HermanMiller Aeron Manual De Instrucciones página 5

Arm Height
Hauteur d'accoudoir
Armhöhe
Altura de los apoyabrazos
Altezza del bracciolo
Armhoogte
Высота подлокотниковв
06
UK - Arm height:
Lever on base of arm support.
To raise or lower arm:
While seated, lift lever to unlock.
Grasp base of arm support and raise or lower
to desired height. Lower lever to lock.
For maximum comfort, your arms should make contact
with the armpad without any lift at your shoulders.
FR - Hauteur d'accoudoir:
Manette à la base du support
d'accoudoir.
Pour relever ou abaisser l'accoudoir:
En position assise, soulevez la manette pour déverrouiller.
Saisissez la base du support d'accoudoir et relevez-la ou
abaissez-la jusqu'à la hauteur souhaitée. Abaissez la
manette pour verrouiller.
Pour un confort optimal, vos épaules doivent être
relâchées quand vos bras sont en contact avec les
coussinets d'accoudoir.
DE - Armhöhe:
Hebel am Sockel der Armlehne.
Armhöhe verstellen:
Im Sitzen den Hebel anheben, um ihn zu lösen. Sockel der
Armlehne auf die gewünschte Höhe heben oder senken.
Hebel zur Feststellung wieder nach unten drücken.
Maximaler Komfort ist dann gewährleistet, wenn Ihre
Arme die Armlehne berühren, ohne dass sich die
Schultern heben.
ES - Altura de los apoyabrazos:
Palanca en la base del soporte
de los apoyabrazos.
Para subir o bajar los apoyabrazos:
Al tiempo que permanece sentado, eleve la palanca para
desbloquear el mecanismo. Agarre la base del soporte
de los apoyabrazos y súbalos o bájelos hasta la altura
que desee. Baje la palanca para volver a bloquear
el mecanismo.
Para disfrutar de la máxima comodidad, los brazos deben
estar en contacto con las almohadillas de los apoyabrazos
sin elevar los hombros.
IT - Altezza del bracciolo:
Leva alla base del supporto
del bracciolo.
Per sollevare o abbassare il bracciolo:
Da seduti, sollevare la leva per sbloccare. Afferrare la
base del supporto del bracciolo e sollevare o abbassare
sino a raggiungere l'altezza desiderata. Abbassare la
leva per bloccare.
Per il massimo confort, le braccia dovrebbero poggiare
sull'imbottitura del bracciolo senza far sollevare le spalle.
DU - Armhoogte:
Hendel op basis van armleuning.
Om de armleuning te verhogen of verlagen:
Druk de hendel omhoog terwijl u op de stoel zit om te
ontgrendelen. Pak de basis van de armleuning vast en
breng deze omhoog of omlaag naar de gewenste hoogte.
Druk de hendel omlaag om te vergrendelen.
Voor maximaal comfort moeten uw armen in contact zijn
met de armleuning zonder dat de schouders belast worden.
RU - Высота подлокотников:
рычаг в основании подлокотников.
Чтобы поднять или опустить подлокотник:
Сядьте в кресло и поднимите рычаг вверх для его
разблокирования. Поднимите или опустите основание
подлокотника на желаемую высоту. Опустите рычаг
вниз, чтобы заблокировать его.
Для максимально комфортного расположения ваши
предплечья должны касаться подлокотников, плечи
при этом не должны быть подняты.
07
loading