Taurus AGATHA 2800 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para AGATHA 2800:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1
AGATHA 2800
HYDRA 2600
Català
Plancha de vapor
Steam iron
Fer à repasser vapeur
Dampfbügeleisen
Ferro da stiro a vapore
Ferro a vapor
Stoomstrijkijzer
Żelazko parowe
Ατμοσιδερο
Паровой Утюг
Fier de călcat cu abur
Парна Ютия
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Taurus AGATHA 2800

  • Página 1 AGATHA 2800 HYDRA 2600 Català Plancha de vapor Steam iron Fer à repasser vapeur Dampfbügeleisen Ferro da stiro a vapore Ferro a vapor Stoomstrijkijzer Żelazko parowe Ατμοσιδερο Паровой Утюг Fier de călcat cu abur Парна Ютия...
  • Página 2 Fig.1 Fig.2...
  • Página 3: Descripción

    Plancha de vapor - Se recomienda el uso de agua destilada, es- pecialmente si el agua de la que usted dispone AGATHA 2800 / HYDRA 2600 contiene algún tipo de lodo o es del tipo “dura” (que contiene calcio o magnesio).
  • Página 4: Planchado Con Vapor

    - No usar temperaturas más altas que las indica- nuevamente. Para una óptima calidad del vapor das en la/s prenda/s a tratar. no aplicar más de tres pulsaciones sucesivas cada vez. ● Temperatura para fibras sintéticas (Po- lyester, Nylon…). - Se requieren repetidas pulsaciones para iniciar por primera vez esta función.
  • Página 5 piloto indique que se ha llegado a la temperatu- ra consignada. - Desenchufar la el aparato y colocarlo en el fregadero - Accionar el botón de autolimpieza, y mantenerlo pulsado. - Permitir que el agua salga a través de las salidas de vapor de la suela, mientras se agita ligeramente el aparato.
  • Página 6 Steam iron any type of silt or is “hard” (contains calcium or magnesium). AGATHA 2800 / HYDRA 2600 - Check that the lid is closed properly before switching the appliance on. DESCRIPTION - Never leave the appliance connected and unat- tended if is not in use.
  • Página 7 temperature for ironing with steam) of clothing on their own hanger, etc. To do so, follow these instructions: ●●● Temperature for cotton. - Select the iron’s maximum temperature by tur- Max Temperature for linen. ning the iron’s temperature regulator clockwise. - If garment has various kinds of fibres, select the (Fig 2) temperature for the fibre that requires the lowest...
  • Página 8 * HOW TO DEAL WITH LIME SCALE INCRUS- TATIONS: - For the appliance to work correctly it should be kept free of lime scale or magnesium incrusta- tions caused by the use of hard water. - To prevent this kind of problem, we recommend the use of water with low lime or magnesium mineralisation.
  • Página 9: Utilisation Et Entretien

    - L’usage d’eau distillée est spécialement recom- Fer à repasser vapeur mandé, si l’eau dont vous disposez est boueuse ou du type “dure“ (contenant du calcium ou du AGATHA 2800 / HYDRA 2600 magnésium). - Vérifier que le couvercle est parfaitement fermé DESCRIPTION avant de mettre en marche l’appareil.
  • Página 10: Fonction Autonettoyante

    que celles qui sont indiquées sur les vêtements d’appuyer de nouveau. Pour obtenir la meilleure à traiter. qualité de vapeur, ne pas appliquer plus de trois pulsations successives chaque fois. ● Température pour les fibres synthétiques (Polyester, Nylon…). - La première fois, enfoncer à plusieurs reprises le bouton spray.
  • Página 11 prévue. - Débrancher l’appareil et le placer dans l’évier. - Appuyer sur le bouton d’auto-nettoyage et le maintenir appuyé. - Permettre que l’eau puisse couler à travers les sorties de vapeur de la semelle, tout en agitant légèrement l’appareil. - Lâcher le bouton d’auto-nettoyage après une minute ou lorsque le réservoir sera vide.
  • Página 12 Fahren Sie mit dem Bügeleisen nicht über Metallgegenständen (zum Beispiel Dampfbügeleisen Metall am Bügelbrett, Knöpfe, Reißverschlüsse usw.) AGATHA 2800 / HYDRA 2600 - Das Benutzen von destilliertem Wasser wird empfohlen, besonders wenn es sich beim BEZEICHNUNG verfügbaren Leitungswasser um jodhaltiges...
  • Página 13 BENUTZUNG: - Für die erste Benutzung der Sprayfunktion ist die Spraytaste mehrmals hintereinander zu - Vor Anschluss das Kabel völlig ausrollen. drücken. - Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. - Den Temperaturregler drehen, bis er sich an der DAMPFSTOSS: Position befindet, die der richtigen Temperatur - Diese Funktion stellt extra viel Dampf für das...
  • Página 14 FUNKTION AUTOMATISCHE REINIGUNG: - Es ist wichtig, diese automatische Reinigung mindestens ein Mal pro Monat durchzuführen, um Kalkreste und andere Mineralien, die sich im Gerät ansammeln, zu entfernen. - Den Wassertank bis zur maximalen Füllmenge auffüllen, wie im Abschnitt „Mit Wasser füllen“ beschrieben ist.
  • Página 15 (per esempio sulla tavola da stiro, bottoni, Ferro da stiro a vapore cerniere...) - Si consiglia l’uso di acqua distillata, specialmen- AGATHA 2800 / HYDRA 2600 te se l’acqua di cui si dispone contiene qualche tipo di residuo o è del tipo “dura” (che contiene DESCRIZIONE calcio o magnesio).
  • Página 16 - Collegare l’apparato alla rete elettrica. SPRUZZO DI VAPORE: - Girare il termostato fino a collocarlo nella - Questa funzione fornisce una quantità extra di posizione corrispondente alla temperature vapore per eliminare pieghe ribelli. desiderata. - Premere il tasto di spruzzo di vapore ( B ). - Non usare temperature più...
  • Página 17 come indicato nella sezione “riempimento d’acqua”. - Collocare il ferro da stiro in posizione verticale, collegare alla corrente elettrica e selezionare la temperatura massima. - Lasciare che l’apparecchio si scaldi fino a quan- do la spia indica che ha raggiunto la temperatu- ra selezionata.
  • Página 18: Utilização E Cuidados

    - Recomenda-se o uso de água destilada, espe- Ferro a vapor cialmente se a água que dispõe contém algum tipo de sujidade ou é do tipo “dura” (contém AGATHA 2800 / HYDRA 2600 cálcio ou magnésio). - Certifique-se de que a tampa está perfeitamen- DESCRIÇÃO te fechada antes de ligar o aparelho.
  • Página 19: Função De Auto Limpeza

    ● Temperatura para fibras sintéticas (Polyes- - É necessário premir várias vezes para iniciar ter, Nylon…). pela primeira vez esta função. ●● Temperatura para seda, lã. (Temperatura mínima para engomar a vapor). PASSAGEM A FERRO NA VERTICAL: ●●● Temperatura para algodão. - É...
  • Página 20 - Desligar o aparelho e colocá-lo no lava-louças. - Acionar o botão de auto limpeza e mantê-lo pressionado. - Permitir que a água saia através das saídas de vapor da base, agitando ligeiramente o aparelho. - Largar o botão de auto limpeza durante um minuto ou enquanto o depósito se esvazia.
  • Página 21: Gebruik En Onderhoud

    Stoomstrijkijzer - Het gebruik van gedistilleerd water wordt aanbevo- len, met name als het kraanwater troebel of “hard” AGATHA 2800 / HYDRA 2600 is (wanneer het kalk of magnesium bevat). - Controleer dat het deksel goed gesloten is BESCHRIJVING voordat u het apparaat inschakelt.
  • Página 22 geven op de kledingstukken die u gaat strijken. - De eerste keer moet u diverse malen op de verstuiver drukken voordat deze werkt. ● Temperatuur voor syntetische stoffen (Polyester, Nylon…). ●● Temperatuur voor zijde, wol. (Minimum VERTICAAL STRIJKEN: temperatuur voor stoomstrijken) - Het is mogelijk om opgehangen gordijnen of ●●●...
  • Página 23 strijkijzer in de gootsteenbak. - Druk op de zelfreinigingsknop en blijf deze indrukken. - Laat het water uit de stoomgaten in de strijkzool lopen en schud het apparaat licht. - Laat de zelfreinigingsknop los na een minuut of als het reservoir leeg is. - Laat het strijkijzer rechtop staan tot deze afkoelt.
  • Página 24: Sposób Użycia

    - Dla właściwego działania urządzenia należy Żelazko parowe utrzymywać powierzchnię stopy gładką, nie prasować metalowych obiektów (takich jak AGATHA 2800 / HYDRA 2600 guziki, suwaki, nie należy przesuwać żelazka po metalowych częściach deski do prasowania). OPIS - Zalecane jest używanie wody destylowanej do napełniania żelazka, zwłaszcza gdy woda z...
  • Página 25 urządzenia. WYRZUT PARY: - Podłączyć urządzenie do prądu. - Ta funkcja zapewnia dodatkowy wyrzut pary aby wyeliminować szczególnie trudne zagniecenia. - Przekręcić pokrętło regulacji temperatury, aż do umieszczenia go w pozycji odpowiadającej - Należy przycisnąć przycisk wyrzutu pary ( B ). I żądanej temperaturze.
  • Página 26 - Napełnić pojemnik żelazka do poziomu maksy- malnego, tak ja to opisano w części instrukcji dotyczącej napełniania pojemnika. - Umieścić żelazko w pozycji pionowej, podłączyć je do prądu i wybrać maksymalną temperaturę. - Pozostawić urządzenie do nagrzania, aż lampka kontrolna wskaże osiągnięcie przez nie odpowiedniej temperatury.
  • Página 27 χρώμα του που δεν θα επηρεάσουν τη καλή Σίδερο ατμού λειτουργία της συσκευής. - Για τη σωστή λειτουργία, διατηρείτε την πλάκα AGATHA 2800 / HYDRA 2600 πολύ λεία, μην την πιέζεται επάνω σε μεταλλικά αντικείμενα (για παράδειγμα στη σιδερώστρα, ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ...
  • Página 28 ΧΡΉΣΉ: λειτουργία, απαιτούνται επαναλαμβανόμενες πιέσεις του κουμπιού. - Ξετυλίξτε τελείως το καλώδιο πριν συνδέσετε τη συσκευή στο ρεύμα. ΕΠΙΠΛΕΌΝ ΑΤΜΌΣ: - Συνδέσετε τη συσκευή στο ηλεκτρικό δίκτυο - Αυτή η λειτουργία προσφέρει έξτρα ατμό για την - Στρέψτε τον διακόπτη του θερμοστάτη μέχρι να εξάλειψη...
  • Página 29 - Μην εμβαπτίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό ή άλλο υγρό, ούτε να τη βάζετε κάτω από τη βρύση. ΔΥΝΑΤΌΤΉΤΑ ΑΥΤΌΚΑΘΑΡΙΣΜΌΥ: - Είναι σημαντικό η λειτουργία του αυτοκαθαρισμού να ενεργοποιείται τουλάχιστον μία φορά το μήνα για να απομακρύνονται τα υπολείμματα αλάτων και άλλων οργανικών στοιχείων...
  • Página 30: Использование И Уход

    отразится на работоспособности прибора. - Для обеспечения правильной работы утюга Паровой утюг старайтесь не допускать, чтобы подошва прибора царапалась, и не используйте его AGATHA 2800 / HYDRA 2600 на металлических предметах (например, на гладильной доске, кнопках, молниях ...) ОПИСАНИЕ - рекомендуется использовать...
  • Página 31: После Использования

    вставить его в розетку. складок. - Подключите прибор к электросети. - нажмите кнопку подачи пара ( B ). Подождите несколько секунд, чтобы влага проникла - Установите термостат в нужное положение; в волокна, и снова нажмите кнопку. Для - Не превышайте температуру, указанную на оптимального...
  • Página 32 - Наполните резервуар водой до максимального уровня так, как описано в разделе «Заполнение водой». - Поставьте утюг в вертикальное положение, подключите к сети и выберите максимальную температуру. - Оставьте прибор нагреваться до тех пор, пока индикатор не покажет, что он достиг заданной...
  • Página 33 Călcare cu abur dacă apa din zona dvs. conţine orice fel de nisip sau este dură (conţine calciu sau magneziu). AGATHA 2800 / HYDRA 2600 - Capacul trebuie să fie închis în mod corespunzător înainte de a porni aparatul. DESCRIERE - Nu lăsaţi niciodată...
  • Página 34 CĂLCAREA VERTICALĂ: ter, nailon…). ●● Temperatură pentru mătase, lână. - Se pot călca perdele suspendate, piese de (Temperatură minimă pentru călcarea cu îmbrăcăminte în cuier etc. Pentru aceasta, abur) respectaţi instrucţiunile: ●●● Temperatură pentru bumbac - Selectaţi temperatura maximă a fierului de călcat prin rotirea regulatorului de temperatură...
  • Página 35 la bază, agitând uşor aparatul. - Eliberaţi butonul după un minut sau după goli- rea rezervorului. - Lăsaţi fierul de călcat pe poziţie verticală până se răceşte complet. *TRATAREA DEPUNERILOR DE TARTRU: - Pentru ca aparatul să funcţioneze corect, trebuie menţinut fără depunerile de tartru sau magneziu create prin folosirea apei dure.
  • Página 36: Начин На Употреба

    плочата за гладене добре полирана, не я Парна Ютия поставяйте върху метални предмети (като например върху масата за гладене, копчета, AGATHA 2800 / HYDRA 2600 ципове...). - Препоръчва се използването на дестилирана ОПИСАНИЕ вода, особено ако водата с която разполагате...
  • Página 37 Употреба: - За да използвате тази функция, натиснете спрей бутона (A). - Преди употреба развийте напълно - За да използвате за първи път тази функция захранващия кабел на уреда. е необходимо неколкократното натискане на - Включете уреда в електрическата мрежа. бутона.
  • Página 38 - За почистването му не използвайте разтворители и препарати с киселинен или основен pH фактор, като белина и абразивни продукти. - Не потапяйте уреда във вода или друга течност, нито го поставяйте под крана на чешмата. Функция за автоматично почистване: - Важно...
  • Página 39 :‫وظيفة التنظيف الذايت‬ .‫من املهم عمل وظيفة التنظيف الذايت مرة واحدة عىل األقل يف الشهر إل ز الة رواسب الكلس واملعادن األخرى امل رت اكمة يف داخل الجهاز‬ .”‫امأل الخ ز ان إىل مستواه األقىص، كام هو مبني يف الفقرة “تعبئة املاء‬ .‫ضع...
  • Página 40 :‫االستعامل‬ .‫انرش السلك بالكامل قبل توصيل القابس‬ .‫أوصل قابس الجهاز بالتيار الكهربايئ‬ .‫أدر أداة التحكم بتنظيم الح ر ارة حتى وضعها يف الوضع املناسب لدرجة الح ر ارة املطلوبة‬ .‫ال تستعمل درجات ح ر ارة أعىل من تلك املحددة يف قطعة/قطع املالبس امل ر اد التعامل معها‬ .)...‫●...
  • Página 41 Agatha 2800 / Hydra 2600 ‫مكواة بخارية‬ ‫الوصف‬ ‫ زر رشاش‬A ‫ زر خفقة بخار‬B ‫ التحكم بتدفق البخار‬C ‫ زر التنظيف التلقايئ‬D ‫ منظم درجة الح ر ارة‬E ‫ مؤرش ضويئ‬F ‫ فوهة تعبئة املاء‬G ‫ فوهة رشاش‬H ‫ قاعدة‬I :‫االستخدام...
  • Página 42: Garantia I Assistència Tècnica

    Podrá encontrar el más cercano accediendo al Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- siguiente enlace web: http://taurus-home.com/ vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. com/ También puede solicitar información relacionada poniéndose en contacto con nosotros por el telé- Vous pouvez aussi nous contacter pour toute fono que aparece al final de este manual.
  • Página 43 Μπορείτε επίσης να ζητήσετε πληροφορίες, επικοινωνώντας μαζί μας. Pode fazer o download deste manual de instruções e suas atualizações em http://taurus- Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο home.com/ το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/ Nederlands Русский...
  • Página 44 ‫عليك م ر اجعة أي‬ оторизирани сервизи. Най-близкия до Вас сервиз можете да .‫مركز من م ر اكزنا لخدمات املساعدة التقنية الرسمية‬ откриете на следния линк: http://taurus-home. ‫ميكنك العثور عىل األقرب عن طريق الدخول إىل ر ابط‬ com/ :‫املوقع التال‬...
  • Página 45 Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519...
  • Página 48 Avda. Barcelona, s/n 25790 Oliana Spain Rev. 19/11/19...

Este manual también es adecuado para:

Hydra 2600

Tabla de contenido