Hilti DD-REC 1 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para DD-REC 1:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069615 / 000 / 00
DD-REC 1
Operating instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
en
fr
es
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hilti DD-REC 1

  • Página 1 DD-REC 1 Operating instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069615 / 000 / 00...
  • Página 2 ¾ º ¶ º ² µ ¸ ¹ ¿ » ³ · ´ DD EC-1 DD EC-1 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069615 / 000 / 00...
  • Página 3 DD EC-1 DD EC-1 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069615 / 000 / 00...
  • Página 4 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069615 / 000 / 00...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    DD-REC1 water recycling system General information It is essential that the operating instructions are read before the In these operating instructions, this symbol indi- cates points of particular importance to safety. The unit is used for the first time. instructions at these points must always be observed in order to avoid a risk of serious injury.
  • Página 6: General Safety Rules

    General safety rules tion while operating power tools may result in serious personal injury. 4.2. Dress properly. Do not wear loose clothing or 1. WARNING! jewelry. Contain long hair. Keep your hair, clothing, Read and understand all instructions. and gloves away from moving parts. Loose clothes, Failure to follow all instructions listed below may jewelry, or long hair can be caught in moving parts.
  • Página 7: Specific Safety Rules And Symbols

    According- very hot after long periods of use and present a risk of ly, if necessary, have the unit repaired at a Hilti ser- burning or scalding. vice centre or authorised Hilti repair workshop. In accordance with national safety regulations, the safety Check the unit each time before use.
  • Página 8: Description

    Description Main features of the unit The DD-REC1 is an electrically powered water recycling – Extraction of drilling slurry unit for use with the DD EC-1 diamond core drilling – Water is retrieved from the drilling slurry (recycling) machine. – Supplies water and power for the DD EC-1 diamond core drilling machine Items supplied: recycling unit, wheel assembly, oper- –...
  • Página 9: Before Use

    Before use safety rules When handling the container, take care to avoid pinching your fingers at the edges of the housing, chips and latches. It is essential that the safety rules printed in – Lift the container grip approx. 45° and hold it in this these operating instructions are read position until pressure compensation is heard to be and observed.
  • Página 10 – Connect the unit to the mains supply. Use the supply information in case of malfunctions and makes it pos- cord with the built-in GFCI ground fault interruptor sible to estimate the number of holes which can be (supplied with the diamond core drilling machine). drilled before emptying and refilling.
  • Página 11: Care And Maintenance

    point does not improve the efficiency of the filter seal Transport without wheel assembly and may result in permanent damage to the filter or – A handle, which can be folded out easily, is provided cover parts. for transporting the unit by hand. Grip sections are –...
  • Página 12: Accessories

    Do not operate the unit if parts (Canada) 1-800-363-4458 of it are damaged or when the operating controls do not operate faultlessly. The unit should be repaired at a Hilti service centre if necessary. See: – Regenerating the filter –...
  • Página 13: Troubleshooting

    The cord should be checked and replaced if necessary by an electrical specialist. Unit defective The unit should be repaired at a Hilti service centre. Acoustic warning signal Core bit or diamond core drilling Check for free flow and eliminate...
  • Página 14 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069615 / 000 / 00...
  • Página 15: Consignes Générales

    Système de recyclage de l’eau DD-REC1 Consignes générales Avant de mettre en marche cet appareil, lire absolument son Ce symbole utilisé dans le présent mode d’emploi caractérise des consignes particulièrement impor- mode d’emploi. tantes pour la sécurité. Toujours bien suivre ces consignes pour éviter tous risques de blessures graves.
  • Página 16: Règles Générales De Sécurité

    Règles générales de sécurité et faites preuve de jugement. N’utilisez pas un outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un ins- 1. Avertissement! tant d’inattention suffit pour entraîner des blessures Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. graves.
  • Página 17: Règles De Sécurité Particulières Et Symboles

    Hilti d'origine. C'est pourquoi ne le faire réparer Après utilisation intensive, l’eau, la cuve et les flexibles que par le S.A.V. Hilti ou dans des ateliers agréés par peuvent être très chauds. Attention aux risques d’ébouillan- Hilti. Le bon fonctionnement de la sécurité du fil de ter- tement! re devra être vérifié...
  • Página 18: Description

    Description Principales caractéristiques de l'appareil Le DD-REC1 est un système électrique de recyclage de l’eau qui s’utilise avec l’appareil de carottage au diamant – Aspiration des boues de forage DD EC-1. – Recyclage de l’eau des boues de forage – Alimentation en eau et alimentation électrique de Le système de recyclage de l’eau est fourni avec l’équi- l’appareil de carottage au diamant DD EC-1 pement suivant: 1 mécanisme de roulement, 1 chiffon...
  • Página 19: Consignes De Mise En Marche

    Consignes de mise en marche la cuve et son contenu peuvent être très chauds. Obser- ver les consignes de sécurité. – Lors de la manipulation de la cuve, veiller à ne pas Avant de mettre en marche l'appareil, lire vous coincer ou pincer les doigts sur les arêtes du absolument et bien suivre les consignes de boîtier, ni sur les poignées, ni sur les fermetures.
  • Página 20: Utilisation

    Utilisation dépannage»). – Témoin lumineux d'avertissement Eau (avec signal acoustique d'avertissement en même temps): indique – Vérifier sur le verre-regard que la cuve contient suf- que la pression d'eau est trop faible, soit parce que fisamment d'eau. la cuve est vide, soit parce que le filtre est bouché, –...
  • Página 21 1. Nettoyer la cuve et le filtre principal. de casse) – Nettoyer le filtre principal à l'eau courante en utilisant 2. Remplir d'eau fraîche. 3. Brancher l’appareil. le papier abrasif fourni et en le frottant dans le sens 4. Allumer le disjoncteur différentiel à courant de défaut longitudinal sur toutes ses faces jusqu'à...
  • Página 22: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyer régulièrement les pièces de l'appa- ne s'y opposent pas. En particulier, Hilti ne saurait reil encrassées avec un chiffon humide. N'uti- être tenu pour responsable de toutes détériorations, liser ni spray, ni appareil à jet de vapeur, ni eau couran- pertes ou dépenses directes, indirectes, acciden-...
  • Página 23: Guide De Dépannage

    électricien qualifié. Appareil défectueux Le faire réparer par le S. A. V. Hilti. Signal acoustique d'avertisse- Couronne de forage ou appareil de Vérifier le bon fonctionnement et la (le) ment (sans témoin lumineux carottage au diamant bouché(e)
  • Página 24 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069615 / 000 / 00...
  • Página 25: Indicaciones Generales

    DD-REC1, sistema de reciclaje de agua Indicaciones generales Es imprescindible leer las instruc- ciones de operación antes de ope- Este símbolo en estas instrucciones de operación indica puntos de seguridad de particular impor- rar la herramienta por primera vez. tancia. Las instrucciones de estos puntos deben res- petarse siempre para reducir el riesgo de lesiones gra- ves.
  • Página 26: Reglas De Seguridad Generales

    Reglas de seguridad generales 3.4 No exponga los aparatos eléctricos a la acción de la lluvia o del agua. La presencia de agua en un aparato eléctrico hace aumentar el riesgo de que se 1. ADVERTENCIA. produzca una descarga eléctrica. Esta consigna es Debe leer y comprender todas las instrucciones.
  • Página 27: Reglas Y Simbolos Especificos De Seguridad

    Hilti. Nunca exponga los conectores de la unida al agua. Si los conectores se mojan, desconecte el cable de la fuente de energía antes de tocar el conector y Reglas y simbolos especificos de secarlo con un paño seco.
  • Página 28: Descripción

    Por Símbolos utilizados en la herramienta: ello, recurra para cualquier reparación al servicio técni- ......voltios co de Hilti o a un taller autorizado por Hilti. Según las ......corriente alterna normas nacionales de seguridad, la función del protec- ......
  • Página 29: Intención De Usos

    Intención de usos Tensión Sección del cable de la red 1,5 mm 2,5 mm 14 AWG 12 AWG La unidad esta destinada para los siguientes usos: 110–120 V 20 m 40 m 100 pies 150 pies – Extracción del lodo de la perforación y suplido de agua y energía para la herramienta de perforación con diamantes Ensamblaje DD EC-1 para trabajos de perforación en materiales de...
  • Página 30: Utilización

    cipal esta bien colocado. Coteje que la válvula de ven- pués, la luz indicadora verde se enciende indicando tilación funcione correctamente ¸. que la unidad esta lista para uso. – Coloque la tapa en el deposito. Las cerraduras del – Comience a operar el sistema de suplido del agua deposito con marcas blancas deben coincidir con las oprimiendo el interruptor de la herramienta de per- marcas en el deposito.
  • Página 31 – La unidad es apagada por largo rato (ejemplo al final lugar seco y cálido por lo menos 24 horas, antes de del ida). volver a utilizarlo. – Remueva el deposito de la carcasa y ábralo según se Recambio del filtro principal describe anteriormente.
  • Página 32: Cuidado Y Mantenimiento

    Esta garantía se otor- ga a condición de que la herramienta sea utilizada, manejada, limpiada y revisada en conformidad con el manual de instrucciones de Hilti, y de que el sistema Cuidado y Mantenimiento técnico sea salvaguardado, es decir, que se utilicen en la herramienta exclusivamente consumibles, acceso- rios y piezas de recambio originales de Hilti.
  • Página 33: Eliminación

    Consulte a las autoridades locales com- petentes. En caso de utilización del anticongelante de Hilti, observe las indicaciones de seguridad y elimina- ción que figuran en el envase. Tratamiento recomendado ■...
  • Página 34: Guía De Averías

    El cable y el conector deben ser cotejados defectuoso y remplazados por un especialista eléctrico Unidad defectuosa Recurrir al servicio técnico de Hilti para la reparación de la unidad. Señal de aviso acústica La corona esta obstruida Compruebe el libre paso y elimina la (sin luz de aviso) obstrucción...
  • Página 35 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069615 / 000 / 00...
  • Página 36 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069615 / 000 / 00...
  • Página 37 337352 / D Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 2527 1106 0,5-Pos. 3 1 Printed in Liechtenstein © 2006 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O. Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069615 / 000 / 00...

Tabla de contenido