Philips HQ8894 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para HQ8894:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

3
ENGLISH 4
FRANCAIS 20
ESPAÑOL 37
PORTUGUÊS 54
84
100
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips HQ8894

  • Página 1 ENGLISH 4 FRANCAIS 20 ESPAÑOL 37 PORTUGUÊS 54...
  • Página 2: Important

    ENGLISH Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference. Only use the powerplug supplied. The powerplug transforms 100-240 volts to a safe low voltage of less than 24 volts. The powerplug contains a transformer. Do not cut off the powerplug to replace it with another plug, as this will cause a hazardous situation.
  • Página 3 ENGLISH The display This appliance offers you the unique possibility to choose the display layout you prefer.You can choose between two layouts: a number layout or a stacked block layout. Press the on/off button approx. 3 seconds. The cleaning, plug and shaving unit symbols appear, together with the display layout you are currently using.
  • Página 4: Battery Fully Charged

    ENGLISH The stacked block layout: As soon as you connect the appliance to the mains, the display lights up and the MIN/MAX indication and the plug symbol appear.The power symbol starts blinking. The number of blocks on the display increases from the red block to MAX.
  • Página 5: Cleaning Reminder

    ENGLISH The number on the display indicates the remaining shaving time in minutes. The stacked block layout: The number of stacked blocks visible indicates the remaining shaving time. Cleaning reminder To remind you that the shaver is due to be cleaned, which will be about once a week in case of normal use, the tap symbol with blinking water drops appears on the display.
  • Página 6 ENGLISH Replacing shaving heads Every two years your shaver will remind you to replace the shaving heads in order to maintain optimal shaving results. - When you switch the appliance off, the shaving unit symbol appears in the bottom left corner of the display and the word 'replace' starts to blink above it.
  • Página 7 ENGLISH disappear from the display.The demonstration will start automatically, using the display layout you have selected.You can interrupt the demonstration by pressing the on/off button. Charging Make sure the appliance is switched off before you start charging it. When you charge the shaver for the first time or after a long period of disuse, let it charge continuously for 2.5 hours.
  • Página 8: Using The Appliance

    ENGLISH As soon as the battery has been fully charged, the plug symbol appears and the word 'FULL' runs across the display every 9 seconds. Cordless shaving time A fully charged shaver has a cordless shaving time of up to 100 minutes. Using the appliance Personal Comfort Control The Personal Comfort Control system allows...
  • Página 9 ENGLISH The 'N' position is best suited for normal skin. Shaving Switch the shaver on by pressing the on/off button once. Move the shaving heads quickly over your skin, making both straight and circular movements. Shaving on a dry face gives the best results. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philishave system.
  • Página 10: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH Cleaning and maintenance Regular cleaning guarantees better shaving performance. The easiest and most hygienic way to clean the appliance is to rinse the shaving unit and the hair chamber with hot water every time you have used the appliance. Be careful with hot water.
  • Página 11 ENGLISH Clean the shaving unit and the hair chamber by rinsing them under a hot tap for some time. Make sure the inside of the shaving unit and the hair chamber have been cleaned properly. Rinse the outside of the appliance. Close the shaving unit and shake off excess water.
  • Página 12 ENGLISH Put the shaving heads back into the shaving unit. Put the retaining frame back into the shaving unit, press the wheel (1) and turn it clockwise (2). Close the shaving unit. Trimmer Clean the trimmer every time you have used it. Switch the shaver off, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver.
  • Página 13 ENGLISH Store the appliance in the luxury pouch or place the appliance in the stand to dry. Replacement Replace the shaving heads every two years for optimal shaving results. Replace damaged or worn shaving heads with HQ8 Philishave Sensotec shaving heads only. Switch the shaver off, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver.
  • Página 14 Philips service centre, which will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
  • Página 15: Guarantee & Service

    Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Página 16 ENGLISH Clean the shaver thoroughly before you continue shaving. See chapter 'Cleaning and maintenance'. Cause 2: long hairs are obstructing the shaving heads. Clean the cutters and guards with the brush supplied. See chapter 'Cleaning and maintenance', section 'Every six months: shaving heads'.
  • Página 17 However, if the hinge spring has come loose, is cracked or damaged, please contact your Philips dealer or the nearest Philips service centre to avoid damage to your shaver.
  • Página 18 FRANCAIS Important Avant d'utiliser l'appareil, lisez les instructions ci- dessous et conservez ce mode d'emploi pour un usage ultérieur. Utilisez exclusivement le chargeur fourni. Le chargeur transforme le 100-240 V en une tension de sécurité de 24 V. Le chargeur est doté d'un transformateur. N'essayez pas de remplacer la fiche du chargeur pour éviter tout accident.
  • Página 19 FRANCAIS La fenêtre d'affichage Cet appareil vous offre la possibilité unique de choisir l'affichage que vous préférez.Vous pouvez choisir entre deux types d'affichage: un affichage numérique ou à segments superposés. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pendant environ 3 secondes. Les symboles du nettoyage, de la fiche et de l'unité...
  • Página 20: Temps De Rasage Utilisé

    FRANCAIS Charge Affichage numérique: Dès que l'appareil est branché, l'affichage s'allume. Le chiffre '0', le symbole de la fiche et le nombre de minutes restantes de rasage apparaissent à l'écran. Le symbole marche commence à clignoter. Affichage à segments superposés: Dès que l'appareil est branché, l'affichage s'allume et l'indication MIN./MAX.
  • Página 21: Temps De Rasage Restant

    FRANCAIS Temps de rasage restant L'autonomie de rasage d'un appareil complètement chargé dépend de votre type de barbe et de votre comportement de rasage. Il est calculé par le microprocesseur intégré. Un rasoir complètement chargé a une autonomie de rasage de 100 minutes environ. Affichage numérique: Le nombre affiché...
  • Página 22: Remplacement Des Têtes De Rasage

    FRANCAIS Affichage à segments superposés: Lorsque vous arrêtez l'appareil et que les accumulateurs sont presque à plat, le symbole de la fiche et le segment rouge commencent à clignoter et vous entendrez plusieurs bips. Lorsque vous arrêtez l'appareil, l'écran reste allumé...
  • Página 23: Programme De Démonstration

    FRANCAIS remettez pas le système à zéro il se remettra automatiquement après ces deux semaines. Programme de démonstration L'appareil possède un programme de démonstration qui dure 1 minute. Pendant le programme de démonstration l'appareil sera automatiquement mis en marche 4 fois. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pendant 6 secondes, jusqu'à...
  • Página 24: Utilisation De L'appareil

    FRANCAIS Charger l'appareil Chargez l'appareil lorsque le symbole de la fiche ou la chiffre '0' (affichage numérique) ou la ligne rouge (affichage à segments superposés) commencent à clignoter et vous entendez quelques bips. Enfoncez la fiche dans le rasoir. Mettez le chargeur dans la prise de courant.
  • Página 25 FRANCAIS - Vous pouvez régler le rasoir sur 'Sensible' pour un rasage confortable de près en assurant le confort optimal de la peau. La position … est une position neutre. La position 'S' est recommandée pour la peau sensible. La position 'N' est recommandée pour la peau normale.
  • Página 26: Nettoyage Et Entretien

    Pour un nettoyage facile et rapide des têtes, vous pouvez utiliser l'Action Clean de Philishave (type HQ100), disponible auprès de votre revendeur ou Centre Service Agréé Philips. Il est possible que l'Action Clean de Philishave ne soit pas disponible dans tous les pays. Pour plus...
  • Página 27 FRANCAIS d'informations, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Vous pouvez également nettoyer le rasoir de la manière suivante : Chaque jour: unité de rasage et compartiment à poils Arrêtez l'appareil, enlevez le chargeur de la prise de courant et tirez la fiche hors du rasoir.
  • Página 28 FRANCAIS Ouvrez l'unité de rasage à nouveau et laissez-la ouverte pour sécher l'appareil complètement. Vous pouvez également nettoyer le compartiment à poils à l'aide de la brosse fournie avec l'appareil. Tous les six mois: têtes de rasage Ouvrez l'unité de rasage, tournez la molette dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (1) et retirez la plaque de fermeture (2).
  • Página 29 FRANCAIS Tondeuse Nettoyez la tondeuse après chaque utilisation. Arrêtez l'appareil, enlevez le chargeur de la prise de courant et tirez la fiche hors du rasoir. Nettoyez la tondeuse à l'aide de la brosse fournie. Tous les six mois, lubrifiez la tondeuse à l'aide d'une gouttelette d'huile pour machine à...
  • Página 30 FRANCAIS Remplacez les têtes de rasage endommagées ou usagées exclusivement par des têtes de rasage Philishave Sensotec HQ8. Arrêtez l'appareil, enlevez le chargeur de la prise de courant et tirez la fiche hors du rasoir. Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) et ouvrez l'unité...
  • Página 31 à un endroit prévu à cet effet par les pouvoirs publics.Vous pouvez également porter l'appareil dans un Centre Service Agréé Philips. Les accumulateurs y seront traités dans le respect de l'environnement. Eliminez les accumulateurs uniquement lorsqu'ils sont entièrement vides.
  • Página 32: Garantie Et Service

    Pour toute réparation/information, ou en cas de problème, visitez notre website: www.philips.com. Ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a aucun Service...
  • Página 33 FRANCAIS Cause 2: Des poils longs sont emmêlés dans les têtes de rasage. Nettoyez les couteaux et les grilles avec la brosse fournie.Voir chapitre "Nettoyage et entretien", section "Tous les six mois: têtes de rasage". Cause 3: les têtes de rasage sont abîmées ou usagées.
  • Página 34 Si le ressort est correctement attaché, l'unité de rasage peut être facilement remontée. Cependant, si le ressort est détaché ou déterioré, veuillez consulter votre revendeur ou un Centre Service Agréé Philips pour ne pas endommager le rasoir.
  • Página 35: Importante

    No utilice una clavija adaptadora dañada. Si la clavija está dañada, debe sustituirla siempre por un modelo original de Philips para evitar que se produzcan situaciones de peligro. Cargue, guarde y utilice el aparato a una temperatura entre 5cC y 35cC.
  • Página 36 ESPAÑOL La pantalla El aparato le ofrece la posibilidad única de elegir la presentación de la pantalla que prefiera. Puede elegir entre dos tipos de presentación: por números o por bloques. Pulse el botón de marcha/parada durante aproximadamente 3 segundos.Aparecerán los símbolos de limpieza, clavija y unidad afeitadora junto con el tipo de presentación de la pantalla que esté...
  • Página 37: Batería Completamente Cargada

    ESPAÑOL Carga Presentación por números: En cuanto conecte el aparato a la red, se iluminará la pantalla. El número '0' aparecerá en la pantalla junto con el símbolo de la clavija y los minutos restantes. El símbolo de potencia comenzará a parpadear. Presentación por bloques: En cuanto conecte el aparato a la red, se iluminará...
  • Página 38: Tiempo Restante De Afeitado

    ESPAÑOL Tiempo restante de afeitado El tiempo de afeitado de una afeitadora completamente cargada depende del tipo de barba y de la manera de afeitarse. El ordenador integrado calcula este tiempo. Una afeitadora completamente cargada le proporciona un tiempo de afeitado sin cable de hasta 100 minutos.
  • Página 39: Sustitución De Los Conjuntos Cortantes

    ESPAÑOL Cuando desconecte la afeitadora, la pantalla permanecerá iluminada durante unos 10 segundos. Presentación por bloques: Al desconectar la afeitadora cuando la batería se está agotando, el símbolo de la clavija y el bloque rojo comenzarán a parpadear y oirá una serie de bips breves.
  • Página 40: Programa De Demostración

    ESPAÑOL momento durante esas dos semanas pulsando el botón de marcha/parada durante 3 segundos mientras se oye el bip. A los 3 segundos, aparecerá el símbolo de la unidad afeitadora durante 3 segundos y oirá un bip corto de confirmación. Si no ha puesto a cero el sistema en estas dos semanas, el sistema lo hará...
  • Página 41 ESPAÑOL No deje el aparato conectado a la red más de 24 horas. Cómo cargar el aparato Cargue el aparato cuando el símbolo de la clavija y el número '0' (por números) o el bloque rojo (por bloques) comiencen a parpadear y oiga unos cuantos bips breves.
  • Página 42: Cómo Utilizar El Aparato

    ESPAÑOL Cómo utilizar el aparato Sistema Personal Comfort Control El sistema Personal Comfort Control le permite adaptar la afeitadora a su tipo de piel. - Puede elegir la posición 'Normal' para un afeitado rápido, cómodo y apurado. - Puede elegir la posición 'Sensible' para un afeitado cómodo y apurado, con el máximo cuidado para la piel.
  • Página 43: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL Desplace los conjuntos cortantes rápidamente sobre la piel con movimientos rectos y circulares. Los mejores resultados se obtienen afeitando sobre la piel seca. Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas para acostumbrarse al sistema de afeitado Philishave. Presionando una vez más el botón de marcha/parada, desconecte la afeitadora.
  • Página 44 ESPAÑOL Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua no está demasiado caliente para no quemarse las manos. Para limpiar la afeitadora a fondo, puede utilizar Philishave Action Clean (limpiador de conjuntos cortantes, modelo HQ100). Pregúntele a su distribuidor Philishave. Es posible que Philishave Action Clean no esté...
  • Página 45 ESPAÑOL Cierre la unidad afeitadora y sacuda el exceso de agua. No seque nunca la unidad afeitadora con una toalla o un paño, ya que esto podría dañar los conjuntos cortantes. Vuelva a abrir la unidad afeitadora y déjela abierta para permitir que el aparato se seque completamente.
  • Página 46: Cómo Guardar El Aparato

    ESPAÑOL Cortapatillas Limpie el cortapatillas cada vez que lo use. Desconecte la afeitadora, desenchufe la clavija adaptadora de la red y saque la clavija de la afeitadora. Limpie el cortapatillas con el cepillo que se suministra. Cada seis meses lubrique los dientes del cortapatillas con una gota de aceite de máquina de coser.
  • Página 47: Accesorios

    ESPAÑOL Sustituya los conjuntos cortantes gastados o deteriorados sólo por conjuntos cortantes Philishave HQ8 Sensotec. Desconecte la afeitadora, desenchufe la clavija adaptadora de la red y saque la clavija de la afeitadora. Pulse el botón de liberación (1) y abra la unidad afeitadora (2).
  • Página 48: Medio Ambiente

    No la tire a la basura normal del hogar y deposítela en un lugar de recogida oficial.También puede llevarla a un Servicio de Asistencia Técnica de Philips, donde se desharán de ella sin dañar el medio ambiente. Quite la batería sólo cuando esté completamente descargada.
  • Página 49: Garantía Y Servicio

    Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, diríjase a su...
  • Página 50 ESPAÑOL Limpie los protectores y las cuchillas con el cepillo que se suministra. Consulte el capítulo 'Limpieza y mantenimiento', sección 'Cada seis meses: conjuntos cortantes'. Causa 3: los conjuntos cortantes están gastados o dañados. Sustituya los conjuntos cortantes. Consulte el capítulo 'Sustitución'.
  • Página 51 Sin embargo, si el muelle bisagra se ha aflojado, está agrietado o deteriorado, póngase en contacto con su distribuidor Philips o con el Servicio de Asistencia Técnica Philips más cercano para evitar que la afeitadora sufra daños.
  • Página 52 PORTUGUÊS Importante Antes da primeira utilização, por favor leia estas instruções com atenção e guarde-as para uma eventual consulta futura. Utilize somente a ficha fornecida. A ficha transforma 100-240 volts numa voltagem segura e baixa inferior a 24 volts. A ficha de ligação integra um transformador. Não corte a ficha para a substituir por uma outra, porque isso poderá...
  • Página 53: Mostrador

    PORTUGUÊS Mostrador Esta máquina oferece a possibilidade única de escolher a apresentação que preferir para o visor. Pode optar entre duas possibilidades: com números ou com barras. Prima o interruptor durante cerca de 3 segundos. Os símbolos da limpeza, da ficha e da unidade de corte aparecem juntamente com a função que estiver a usar.
  • Página 54: Bateria Completamente Carregada

    PORTUGUÊS Carga Apresentação em números: Logo que se liga a máquina à corrente, o visor ilumina-se. O número '0' aparece juntamente com o símbolo da ficha e a indicação dos minutos que restam. O símbolo da energia fica a piscar. Apresentação em barras: Logo que se liga a máquina à...
  • Página 55: Tempo De Autonomia Restante

    PORTUGUÊS Tempo de autonomia restante O tempo de autonomia da máquina com carga total depende do seu tipo de barba e dos seus hábitos de barbear, sendo calculado pelo computador nela incorporado. Uma máquina com carga total tem um funcionamento autónomo para cerca de 100 minutos.
  • Página 56 PORTUGUÊS Apresentação em barras: Quando se desliga a máquina e a bateria está a ficar fraca, o símbolo da ficha e a barra encarnada começam a piscar e ouve-se uma série de 'beeps' curtos. Ao desligar a máquina, o visor permanecerá iluminado durante cerca de 10 segundos.
  • Página 57 PORTUGUÊS torna-se visível por 3 segundos e ouvir-se-á um breve 'beep' de confirmação. Se não tiver reinicializado o sistema depois dessas duas semanas, o sistema fá-lo-á por si mesmo. Programa de demonstração A máquina tem um programa de demonstração único com 1 minuto de duração.
  • Página 58 PORTUGUÊS Carga da máquina Carregue a máquina quando o símbolo da ficha e o número '0' (na apresentação em números) ou a barra encarnada (na apresentação por blocos) começar a piscar e se ouvirem uma série de 'beeps' breves. Introduza a ficha de ligação do aparelho na máquina de barbear.
  • Página 59 PORTUGUÊS Utilização Personal Comfort Control A função Personal Comfort Control adapta a máquina de barbear ao seu tipo de pele. - Pode programar a máquina para 'Normal' para obter um barbear rápido, confortável e apurado. - Pode programar a máquina para 'Sensitive' para obter um barbear apurado e com o máximo de conforto.
  • Página 60: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS Passe as cabeças de corte rapidamente sobre a pele, efectuando movimentos a direito e em círculo. Obterá melhores resultados se a pele estiver seca. A sua pele poderá demorar entre 2 a 3 semanas para se adaptar ao sistema de barbear Philishave. Desligue a máquina premindo o interruptor uma vez.
  • Página 61 PORTUGUÊS Tenha cuidado com a água quente.Verifique sempre se a água não está demasiado quente para evitar queimar as mãos. Para uma limpeza extra mais profunda, tem à sua disposição o Philishave Action Clean (produto para limpeza das cabeças, tipo HQ100).
  • Página 62 PORTUGUÊS Enxague a parte exterior da máquina. Feche a unidade de corte e sacuda o excesso de água. Nunca seque a unidade de corte com uma toalha ou qualquer tecido porque poderá danificar as cabeças. Abra novamente a unidade de corte e deixe-a aberta para permitir que a máquina seque completamente.
  • Página 63 PORTUGUÊS Feche a unidade de corte. Aparador Limpe o aparador sempre que o utilizar. Desligue a máquina, retire o cabo de alimentação da tomada eléctrica e puxe a ficha de ligação para fora da máquina. Limpe o aparador com a escova fornecida. A cada seis meses, lubrifique os dentes do aparador com uma gota de óleo para máquinas de costura.
  • Página 64 PORTUGUÊS Substituição As cabeças de corte devem ser substituídas de dois em dois anos para manter a eficácia da máquina de barbear. Substitua as cabeças estragadas ou gastas apenas por cabeças Philishave Sensotec HQ8. Desligue a máquina, retire o cabo de alimentação da tomada eléctrica e puxe a ficha de ligação para fora da máquina.
  • Página 65: Acessórios

    Coloque-a nos ecopontos próprios para esse tipo de resíduos.Também poderá levar a máquina a um concessionário autorizado pela Philips que se encarregará de retirar a bateria e de se desfazer dela de forma a respeitar o meio ambiente.
  • Página 66: Garantia E Assistência

    Garantia e assistência Se necessitar de informações ou se tiver qualquer problema, por favor visite o site da Philips: www.philips.pt ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (o número de telefone está indicado no folheto da garantia mundial).
  • Página 67 PORTUGUÊS Lave muito bem a máquina antes de continuar a barbear-se.Vidé capítulo 'Limpeza e manutenção'. Causa 2: há pêlos compridos a obstruir as cabeças. Limpe as lâminas e as guardas com a escova fornecida. Consulte o capítulo 'Limpeza e manutenção', secção 'De seis em seis meses: cabeças'.
  • Página 68 Contudo, se a mola estiver solta, fissurada ou estragada, deverá contactar o seu agente Philips ou o centro de assistência Philips mais próximo para evitar provocar algum dano na sua...
  • Página 69 æ æ áë«ë°üdG á≤jô£dÉH ábÓ◊G ¢ShD h Q Ö«côJ ºàj ⁄ :ÖÑ°ùdG æ...
  • Página 70 á«Hô©dG πcÉ°ûŸG πM π«dO .áî°ùàe ábÓ◊G ¢Sh D h Q :∫h C ’ G ÖÑ°ùdG ⁄ Ωóîà°ùŸG AÉŸG ¿ C G h C G á∏jƒW IÎa òæe ábÓ◊G ád B G ∞£°T ºàj ⁄ .ájÉصdG ¬«a Éà ÉÄaGO øµj æ .ábÓ◊G ¢ShD h Q πbô©J á∏jƒW äGÒ©°T :ÊÉãdG ÖÑ°ùdG æ...
  • Página 71 á«Hô©dG áÄ«ÑdG áeóÿGh ¿Éª°†dG www. philips.
  • Página 72 á«Hô©dG äÉ≤ë∏ŸG HQ8000 HQ100 HQ101 HQ110...
  • Página 73 á«Hô©dG øjõîàdG æ æ ∫GóÑà°S’G...
  • Página 74 á«Hô©dG...
  • Página 75 á«Hô©dG áfÉ«°üdG h ∞«¶æàdG æ HQ100 áeóN õcôà π°üJG .Ú∏c ø°ûcC G ∞«°û«∏«a ôaƒJ ΩóY πªàÙG øe .≥ë∏ŸG Gòg ôaƒJ øY ô°ùØà°SGh ∑ó∏H ‘ AÓª©dG...
  • Página 76 á«Hô©dG æ...
  • Página 77 á«Hô©dG 'FULL' RÉ¡÷G ΩGóîà°SG æ …æ æ...
  • Página 78 á«Hô©dG ¢Vô©dG èeÉfôH æ »FÉHô¡µdG øë°ûdG...
  • Página 79 á«Hô©dG ∞«¶æàdG ôq c òe æ ájQÉ£ÑdG ‘ øë°ûdG ¢VÉØîfG æ æ ábÓ◊G ¢ShD h Q πjóÑJ æ 'replace'...
  • Página 80 á«Hô©dG πeɵdÉH áfƒë°ûe ájQÉ£ÑdG 'FULL' æ Ωóîà°ùŸG ábÓ◊G âbh æ ábÓë∏d »≤ÑàŸG âbƒdG æ æ...
  • Página 81 á«Hô©dG »FÉHô¡µdG øë°ûdG æ æ 'MIN/MAX' 'MAX'...
  • Página 82 á«Hô©dG GóL º¡e æ æ æ æ æ æ ° ° æ æ æ æ ¢Vô©dG æ...
  • Página 100 4222 002 41366...

Tabla de contenido