HermanMiller Aeron Manual De Instrucciones página 9

Lumbar Depth
Profondeur lombaire
Tiefe der Lendenstütze
Profundidad lumbar
Profondità del supporto lombare
Diepte rugleuning
поясничной области
14
UK - Lumbar Depth:
Thick pad on back of chair.
To adjust depth:
Using equal pressure on each end of lumbar support pad,
lift it out of its track in back of chair. Flip it over and replace
in track. (Notice that one side of support pad is thicker than
the other side.)
Switch between thick and thin sides of the pad so that it
comfortably supports the natural curve of your spine.
FR - Profondeur lombaire:
Coussinet épais du dossier du siège.
Réglage de la profondeur:
En appliquant une pression égale à chaque extrémité du
coussinet de soutien lombaire, soulevez-le pour le retirer
de ses glissières. Retournez-le et replacez-le dans les
glissières. (Remarquez que l'un des côtés du coussinet
est plus épais que l'autre.)
Substituez le côté épais par le côté plus fin du coussinet
et vice-versa, afin qu'il soutienne confortablement la
courbure naturelle de votre colonne vertébrale.
DE - Tiefe der Lendenstütze:
Dickes Polster an der Rückenlehne.
Tiefe anpassen:
Lendenstütze an beiden Enden packen und senkrecht
nach oben aus der Halterung herausziehen. Stütze
umdrehen und umgekehrt wieder in die Halterung
einsetzen. (Hinweis: Die eine Seite der Stütze ist dicker
als die andere.)
Durch den Wechsel von der dickeren zur dünneren Seite
des Stützpolsters (oder umgekehrt) stellen Sie die Stütze
so ein, dass sie die natürliche Biegung Ihrer Wirbelsäule
bequem unterstützt.
ES - Profundidad lumbar:
Almohadilla gruesa en la parte
trasera de la silla.
Para ajustar la profundidad:
Ejerciendo la misma presión en cada extremo de la
almohadilla del soporte lumbar, extráigala de la guía de la
parte trasera de la silla. Vuélquela y vuelva a colocarla en
la guía. (Observe que uno de los lados de la almohadilla
del soporte es más grueso que el otro.)
Alterne entre el lado grueso o estrecho de la almohadilla
para que proporcione apoyo de forma cómoda siguiendo
la curvatura natural de su columna vertebral.
IT - Profondità del supporto lombare:
Spessa imbottitura sullo schienale
della sedia.
Per regolare la profondità:
Utilizzare uguale pressione su ogni estremità
dell'imbottitura del supporto lombare, sollevarla sino
a estrarla dal binario sullo schienale della sedia.
Capovolgerla e reinserirla nel binario. (Si noti che un lato
dell'imbottitura di supporto è più spesso dell'altro).
Invertire i lati di diverso spessore dell'imbottitura in modo
da supportare in modo confortevole la naturale curva della
spina dorsale.
DU - Diepte rugleuning:
Dik kussen op rugleuning.
Om de diepte te verstellen:
Oefen gelijkmatige druk uit op beide zijden van
het lendesteunkussen en til dit uit de rails in de
rugleuning. Keer het kussen om en plaats dit
terug in de rails. (De ene zijde van het
steunkussen is dikker dan de ander zijde.)
Plaats de dikke of dunne zijde van het kussen aan de
voorkant om de natuurlijke kromming van uw
ruggengraat te ondersteunen.
RU - поясничной области:
утолщенная подушка сзади.
Для регулировки глубины:
Поднимите поясничную подушку из углубления в
задней части кресла, оказывая равномерное давление
с обеих сторон подушки. Переверните подушку и
верните в углубление (обратите внимание, что одна
сторона подушки толще другой).
Расположите подушку тонкой или толстой стороной
вверх, чтобы поддержка естественного прогиба в
пояснице была комфортной.
15
loading