la cadena y el piñón de arrastre. Intervalo de mantenimiento: Cada año o antes del almacenamiento PELIGRO Cualquier contacto con los dientes de la motosierra puede causar lesiones personales graves. • Retire la batería antes de realizar cualquier g192116 Figura 31 ajuste o mantenimiento de la motosierra.
únicamente). Si se encuentra fuera de g192112 EE.UU. o Canadá, póngase en contacto con Figura 32 su distribuidor Toro autorizado. Vaya colocando la cadena alrededor de la Mantenimiento espada, alojando los dientes de la cadena en la ranura de la espada.
Almacenamiento Importante: Almacene la herramienta, la batería y el cargador solo a temperaturas que estén dentro del intervalo apropiado; consulte Especificaciones (página Importante: Si va a almacenar la herramienta durante un año o más, retire la batería de la herramienta y cargue la batería hasta que 2 o 3 de los indicadores LED de la batería cambien a azul.
Solución de problemas Realice solo los pasos descritos en estas instrucciones. Cualquier otro trabajo de inspección, mantenimiento o reparación debe ser realizado por un Servicio Técnico Autorizado o por un especialista autorizado si no puede solucionar el problema usted mismo. Problema Posible causa Acción correctora...
Página 49
Problema Posible causa Acción correctora Los 4 indicadores LED de la batería 1. La temperatura de la batería está por 1. Traslade la batería a un lugar seco parpadean después de presionar el botón encima o por debajo del intervalo de cuya temperatura sea de entre 0 °C y del indicador de carga de la batería, y se temperatura adecuado.
Aunque la exposición que provocan los productos Toro puede ser insignificante, o estar dentro de los límites de la categoría "sin riesgo significativo", Toro ha optado por proporcionar las advertencias de la Proposición 65 por simple precaución.
Página 51
Form No. 3424-889 Rev A Tronçonneuse PowerPlex 35 cm (14 po) 40 V MAX N° de modèle 51880—N° de série 319000001 et suivants N° de modèle 51880T—N° de série 319000001 et suivants *3424-889* A Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
Página 52
éviter de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit. Vous pouvez contacter Toro directement sur www.Toro.com pour tout renseignement concernant un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse des dépositaires, pour connaître tous les détails concernant la garantie ou pour enregistrer votre produit.
Página 53
Sécurité Évitez tout démarrage accidentel. Assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation est en position ARRÊT L'utilisation d'outils électriques exige d'observer avant de brancher l'outil à une source certaines précautions élémentaires pour réduire le d'alimentation et/ou à la batterie, de le risque d'incendie, de choc électrique et de dommage prendre en main ou de le transporter.
Página 54
mesures de sécurité préventives réduisent câbles masqués ou son propre cordon le risque de démarrage accidentel de l'outil. d'alimentation. Si la chaîne entre en contact avec un câble sous tension, les Rangez les outils électriques non pièces métalliques exposées peuvent utilisés hors de la portée des enfants également être mises sous tension et vous et ne confiez leur utilisation qu'à...
Página 55
N'utilisez pas un outil alimenté par batterie sous la pluie. Utilisez le type et la taille de batterie(s) suivants : batterie Toro modèle 88540 ou 88541 et chargeur de batterie modèle 88542. Retirez ou débranchez la batterie avant d'effectuer un entretien, de nettoyer ou d'enlever les débris déposés sur l'outil...
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal136-2469 136-2469 decal136-2473 136-2473 decal136-2470 136-2470 decal136-2475 136-2475 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur; portez une protection auditive et oculaire;...
Página 57
decal136-2539 136-2539 1. Chargez la batterie à une température ambiante comprise entre 0 °C et 40 °C (32 °F et 104 °F). decal138-6699 138-6699 decal136-2533 136-2533 1. Attention – lisez le manuel de l'utilisateur; n'approchez pas des pièces en mouvement; laissez toutes les protections et capots en place;...
Mise en service Montage du chargeur de batterie (option) Remarque: Quand vous l'achetez, la batterie n'est pas complètement chargée. Avant la toute première Si vous le souhaitez, fixez le chargeur de batterie utilisation de l'outil, voir Charge de la batterie (page solidement à...
Vue d'ensemble du Utilisation produit Avant d'utiliser la tronçonneuse Avant d'utiliser la tronçonneuse, effectuez la procédure suivante : • Contrôlez la tension de la chaîne; voir Réglage de la tension de la chaîne (page 19). • Nettoyez les composants de la chaîne, vérifiez qu'ils ne sont pas excessivement usés ou endommagés et remplacez-les au besoin;...
g197205 g192113 Figure 7 Figure 10 1. Évent (dans le logement 2. Évent 1. Poignée avant 3. Verrou de gâchette de la batterie) 2. Frein de chaîne 4. Gâchette Placez la tronçonneuse sur une surface plane et horizontale. Arrêt de la tronçonneuse Alignez la languette de la batterie sur le logement dans la tronçonneuse (Figure...
Página 61
haut du guide-chaîne est pincé dans l'objet que vous sciez. Figure 11 montre la partie du guide-chaîne qui ne doit pas entrer en contact avec un objet pour éviter un rebond. g200720 Figure 13 1. Dents de tronçonnage Appuyez la tronçonneuse légèrement contre le bois et laissez son poids commander la coupe.
Coupez environ un tiers du diamètre du moignon par dessous et aussi près du tronc que possible. Coupez le moignon par dessus de sorte à rejoindre l'entaille précédente, aussi près du tronc que possible. Abattage d'un arbre ATTENTION L'abattage des arbres exige de l'expertise et g024800 présente des risques.
Página 63
Important: Arrêtez la troisième coupe 2,5 à 5 cm (1 à 2 po) avant l'encoche pour former une charnière entre les coupes (Figure 16), ce qui empêche l'arbre de tomber dans la mauvaise direction ou de pivoter dans sa chute. Remarque: Quand le trait d'abattage approche de la charnière...
Página 64
Ébranchage d'un arbre abattu Tenez fermement la tronçonneuse comme montré à la Figure Coupez les petites branches qui ne supportent pas le poids de l'arbre au-dessus du sol. g194825 Figure 18 Coupez les grosses branches qui supportent le poids de l'arbre en procédant de bas en haut pour éviter que les branches pincent la lame (Figure 19).
Página 65
Tronçonnage • Si vous sciez les branches d'un arbre abattu ou que vous tronçonnez des billes, soutenez la bille au-dessus du sol (de préférence sur un chevalet); voir Figure g194820 Figure 20 • Si la bille est soutenue à une extrémité, sciez-la en partant du haut.
Retrait de la batterie Charge de la batterie Placez la tronçonneuse sur une surface plane Important: Lisez toutes les consignes de et horizontale. sécurité. Appuyez sur la languette pour sortir la batterie Important: Chargez la batterie uniquement à des de son logement. températures comprises dans la plage adéquate;...
Mise en place de la batterie Placez la tronçonneuse sur une surface plane et horizontale. Alignez la languette de la batterie sur le logement dans la tronçonneuse (Figure 26). g194423 Figure 25 3. Voyant droit 1. Évents du chargeur 2. Voyant gauche g192108 Figure 26 Pour retirer la batterie, faites-la glisser hors du...
Entretien Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Contrôlez le niveau d'huile et faites l'appoint d'huile pour guide-chaîne et chaîne au besoin. • Contrôle du frein de chaîne. À chaque utilisation ou • Vérifiez et réglez la tension de la chaîne au besoin. une fois par jour •...
Contrôle du frein de chaîne tension de la chaîne après quelques coupes. Une chaîne neuve a tendance à se détendre et exige un Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou réglage après la première utilisation. une fois par jour La chaîne est correctement tendue quand vous Après chaque cycle de décharge de la batterie pouvez la faire tourner librement autour du guide en la tirant de votre main gantée.
Página 70
Entretien du guide, de la chaîne et du pignon d'entraînement Périodicité des entretiens: Une fois par an ou avant le remisage DANGER Tout contact avec les dents de la chaîne de la tronçonneuse peut causer de graves blessures. • Retirez la batterie avant tout réglage ou g192116 Figure 31 entretien de la tronçonneuse.
(États-Unis et Canada g192112 Figure 32 seulement). Hors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter votre dépositaire Toro agréé. Continuez d'engager la chaîne sur le guide en alignant les dents dans la rainure. Entretien Placez la boucle ouverte de la chaîne (qui n'est pas sur le guide) autour du pignon Si la tronçonneuse nécessite un entretien, confiez-la...
Página 72
Remisage Important: Remisez l'outil, la batterie et le chargeur uniquement à des températures comprises dans la plage adéquate; voir Caractéristiques techniques (page Important: Si vous remisez l'outil pendant un an ou plus, retirez la batterie et chargez-la jusqu'à ce que 2 ou 3 de ses diodes deviennent bleues. Ne remisez pas une batterie à...
Dépistage des défauts Effectuez uniquement les opérations décrites dans cette notice. Tout autre travail d'inspection, d'entretien ou de réparation doit être réalisé par un centre d'entretien agréé ou autre spécialiste qualifié si vous n'arrivez pas à résoudre le problème vous-même. Problème Cause possible Mesure corrective...
Página 74
Problème Cause possible Mesure corrective Les 4 diodes clignotent sur la batterie 1. La batterie est à une température 1. Placez la batterie dans un endroit sec, après avoir appuyé sur le bouton supérieure ou inférieure à la plage de à...
Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...