Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

05-707
Vorsicht: Dieselben Klemmen werden sowohl für die 0-bis-10-V-Spannungs- als auch
für die 1-bis-10-V-Stromsenke und Drucktastenbedienung verwendet. Die Polarität muss
eingehalten werden. Bei Verbindung mehrerer Dimmer an ein und demselben Steuerungs-
ausgang darf '-' und '+' niemals verwechselt werden.
Der Steuerungseingang ist galvanisch getrennt. Die Isolierung innerhalb der Dimmer gewährt
eine Steuerung mit Kleinspannung.
Die 1-10-V-Stromsenke ist in der europäischen Norm EN60929 beschrieben. Diese Steu-
erungstechnik wird hauptsächlich für die Steuerung von elektronischen Vorschaltgeräten
(EVSA) mittels sogenannter elektronischer Potentiometer wie z.B. 09-011 verwendet. Durch
die durch den Steuerstromkreis fließende Stromstärke wird das Lichtniveau bestimmt. Diese
sogenannten stromsenke unterscheiden sich grundlegend von den 0-10-V-Steuersignalen,
die als 'source'-Signale bezeichnet werden. Die 0-10-V-Spannungs- oder 'source'-Signale
kommen typischerweise in professionellen Anwendungen wie PLC's (SPS), Silicon Controls
Steuersystemen oder beim Nikobus dimcontroller 05-007-02 zum Einsatz.
6.3 Steuerungsanschlüsse: Drucktastenbedienung
Steuerung mit N.O.-Kontakten (unten):
'-' Klemme: gemeinsam aller Kontakte
'+' Klemme: Signal
Die Drucktasten dürfen in keinem Fall mit dem Netz verbunden werden.
7. TEST
Der Dimmer kann permanent mit max. Aussteuerung schalten, wenn folgende einfache
Vorkehrungen getroffen werden:
- die 230-V-Stromversorgung zweipolig unterbrechen;
- den Dip-Schalter Nr. 4 in Position OFF (manuelle Auswahl) stellen;
- den Dip-Schalter Nr. 2 in Position OFF (analoge Steuerung) stellen;
- den Dip-Schalter Nr. 3 in Position OFF (1-10 V) stellen;
- die beiden 10-V-Steuerungsdrähte lösen;
- die 230-V-Stromversorgung einschalten;
Die Leuchte leuchtet mit max. Helligkeit, ohne dass ein Steuersignal erforderlich ist.
Warnhinweis: Die Dimmer werden niemals durch eine Betätigung der Steuerung elektrisch
vom Netz getrennt. Alle Teile, einschließlich der Lampen, bleiben somit unter Spannung, auch
wenn das Licht ausgeschaltet ist.
Signale, die über das Netz gesteuert werden, können den Funktionsablauf der Dimmer stören.
Die Störung tritt nur auf, wenn das betreffende Signal über das Netz gesteuert wird.
8. KÜHLUNG
Die Kühlung ist für eine betriebssichere Verwendung wesentlich.
Der Dimmer produziert ungefähr 1,2% Wärme bezüglich des angeschlossenen Ver-
brauchs.
z.B.: 500W Beleuchtung = 6W Wärmeverlust
Sorgen sie dafür, dass ausreichend kühle Luft zugeführt wird. Wenn die natürliche Luftzirku-
lation eingeschränkt ist, muss ein Ventilator im Gehäuse oder vor Ort vorgesehen werden.
Nominale Umgebungstemperatur: 20°C
9. ENTSTÖRUNG
Störung über die Stromversorgungskabel: Der Entstörungsgrad entspricht der Europäischen
Norm (EN55015) sowie den internationalen Normen (CISPR15).

10. TECHNISCHE DATEN

Stromversorgung: 230V~ 50Hz
Abmessungen: (H x B x T) 89 x 70 x 54,5mm
Gewicht: 0,216kg
Mindestbelastung: 35W oder 2 elektronische Transformatoren
Höchstbelastung: siehe Leistungstabelle (Abb. 3)
Wichtig: Die Höchstbelastung ist hauptsächlich von der Umgebungstemperatur abhängig
(Abb. 3).
Besonderer Hinweis in Verbindung mit induktiven Lasten:
- gewickelte Transformatoren müssen mindestens zu 75 % belastet sein;
- die Leistung von gewickelten Transformatoren muss um den Faktor cosinus phi erhöht
werden;
- bei Verwendung von Ringkerntransformatoren ist die Höchstbelastung auf 450W be-
grenzt.
11. WARTUNG
Diese Geräte sind für eine Verwendung unter folgenden Bedingungen ausgelegt:
- eine Umgebungstemperatur von 35°C;
- einen nicht-kondensierenden Luftfeuchtigkeitsgrad;
- eine Netzspannung von 230V.
Zumindest die im folgenden aufgeführten Punkte müssen nach vollständiger Ausschaltung
der Netzstromversorgung regelmäßig überprüft werden:
- Druck der Anschlussklemmen;
- Lüftung.
12. GARANTIEBESTIMMUNGEN
- Garantiezeitraum: Zwei Jahre ab Lieferdatum. Als Lieferdatum gilt das Rechnungsdatum
zu dem der Endkunde das Produkt gekauft hat. Falls keine Rechnung mehr vorhanden
ist, gilt das Produktionsdatum.
- Der Endkunde ist verpflichtet, Niko über den festgestellten Mangel innerhalb von zwei
Monaten zu informieren.
- Im Falle eines Mangels an dem Produkt hat der Endkunde das Recht auf eine kostenlose
Reparatur oder Ersatz. Dies wird von Niko entschieden.
- Niko ist nicht für einen Mangel oder Schaden verantwortlich, der durch unsachgemäße
Installation, nicht bestimmungsgemäßen oder unvorsichtigen Gebrauch oder falsche
Bedienung oder Anpassen/Ändern des Produktes entsteht.
- Die zwingenden Vorschriften der nationalen Gesetzgebung bezüglich des Verkaufs von
Konsumgütern und der Schutz des Kunden in den Ländern in denen Niko direkt oder über
seine Tochtergesellschaften, Filialen, Distributoren, Handelsvertretungen oder Vertretern
verkauft, haben Vorrang vor den obigen Bestimmungen.
nv Niko sa
Industriepark West 40, BE-9100 Sint-Niklaas, Belgium — tel. +32 3 760 14 70 — fax +32 3 777 71 20 — e-mail: [email protected] — www.niko.be
I
0
100%
4s.
min.
0%
ON /OFF
UP / DOWN
Abb.1
I
0
100%
min.
0%
4s.
ON /OFF
UP / DOWN
Abb.2
W
600
500
400
300
200
100
a
t
10
Umgebungstemperatur
Omgevingstemperatuur
Abb.3
Überlastschutz
(Kurzschluss oder Überlast)
Überspannungschutz
(Phasenabschnitt anstatt Phasenanschnitt,
defekte Belastung, Netzstörung)
Gleichstrom oder thermischer Schutz
I
U
HAL.12 - 24V
HAL.12 - 24V
0 - 10V
ON
ON
OFF
OFF
1
2
3
4
Manuelle Einstellung des
Phasenanschnitt (induktiv)
Signals auf 0-10V
1 OFF = Phasenabschnitt (res.+kap)
3 OFF = analog 1-10V
Abb.4
2s.
Druckknopfbedienung 05-707
Drukknopbediening 05-707
mit Speicher: Dip-Schalter 2 AUF 'ON'
Met geheugen: DIP-switch 2 op ON
Dip-Schalter 4 AUF 'ON'
DIP-switch 4 op ON
kurz drücken (<0,4s.)= EIN/AUS
kort drukken (<0,4s.) = ON / OFF
lange drücken (>0,4s.)= HELL/DUNKEL
lang drukken (>0,4s.) = UP / DOWN
Beim Erhöhen: Stopp bei 100 %
Bij stijgen: stop op 100%
Beim Verringern: Stopp von 2s. beim Minimum, danach Erhöhen
Bij dalen, stop 2s. op min., daarna stijgen.
Durch wiederholtes Drücken wird die Richtung der Beleucht-
Herhaaldelijk drukken keert de dimrichting om.
ungsregelung umgekehrt.
2s.
Druckknopfbedienung 05-707
Drukknopbediening 05-707
ohne Speicher: Dip-Schalter 2 AUF 'ON'
Zonder geheugen: DIP-switch 2 op ON
Dip-Schalter 4 AUF 'OFF'
DIP-switch 4 op OFF
kurz drücken (<0,4s.)= EIN/AUS
kort drukken (<0,4s.) = ON / OFF
lange drücken (>0,4s.)= HELL/DUNKEL
lang drukken (>0,4s.) = UP / DOWN
Beim Erhöhen: Stopp bei 100 %
Bij stijgen: stop op 100%
Beim Verringern: Stopp von 2s. beim Minimum, danach Erhöhen
Bij dalen, stop 2s. op min., daarna stijgen.
Durch wiederholtes Drücken wird die Richtung der Beleucht-
Herhaaldelijk drukken keert de dimrichting om.
ungsregelung umgekehrt.
Max.
MAX.
Belastung
Belasting
memo
35°C = 600W
40°C = 550W
45°C = 500W
50°C = 450W
Min.
MIN.
Belastung
Belasting
°C
20
30
40
50
Automatische Auswahl des
ON
Signals (0-10V oder 1-10V)
OFF
4 OFF = manuelle Auswahl
1
2
3
4
ON
Drucktastenbedienung
2 OFF = analoge Ansteuerung
OFF
1
2
3
4
I
U
0 - 10V
ON
Drucktastenbedienung
mit Speicher
OFF
4 OFF = ohne Speicher
1
2
3
4
1 Phasenabschnitt
ON
2 Analoge Ansteuerung
1
2
3
4
3 Einstellung auf1-10V
4 Manuelle Auswahl des Steuer-
OFF
signals auf (0-10V oder 1-10V)
1
2
3
4
PM005-70700R07154
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido