Worx WG801E Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para WG801E:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 41

Enlaces rápidos

Cordless shrub shear / grass shear / weeder
Akku-Strauchschere / Rasenschere / Unkrautjäter
Cisailleuse à arbustes sans fil / tondeuse à gazon / déherbeuse
Cesoia per arbusti senza fili / cesoia per erba / sarchiatore
Cizalla para arbustos sin cable / cizalla para hierba / desmalezadora
Draadloze struikschaar/grasschaar
Akumulatorowe nożyce do krzewów / nożyce do trawy / chwastownik
Akkus cserépvágás / fűnyíró / gyomirtó
Foarfecă de arbust fără fir / forfecare de iarbă / plivitor
Akumulátorové nůžky na keře / nůžky na trávu /plečka
Akumulátorové nožnice na kríky / nožnice na trávu / plečka
Cisalhamento de arbusto / cisalhamento de grama / cortador sem fio
Trådlös buskskjuvning / grässkjuvning / ogräsrensare
Striženje brez akumulatorja / striženje trave / plevel
WG801E WG801E.1 WG801E.2 WG801E.3
WG801E.4 WG801E.5 WG801E.9 WG801E.91
EN
P08
D
P16
F
P25
I
P33
ES
P41
NL
P49
PL
P57
HU
P65
RO
P73
CZ
P81
SK
P89
PT
P97
SV
P105
SL
P112
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Worx WG801E

  • Página 1 Akumulátorové nožnice na kríky / nožnice na trávu / plečka Cisalhamento de arbusto / cisalhamento de grama / cortador sem fio P105 Trådlös buskskjuvning / grässkjuvning / ogräsrensare Striženje brez akumulatorja / striženje trave / plevel P112 WG801E WG801E.1 WG801E.2 WG801E.3 WG801E.4 WG801E.5 WG801E.9 WG801E.91...
  • Página 2 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instrukcja oryginalna Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Manual original Bruksanvisning i original Izvirna navodila...
  • Página 4 CLICK!
  • Página 5 100% WG801E WG801E.1 2´ WG801E.2 WG801E.3 WG801E.4 WG801E.5...
  • Página 6 Click!
  • Página 7 Click! D J1...
  • Página 8: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate SAFETY WARNINGS conditions will reduce personal injuries. c) Prevent unintentional starting. Ensure WARNING: Read all safety warnings and the switch is in the off-position before all instructions.
  • Página 9: Hedge Trimmer Safety Warnings

    GENERAL SAFETY different from those intended could result in a hazardous situation. WARNINGS 5. BATTERY TOOL USE AND CARE WARNING: Read all safety warnings and a) Recharge only with the charger specified all instructions. Failure to follow the by the manufacturer. A charger that is suitable warnings and instructions may result in for one type of battery pack may create a risk of electric shock, fire and/or serious injury.
  • Página 10: Maintenance And Storage

    Not overreach and keep the balance at all times. n) Recharge only with the charger specified l) Not to touch moving hazardous parts before by WORX. Do not use any charger other than the machine is disconnected and the moving that specifically provided for use with the hazardous parts have come to a complete stop.
  • Página 11 Unlock Keep bystanders away Class III appliance Waste electrical products must not be disposed of with household waste. Please recycle where fa- cilities exist. Check with your local authorities or retailer for recycling advice. Li-Ion battery This product has been marked with a symbol relat- ing to ‘separate collection’...
  • Página 12: Component List

    1 hr TELESCOPIC POLE HANDLE (Only for time WG801E.1 WG801E.3) Charger Input: 100-240V~50/60Hz ON/OFF SWITCH ON TELESCOPIC HAN- rating Output: 20V DLE (ONLY FOR WG801E.1 WG801E.3) Machine weight: LOCKING KNOB (Only for WG801E.1 (with grass 0.9 kg WG801E.3) shear blade) INNER HANDLE (ONLY FOR WG801E.1...
  • Página 13: Noise Information

    NOISE INFORMATION ACCESSORIES A weighted sound pressure : 66dB(A) WG801E WG801E.1 WG801E.2 WG801E.3 10cm Grass shear blade A weighted sound power :82dB(A) 12cm Shrub shear blade 3.0dB(A) 20cm Shrub shear blade Wear ear protection Blade sheath Battery pack (WA3551) Charger (WA3760)
  • Página 14: Blade Maintenance

    See Fig. G blade cleaning should be performed in of children. Do not place other objects on top of the time after each work. machine. Operating with the telescopic handle (Only for WG801E.1 WG801E.3) ENVIRONMENTAL Assembling/removing the telescopic PROTECTION handle NOTE:...
  • Página 15: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declare that the product, Description WORX cordless shrub shear and grass shear Type WG801E WG801E.1 WG801E.2 WG801E.3 WG801E.4 WG801E.5 WG801E.9 WG801E.91 (800-809-designation of machinery, representative of grass shear/shrub)
  • Página 16: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    ALLGEMEINE in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen SICHERHEITSHINWEISE Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko FÜR ELEKTROWERKZEUGE eines elektrischen Schlages. WARNUNG! Lesen Sie alle 3. SICHERHEIT VON PERSONEN Sicherheitshinweise und Anweisungen. a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, Versäumnisse bei der Einhaltung der was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft Sicherheitshinweise und Anweisungen können...
  • Página 17: Allgemeine Sicherheitshinweise

    c) Entfernen Sie den Akku, bevor Sie Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird Geräteeinstellungen vornehmen, sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes Zubehörteile wechseln oder das Gerät erhalten bleibt. weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. ZUSÄTZLICHE WICHTIGE d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge SICHERHEITSHINWEISE außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
  • Página 18 Teile vollständig zum Stillstand elektrochemischen Systemen voneinander gekommen sind. getrennt gehalten werden. n) Nur mit dem von WORX bezeichneten WARTUNG UND AUFBEWAHRUNG Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät a) Klemmen Sie die Maschine von der verwenden, das nicht ausdrücklich für den Stromversorgung ab(z.
  • Página 19 Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist. Ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkupackgeeignet ist, kann bei Verwendung mit einem anderen Akkupack eine Brandgefahr Halten Sie einen Sicherheitsab- darstellen. stand zu Unbeteiligten ein. o) Kein Akkupack verwenden, das nicht für den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist.
  • Página 20: Technische Daten

    TELESKOPGESTÄNGE-GRIFF (NUR FÜR WG801E.1 WG801E.3) EIN/AUS-SCHALTER AM TELESKOP- GESTÄNGE (NUR FÜR WG801E.1 WG801E.3) VERRIEGELUNGSKNOPF (NUR FÜR WG801E.1 WG801E.3) INNERE STANGE (NUR FÜR WG801E.1 WG801E.3) ANSCHLUSSBACKE (NUR FÜR WG801E.1 WG801E.3) * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. TECHNISCHE DATEN WG801E WG801E.1...
  • Página 21 Leistung des Eingang: 100-240V~50/60Hz 3.0dB(A) Ladegeräts Ausgang: 20V 400mA Gewicht Tragen Sie Gehörschutz. 0.9 kg (mit Rasenschermesser) WG801E.3 WG801E.4 WG801E.5 INFORMATIONEN ÜBER Spannung 20 V Max* VIBRATIONEN Leerlaufnenndrehzahl 1150 rpm 10cm mit Rasenschermesser < 3.6m/s Typischer gewichteter Schnittbreite 5.5cm mit Vibrationswert Unsicherheit K=1.5m/s²...
  • Página 22: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    ZUBEHÖRTEILE Stutzen von Hecken und Büschen in Haus- und Hobbygärten. MONTAGE UND BEDIENUNG WG801E WG801E.1 WG801E.2 WG801E.3 MASSNAHME ABBILDUNG 10cm Rasenschermesser MONTAGE (Montage/Wechsel der Messer) 12cm Strauch-Schermesser Messer entfernen 20cm Strauch-Schermesser Siehe Abb. Warnung: Tragen Sie beim Wechseln A1, A2 der Messer Schutzhandschuhe.
  • Página 23 REINIGUNG/LAGERUNG Montieren/Entfernen des Teleskopgestänges Das Äußere des Gerätes gründlich mit einer weichen Hinweis: Bürste und einem Tuch reinigen. Kein Wasser -Installieren Sie zuerst das Akkupack, und keine Lösungs- oder Poliermittel verwenden. bevor Sie das Teleskopgestänge Sämtliche Ablagerungen entfernen, insbesonders montieren. von den Lüftungsschlitzen.
  • Página 24: Konformitätserklärung

    POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Erklären hiermit, dass unser Produkt Beschreibung WORX schnurlose Strauch und Rasenschere Typ WG801E WG801E.1 WG801E.2 WG801E.3 WG801E.4 WG801E.5 WG801E.9 WG801E.91 (800-809 - Bezeichnung der Maschine, Repräsentant der Rasen-/Strauchschere) Schneiden von gras, Trimmen von Funktion Hecken und Sträuchern...
  • Página 25: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    AVERTISSEMENTS DE courant différentiel résiduel (DDR). L ’usage d’un DDR réduit le risque de choc électrique. SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR 3. SÉCURITÉ DES PERSONNES L’OUTIL a) Restez vigilant, regardez ce que vous êtes en train de faire et faites preuve de bon AVERTISSEMENT! Lire tous les sens dans votre utilisation de l’outil.
  • Página 26: Maintenance Et Entretien

    AUTRES REMARQUES DE des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire SÉCURITÉ IMPORTANTES fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. POUR VOTRE TAILLE-HAIE e) Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou SANS FIL de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant...
  • Página 27: Mises En Garde Concernant La Batterie

    N’utilisez pas d’autre chargeur que celui b) N’utiliser que les pièces et les accessoires de spécifié par WORX. N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifiquement fourni conseillés recommandés par le fabricant avec l’appareil. Un chargeur destiné à un c) Inspecter et entretenir la machine de manière...
  • Página 28 incendie s’il est utilisé avec une autre batterie. o) N’utilisez en aucun cas une batterie autre que celle prévue pour cet appareil. Appareil de classe III p) La batterie doit être tenue hors de portée des enfants. q) Gardez la documentation d’origine du produit afin de pouvoir vous y référer Les déchets d’équipements ultérieurement.
  • Página 29: Liste Des Composants

    PERCHE TÉLESCOPIQUE (UNIQUEMENT du chargeur Sortie: 20V POUR WG801E.1 WG801E.3) Poids BOUTON DE VERROUILLAGE (UNIQUE- (avec lame de 0.9 kg MENT POUR WG801E.1 WG801E.3) cisailles à gazon) MANCHE INTÉRIEUR (UNIQUEMENT POUR WG801E.1 WG801E.3) WG801E.9 WG801E.91 SUPPORT DE CONNEXION (UNIQUE- Tension...
  • Página 30 DONNÉES SUR LE BRUIT ET ACCESSORIES LES VIBRATIONS WG801E WG801E.1 WG801E.2 WG801E.3 Niveau de pression acoustique : 66dB(A) 10cm Lame du taille-herbe Niveau de puissance acous- :82dB(A) tique 12cm Lame 3.0dB(A) pour taille-haies Porter une protection pour les oreilles. 20cm Lame...
  • Página 31: Assemblage Et Fonctionnement

    être effectué après chaque travail. Utilisation de la perche télescopique ASSEMBLAGE ET (uniquement pour WG801E.1 WG801E.3) FONCTIONNEMENT Montage / retrait du manche télescopique REMARQUE: REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, lire -Installer la batterie avant de monter la perche attentivement les instructions.
  • Página 32: Entretien Des Lames

    Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany jointe lorsqu’elle n’est pas utilisée. Déclarons ce produit, NETTOYAGE/STOCKAGE Description WORX Taille-herbe et sculpte-haie sans fil Nettoyer soigneusement les parties extérieures de Modèle WG801E WG801E.1 WG801E.2 l’appareil à l’aide d’une brosse douce ou d’un chiffon. Ne WG801E.3 WG801E.4 WG801E.5 WG801E.9...
  • Página 33: Sicurezza Elettrica

    AVVISI GENERALI PER reduce il rischio di folgorazioni elettriche. LA SICUREZZA DEGLI 3. SICUREZZA DELLE PERSONE a) È importante concentrarsi su ciò che si UTENSILI A MOTORE sta facendo e a maneggiare con giudizio l’utensile elettrico durante le operazioni ATTENZIONE! È assolutamente di lavoro.
  • Página 34 NORME DI SICUREZZA di fuori della portata dei bambini. Non fare usare l’apparecchio a persone che non sono SUPPLEMENTARI RELATIVE abituate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli utensili elettrici sono ALL’USO DEL TAGLIASIEPIA pericolosi se utilizzati da persone inesperte. e) Effettuare accuratamente la manutenzione BATTERIA dell’apparecchio.
  • Página 35 MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE n) Ricaricare solo con il caricatore specificato da WORX. Non utilizzare caricatori diversi a) Scollegare la macchina dall’alimentazione da quelli forniti per l’uso specifico con elettrica (es. rimuovere il pacco batteria dalla l’apparecchiatura.
  • Página 36 q) Conservare i documenti originali del I prodotti elettrici non possono prodotto per riferimenti futuri. essere gettati tra i rifiuti domestici. r) Rimuovere la batteria dall’apparecchiatura, L ’apparecchio da rottamare deve se non in uso. essere portato al centro di riciclag- s) Smaltire adeguatamente.
  • Página 37: Elenco Dei Componenti

    TELESCOPICA (SOLO PER IL MODELLO taglio arbusti WG801E.1 WG801E.3) Diametro 8 mm per la lama per arbusti IMPUGNATURA ASTA TELESCOPICA max di taglio (SOLO PER IL MODELLO WG801E.1 Tempo di WG801E.3) 1 ora ricarica INTERRUTTORE DI AVVIO/ARRESTO Potenza Ingresso: 100-240V~50/60Hz SULL’ASTA TELESCOPICA (SOLO PER IL...
  • Página 38 RUMORE E DATI TECNICI ACCESSORI Pressione sonora ponderata A : 66dB(A) WG801E WG801E.1 WG801E.2 WG801E.3 Potenza sonora ponderata A :82dB(A) 10cm Lama per tagliosiepi 3.0dB(A) 12cm Cesoia a lame...
  • Página 39: Istruzioni Sul Funzionamento

    Attenzione: Non utilizzare le Vedere lame per arbusti (12 cm/20 cm) Fig. K Controllo dello stato di carica della quando si lavora con l’asta telescopica. batteria (Solo per il modello WG801E/ Vedere Fig. WG801E.1/WG801E.2 /WG801E.3/ WG801E.4/WG801E.5) MANUTENZIONE Caricamento dell’unità batteria Vedere Fig.
  • Página 40: Tutela Ambientale

    Dichiariamo che l’apparecchio, Conservare l’apparecchio in luogo sicuro, asciutto Descrizione WORX Decespugliatore e tagliasiepi e al di fuori della portata di bambini. Non deporre a batteria ulteriori oggetti sopra all’apparecchio.
  • Página 41: Seguridad Eléctrica

    ADVERTENCIA DE 3. SEGURIDAD PERSONAL a) Mantenerse alerta, poner atención en lo que SEGURIDAD GENERALES está haciendo y utilice el sentido común mientras opera una herramienta eléctrica. SOBRE HERRAMIENTAS No emplear la herramienta cuando se encuentre cansado o bajo la influencia de ELÉCTRICAS drogas, alcohol o medicación.
  • Página 42: Utilización Y Mantenimiento De La Batería

    NOTAS IMPORTANTES DE maneje la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos SEGURIDAD ADICIONAL de usuarios inexpertos. e) Revisar las herramientas eléctricas. PARA SU PODADORA DE Comprobar si hay desalineamiento o atascamiento de piezas móviles, rotura de SETOS piezas en general y cualquier otra condición que pueda afectar la operación normal de la 1.
  • Página 43: Preparación

    Recargue solo con el cargador indicado por máquina de la fuente de alimentación (p.ej., retire WORX. No utilice ningún otro cargador que la batería de la máquina) no sea el específicamente proporcionado Cizalla para arbustos sin cable /...
  • Página 44 para el uso con este equipo. El cargador adecuado para un tipo de baterías puede provocar un incendio si se utiliza con otro tipo de baterías. Mantenga alejados a los visitantes o) No utilice ninguna batería distinta a la diseñada para utilizarse con el aparato. p) Mantenga la batería fuera del alcance de los niños.
  • Página 45: Lista De Componentes

    Longitud de 12/20cm con cuchilla BOTÓN DE BLOQUEO DE LA BARRA 12cm corte cortasetos TELESCÓPICA (SOLO PARA WG801E.1 WG801E.3) Diámetro 8 mm para cuchilla cortasetos máx. de corte MANGO DE LA BARRA TELESCÓPICA (SOLO PARA WG801E.1 WG801E.3) Tiempo de...
  • Página 46: Vibración

    VIBRACIÓN Nivel de presión acústica de : 66dB(A) ponderación A ACCESORIOS Nivel de potencia acústica de :82dB(A) ponderación A WG801E WG801E.1 WG801E.2 WG801E.3 3.0dB(A) 10cm Cuchilla de corte de bordes Utilícese protección auditiva. 12cm Cuchilla para poda INFORMACIÓN DE VIBRACIÓN...
  • Página 47: Montaje Yfuncionamiento

    Funcionamiento con la barra telescópica Consulte los estuches de los accesorios para más (solo para WG801E.1 WG801E.3) detalles. El personal del comercio también puede ayudar y aconsejar. Montaje y desmontaje de la barra telescópica...
  • Página 48: Mantenimiento De La Cuchilla

    Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Asegúrese de cubrir la cuchilla con la protección adjunta siempre que no se utilice el aparato. Declaran que el producto, Descripción WORX Cortasetos y cortabordes sin cables LIMPIEZA/ALMACENAJE Modelo WG801E WG801E.1 WG801E.2 WG801E.3 WG801E.4 WG801E.5 WG801E.9 WG801E.91 (800-809 - denominaciones de...
  • Página 49: Persoonlijke Veiligheid

    ALGEMENE f) Moet een krachtmachine in een vochtige locatie worden gebruikt, gebruik dan een VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN aardlekschakelaar (ALS). Een ALS vermindert het gevaar op elektrische schokken. VOOR VERMOGENSMACHINE 3. PERSOONLIJKE VEILIGHEID a) Blijf alert, kijk waar u mee bezig bent en WAARSCHUWING! Lees alle instructies gebruik uw gezonde verstand wanneer u zorgvuldig door.
  • Página 50: Algemene Veiligheidswaarschuwin- Gen

    veiligheidsmaatregelen verminderen de kans op originele reserveonderdelen gebruikt. Zo het ongewild inschakelen van het gereedschap. bent u er zeker van dat uw gereedschap veilig d) Berg gereedschap dat niet gebruikt blijft. wordt buiten het bereik van kinderen op en laat personen die niet bekend zijn met het gereedschap of met deze BELANGRIJKE EXTRA veiligheidsinstructies het gereedschap niet...
  • Página 51: Onderhoud En Opslag

    Laad alleen op met een lader met de l) Raak geen bewegende onderdelen aan voordat technische gegevens van WORX. Gebruik de machine is ontkoppeld van de voeding en de geen andere lader dan de lader die specifiek bewegende onderdelen tot een volledige stop zijn voor dat doel met de apparatuur is gekomen.
  • Página 52 het product voor latere gebruik. Afgedankte elektrische producten r) Verwijder het batterijpakket uit de kunt u niet met het normale huis- apparatuur als het niet in gebruik is. afval weggooien. Breng deze pro- s) Volg de juiste procedure voor ducten, indien mogelijk, naar een afvalverwijdering na afdanken van dit recyclecentrum bij u in de buurt.
  • Página 53: Onderdelenlijst

    STRUIKENKNIPMES (2 STUKS) * Snijlengte 12cm 12/20cm met buxusschaar 10. GRASMAAIMACHINE BLAD * Maximale 8mm voor buxusschaar snijdiameter VERGRENDELKNOP OP TELESCO- PISCHE BUIS (ALLEEN VOOR WG801E.1 Oplaadtijd 1 uur WG801E.3) Primair: 100-240V~50/60Hz Lader cijfer TELESCOPISCHE STAAF MET HAND- Secundair:20V GREEP (ALLEEN VOOR WG801E.1 WG801E.3 )
  • Página 54: Geluids- En Trillingsgegevens

    GELUIDS- EN TOEBEHOREN TRILLINGSGEGEVENS WG801E WG801E.1 WG801E.2 WG801E.3 A - gewogen geluidsdruk : 66dB(A) 10cm Mes voor graskanten A - gewogen geluidsvermogen :82dB(A) 12cm Struikenknipmes 3.0dB(A) 20cm Struikenknipmes Draag oorbescherming Lemmet Schede Accupack(WA3551) Oplader(WA3760) TRILLINGSGEGEVENS Oplader(WA3880) < 3.6m/s Telescoop staaf (WA0040) Gewogen trillingswaarde Fout K= 1.5m/s²...
  • Página 55 Opmerking: De telescopische staaf Zie Fig. VOOR GEBRUIK heeft twee snijhoogtes (25mm J1, J2 &43mm). Controleren van de laadtoestand van het accupack (Alleen voor WG801E/ Starten en stoppen met de Zie Fig. C1 WG801E.1/WG801E.2 /WG801E.3/ telescopische buis WG801E.4/WG801E.5) Waarschuwing: Gebruik de Zie Fig.
  • Página 56: Bescherming Van Het Milieu

    BESCHERMING VAN HET graskantsnijder Type WG801E WG801E.1 WG801E.2 MILIEU WG801E.3 WG801E.4 WG801E.5 WG801E.9 WG801E.91 (800-809 - aanduiding van Afgedankte elektrische producten kunt u niet machinerie, kenmerkend voor grasschaar/ met het normale huisafval weggooien. Breng heggenschaar) deze producten, indien mogelijk, naar een Functie snijden gras, hagen en struiken snoeien recyclecentrum bij u in de buurt.
  • Página 57 OGÓLNE OSTRZEŻENIA 3. BEZPIECZEŃSTWO OSÓB a) Należy być uważnym, zważać na to co się DOTYCZĄCE robi i pracę elektronarzędziem rozpoczynać z rozsądkiem. Nie należy używać urządzenia BEZPIECZEŃSTWA gdy jest się zmęczonym lub pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Moment PODCZAS PRACY Z nieuwagi przy użyciu urządzenia może doprowadzić...
  • Página 58 przepisów. Używane przez niedoświadczone osoby przytrzymywać. Upewnić się, że urządzenie jest wyłączone, przed przystąpieniem do elektronarzędzia są niebezpieczne. e) Urządzenie należy pieczołowicie odblokowywania. Chwila nieuwagi podczas pielęgnować. Należy kontrolować, czy używania nożyc do żywopłotu może spowodować ruchome części urządzenia funkcjonują bez poważne obrażenia.
  • Página 59: Konserwacja I Przechowywanie

    Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach, które poleci producent WORX. Dla ładowarki, która nadaje się do ładowania określonych akumulatorów istnieje niebezpieczeństwo pożaru, gdy użyte zostaną inne akumulatory. o) Nie używaj ogniwa lub modułu akumulatora nie przeznaczonego do pracy Akumulatorowe nożyce do krzewów...
  • Página 60 z danym urządzeniem. p) Trzymaj ogniwa i moduł akumulatora poza zasięgiem dzieci. Klasa urządzenia III q) Zachowaj oryginalne instrukcje produktu do wglądu. r) Kiedy to możliwe, wyjmuj moduł akumulatora, jeśli urządzenia się nie używa. Odpady wyrobów elektrycznych nie s) Zużyte ogniwa i akumulatory utylizuj powinny być...
  • Página 61: Lista Komponentów

    PRZYCISK BLOKADY NA WYSIĘGNIKU TELESKOPOWYM (WYŁĄCZNIE DLA Prędkość WG801E.1 WG801E.3) robocza 1150 rpm UCHWYT WYSIĘGNIKA TELESKOPOWEGO obciążenia (WYŁĄCZNIK DLA WG801E.1 WG801E.3) PRZEŁĄCZNIK WYŁĄCZENIA/ 10cm z ostrzem do przycinania trawy Szerokość WYŁĄCZENIA NA WYSIĘGNIKU TELES- 5.5cm z ostrze 5.5cm z ostrze cięcia KOPOWYM (WYŁĄCZNIE DLA WG801E.1...
  • Página 62 Ostrze kosiarki innych sposobach używania narzędzia: Jak używane jest narzędzie oraz, czy materiał jest cięty czy wiercony. WG801E.4 WG801E.5 WG801E.9 WG801E.91 Czy narzędzie jest w dobrym stanie i czy jest prawidłowo konserwowane. 10cm ostrze do przycinania Czy używane są prawidłowe akcesoria narzędzia i czy trawy narzędzie jest właściwie naostrzone oraz w dobrym...
  • Página 63 B3, B4 przypadkowe uruchomienie urządzenia. PRZED PRACĄ Regulacja długości wspornika Sprawdzanie stanu naładowania UWAGA: Pokrętło blokujące należy Patrz Rys. I akumulatora (wyłącznie dla WG801E/ Patrz Rys. używać do ustalenia każdej długości WG801E.1/WG801E.2 /WG801E.3/ wysięgnika. WG801E.4/WG801E.5) Regulacja wysokości cięcia. Patrz Rys.
  • Página 64: Ochrona Środowiska

    WORX bezprzewodowe nożyce do Opis Odpady wyrobów elektrycznych nie powinny być krzewów i trawy wyrzucane razem z odpadami gospodarstwa WG801E WG801E.1 WG801E.2 WG801E.3 domowego. Należy korzystać z recyklingu, jeśli WG801E.4 WG801E.5 WG801E.9 WG801E.91 istnieje odpowiednia infrastruktura. Porady dotyczące (800-809-przeznaczone dla urządzeń...
  • Página 65: A Munkaterület Biztonsága

    ELEKTROMOS használatra alkalmas kábel használatával csökken az áramütés kockázata. KÉZISZERSZÁMOK f) Ha elkerülhetetlen, hogy az elektromos kéziszerszámot nedves helyen BIZTONSÁGOS működtesse, használjon maradékáram- működtetésű megszakító (RCD) HASZNÁLATÁVAL védelemmel rendelkező áramforrást. A maradékáram-működtetésű megszakító használata KAPCSOLATOS ÁLTALÁNOS csökkenti az áramütés kockázatát. FIGYELMEZTETÉSEK 3.
  • Página 66: Általános Figyelmeztetések

    A SÖVÉNYVÁGÓVAL c) Mielőtt a szerszámot beállítaná, tartozékot cserélne, illetve tároláskor KAPCSOLATOS húzza ki a dugót az áramforrásból, és/vagy vegye ki az akkumulátort az elektromos BIZTONSÁGI kéziszerszámból. Ezekkel a megelőző biztonsági intézkedésekkel csökken annak a kockázata, hogy a UTASÍTÁSOK kéziszerszám véletlenül bekapcsoljon. d) Az elektromos kéziszerszámokat 1.
  • Página 67: Az Akkumulátorral Kapcsolatos Biztonsági Figyelmeztetések

    és a mozgó veszélyes alkatrészek teljesen leálltak különítse el egymástól. volna. n) Csak a WORX által javasolt töltővel töltse fel. Kizárólag a készülékhez való KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁ használatra mellékelt töltőt használja. Ha a) Karbantartás vagy tisztítás előtt csatlakoztassa le egy adott akkumulátorhoz megfelelő...
  • Página 68 méretű vagy típusú akkukat a készülékbe. u) Az akkucsomag csomagolását csak közvetlenül a használat előtt távolítsa el. v) Figyeljen az akkun látható (+) és mínusz Ne dobja el az akkumulátorokat, a (–) polaritású jelzésekre az akku előírt lemerült akksikat vigye a helyi gyűjtő- használata érdekében.
  • Página 69: Műszaki Adatok

    A WG801E.1 WG801E.3 MODELL ESETÉN) 100-240V~50/60Hz besorolása Kimenet: 20V RETESZELŐ GOMB (CSAK A WG801E.1 WG801E.3 MODELL ESETÉN) A gép súlya BELSŐ RÚD (CSAK A WG801E.1 WG801E.3 (a fűnyíró olló 0.9 kg 0.5 kg MODELL ESETÉN) élével) CSATLAKOZTATÓ KONZOL (CSAK A WG801E.1 WG801E.3 MODELL ESETÉN)
  • Página 70: Rezgéssel Kapcsolatos Tudnivalók

    Bizonytalanság K=1.5m/s² Fűnyíró kés FIGYELEM: Az elektromos kéziszerszám használata során a rezgéskibocsátás eltérhet a WG801E.4 WG801E.5 WG801E.9 WG801E.91 fenti értéktől attól függően, hogy a szerszámot hogyan 10cm-es él fűnyíró ollóhoz használják. Az érték függhet az alábbiaktól: Hogyan használják a szerszámot, milyen anyagokat 12cm-es él sövényvágó...
  • Página 71: Karbantartás

    Akku töltöttség állapot ellenőrzés (csak FIGYELEM: Ha a teleszkópikus Lásd K a WG801E/WG801E.1/WG801E.2 / Lásd C1 rudat is használja, akkor ne ábra. WG801E.3 / WG801E.4 / WG801E.5 ábra. használja a sövényvágó olló vágóéleit modellek esetén) (12cm/20cm). Az akkumulátor feltöltése Lásd C2,C3 További részletek a töltő...
  • Página 72: Megfelelőségi Nyilatkozat

    POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Kijelenti, hogy a termék, WORX akkumulátoros sövényvágó és Leírás fűnyíró olló Típus WG801E WG801E.1 WG801E.2 WG801E.3 WG801E.4 WG801E.5 WG801E.9 WG801E.91 (800-809-a készülék megnevezése, azaz a fűnyíró /sövényvágó olló neve) Fűnyírás, sövény-és bozótvágás Rendeltetés...
  • Página 73: Siguranţa Electrică

    AVERTISMENTE 3. SIGURANŢA PERSONALĂ a) Fiţi concentrat, urmăriţi ceea ce faceţi şi GENERALE DE daţi dovadă de simţ practic când folosiţi o unealtă electrică. Nu folosiţi o unealtă SIGURANŢĂ PENTRU electrică dacă sunteţi obosit sau sub UNELTE ELECTRICE influenţa drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor.
  • Página 74 utilizatorilor neinstruiţi. timpul operării maşinii de tuns gardul viu poate duce e) Efectuaţi întreţinerea uneltelor electrice. la accidentarea personală gravă. Verificaţi posibila aliniere incorectă sau 2. Transportaţi maşina de tuns gardul viu posibila blocare a componentelor mobile, de mâner cu lama de tăiere oprită. Când deteriorarea componentelor sau orice transportaţi sau depozitaţi maşina de tuns gardul viu, alte situaţii care pot afecta funcţionarea...
  • Página 75 înainte de a scoate acumulatorul şi înainte ca electrochimice diferite. acestea să se oprească complet. n) Reîncărcaţi folosind doar încărcătorul specificat de WORX. Un încărcător potrivit ÎNTREŢINEREA ŞI DEPOZITAREA pentru un tip de cartuş de acumulatori poate provoca a) Opriţi alimentarea electrică a maşinii (de ex.: scoateţi riscul incendierii dacă...
  • Página 76: Lista De Componente

    SIMBOLURI Nu aruncaţi acumulatorii. Returnaţi acumulatorii consumaţi la punctul Pentru a reduce riscul de accidentări, local de colectare sau reciclare. utilizatorul trebuie să citească manu- alul de instrucţiuni Purtaţi căşti de protecţie auditivă Nu expuneţi la ploaie sau apă Purtaţi ochelari de protecţie Nu aruncaţi în foc Purtaţi mască...
  • Página 77: Date Tehnice

    MÂNERUL TIJEI TELESCOPICE (NUMAI Lungime de 12/20 cm cu lama foarfecii de tuns gard viu LA MODELUL WG801E.1 WG801E.3) tăiere BUTONUL PORNIT/OPRIT DE PE TIJA TELESCOPICĂ (NUMAI LA MODELUL Diametru de 8 mm cu lama foarfecii de tuns gard viu tăiere max.
  • Página 78: Utilizare Conform Destinaţiei

    UTILIZARE CONFORM DESTINAŢIEI ACCESORII Produsul este destinat pentru fasonarea gardurilor vii şi a marginii gazonului din curtea căminului dvs. WG801E WG801E.1 WG801E.2 WG801E.3 ASAMBLARE ŞI OPERARE Lamă de 10 cm pt. ACŢIUNE FIGURA foarfeca de tuns iarba ASAMBLARE (Poziţionare/...
  • Página 79: Protecţia Mediului

    şi a unei cârpe. Nu utilizaţi apă, solvenţi sau detergenţi. Îndepărtaţi toate depunerile de Lucrul cu tija telescopică (numai la modelul WG801E.1/WG801E.3) pe unealtă, punând accent mai ales pe zona fantelor de ventilare. Montarea/demontarea tijei telescopice Păstraţi unealta într-o locaţie sigură...
  • Página 80: Declaraţie De Conformitate

    Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declarăm că produsul, Descriere Foarfecă de tuns gard viu şi iarbă cu acumulator, marca WORX WG801E WG801E.1 WG801E.2 WG801E.3 WG801E.4 WG801E.5 WG801E.9 WG801E.91 (800-809-denumirea uneltei electrice, respectiv a foarfecii de tuns iarba/gard viu) Tunderea gazonului, fasonarea funcţii...
  • Página 81 OBECNÁ nebo zamotané kabely mohou vést k zvýšenému riziku úrazu elektrickým proudem. BEZPEČNOSTNÍ e) Při práci s ručním nářadím v exteriéru UPOZORNĚNÍ PRO použijte prodlužovací kabel vhodný pro použití v exteriéru. Použijte kabel vhodný pro ELEKTRICKÉ NÁSTROJE venkovní prostředí, snižujete tím riziko vzniku úrazu elektrickým proudem.
  • Página 82: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE nářadí, které se nedá ovládat vypínačem, je nebezpečné a musí být opraveno. NŮŽEK NA ŽIVÉ PLOTY c) Dříve než začnete dělat jakékoliv úpravy, vyměňovat doplňky nebo ruční nářadí 1. Udržujte všechny části těla v bezpečné odkládat, odpojte zástrčku od sítě a nebo vzdálenosti od pohybujících se nožů.
  • Página 83 Provádějte nabíjení pouze v nabíječce, b) Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství která je specifikovaná společností WORX. doporučené výrobcem. Nepoužívejte jinou nabíječku, než je nabíječka c) Pravidelně provádějte kontrolu a údržbu stroje. speciálně dodaná pro použití s tímto zařízením.
  • Página 84 t) V zařízení nekombinujte bateriové články různého data výroby, kapacity, velikosti nebo typu. u) Nevyjímejte baterii z originálního obalu Baterie neodhazujte do komunálního dříve, než bude použita. odpadu. Odevzdejte je do sběren v) Dodržujte polaritu vložených baterií plus pro likvidaci (recyklaci) speciálního (+) a mínus (-) a zajistěte používání...
  • Página 85: Technické Údaje

    Šířka 5.5 cm s 5.5 cm s sekačka záběru ODJIŠŤOVACÍ TLAČÍTKO TELESKOPICKÉ sekačka na na trávu čepele TYČE (POUZE PRO MODEL WG801E.1 trávu čepele WG801E.3) Délka řezu 12/20 cm s čepelí křovinořezu RUKOJEŤ TELESKOPICKÉ TYČE (POUZE PRO MODEL WG801E.1 WG801E.3) SPÍNAČ...
  • Página 86: Příslušenství

    Sekačka na trávu čepele VAROVÁNÍ: Úroveň vibrací při aktuálním použití elektrického nářadí se může lišit od deklarované WG801E.4 WG801E.5 WG801E.9 WG801E.91 hodnoty v závislosti na způsobu, jakým je nářadí používáno, v závislosti na následujících příkladech a na 10cm Čepel vyžínače trávy jiných variantách toho, jak je nářadí...
  • Página 87: Ochrana Životního Prostředí

    ÚDRŽBA Kontrola stavu nabití baterie (Pouze pro model WG801E/WG801E.1/WG801E.2 / Viz Obr. C1 POZNÁMKA: Z důvodu dosažení dlouhé životnosti WG801E.3 / WG801E.4/WG801E5) a vysoké spolehlivosti provádějte pravidelně níže Nabíjení baterie popsanou údržbu. Viz Obr. C2, Podrobnější údaje naleznete v příručce k Před prováděním jakéhokoli seřízení, opravy nebo...
  • Página 88: Prohlášení O Shodě

    Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Tímto prohlašujeme, že výrobek Popis WORX akumulátorový křovinořez a vyžínač trávy Typ WG801E WG801E.1 WG801E.2 WG801E.3 WG801E.4 WG801E.5 WG801E.9 WG801E.91 (800-809- označení strojního zařízení, zástupce pro vyžínač trávy / křovinořez) Řezání trávy, stříhání živých plotů a Funkce ořezávání...
  • Página 89 VŠEOBECNÉ elektrického šoku. e) Pri práci s ručným náradím v exteriéri BEZPEČNOSTNÉ použite predlžovací kábel vhodný na použitie v exteriéri. Použitím kábla vhodného VAROVANIA NA na použitie v exteriéri redukujete riziko vzniku elektrického šoku. POUŽÍVANIE f) Pokiaľ je práca s ručným náradím vo vlhkých podmienkach nevyhnutná, použite ELEKTRICKÉHO napájanie chránené...
  • Página 90: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    VAROVANIA TÝKAJÚCE ručné náradie. Takéto preventívne bezpečnostné opatrenia redukujú riziko náhodného zapnutia SA NOŽNÍC NA ŽIVÉ ručného náradia. d) Keď ručné náradie nepoužívate, skladujte PLOTY ho mimo dosahu detí a nedovoľte osobám, ktoré nemajú skúsenosti s prácou s 1. Udržujte všetky časti tela v bezpečnej ručným náradím alebo neboli oboznámené...
  • Página 91: Údržba A Uskladnenie

    Vykonávajte nabíjanie iba v nabíjačke, ktorá je špecifikovaná spoločnosťou ÚDRŽBA A USKLADNENIE WORX. Nepoužívajte inú nabíjačku, než je a) Pred vykonávaním údržby alebo čistením zariadenie nabíjačka špeciálne dodaná na použitie s týmto odpojte od napájania (napríklad vytiahnutím zariadením. Nabíjačka, ktorá je vhodná pre jeden typ akumulátora zo stroja).
  • Página 92 t) V zariadení nekombinujte batériové články rôzneho dátumu výroby, kapacity, veľkosti alebo typu. u) Nevyberajte batériu z originálneho obalu Batérie nezahadzujte. Vyčerpané ba- skôr, než bude použitá. térie odneste do miestneho zberného v) Dodržujte polaritu vložených batérií plus (recyklačného) miesta špeciálneho (+) a mínus (-) a zaistite používanie batérií...
  • Página 93 10. WEEDEROVÁ ČEPEĽ * 5.5cm s 5.5cm s záberu ODISŤOVACIE TLAČIDLO TELESKOP- weederová čepeľ weederová čepeľ ICKEJ TYČE (IBA PRE MODEL WG801E.1 WG801E.3) Dĺžka rezu 12/20cm s čepeľou krovinorezu RUKOVÄŤ TELESKOPICKEJ TYČE (IBA PRE MODEL WG801E.1 WG801E.3) Max. priemer 8mm pre krovinorez SPÍNAČ...
  • Página 94: Pokyny Na Obsluhu

    Odchýlka K=1.5m/s² Weederová čepeľ VAROVANIE: Úroveň vibrácií pri aktuálnom WG801E.4 WG801E.5 WG801E.9 WG801E.91 použití elektrického náradia sa môže líšiť od deklarovanej hodnoty v závislosti od spôsobu, akým sa 10cm Čepeľ vyžínača na trávu náradie používa, v závislosti od nasledujúcich príkladov a od iných variantov toho, ako sa náradie používa:...
  • Página 95: Ochrana Životného Prostredia

    Odstráňte všetky nečistoty, hlavne Prevádzka s teleskopickou tyčou (Iba pre pro z vetracích otvorov. model WG801E.1 WG801E.3) Zariadenie skladujte na bezpečnom a suchom mieste mimo dosahu detí. Na hornú stranu zariadenia Zostavenie/odobratie teleskopickej tyče neodkladajte žiadne ďalšie predmety.
  • Página 96: Vyhlásenie O Zhode

    Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Týmto vyhlasujeme, že výrobok Popis WORX akumulátorový krovinorez a vyžínač na trávu Typ WG801E WG801E.1 WG801E.2 WG801E.3 WG801E.4 WG801E.5 WG801E.9 WG801E.91 (800-809-označenie strojového zariadenia, zástupcu pre vyžínač trávy / krovinorez) Rezanie trávy, strihanie živých plotov Funkcia a orezávanie...
  • Página 97 AVISOS GERAIS dispositivo com protecção contra corrente residual reduz o risco de choque eléctrico. DE SEGURANÇA 3) SEGURANÇA DE PESSOAS DE FERRAMENTAS a) Esteja atento, observe o que está a fazer e seja prudente sempre que trabalhar ELÉCTRICAS com uma ferramenta eléctrica. Não utilize nunca uma ferramenta eléctrica quando ATENÇÃO! Leia atentamente as estiver cansado ou sob a influência de...
  • Página 98: Assistência Técnica

    IMPORTANTES eléctrica, guarde-a fora do alcance das crianças e não deixe que esta INSTRUÇÕES seja utilizada por pessoas que não a conheçam, nem tenham lido as instruções. DE SEGURANÇA As ferramentas eléctricas são perigosas nas mãos ADICIONAIS PARA O de utilizadores inexperientes. e) Faça a manutenção de ferramentas CORTA-SEBES eléctricas.
  • Página 99: Manutenção E Armazenamento

    Recarregue apenas com o carregador elétrica) antes de realizar trabalhos de manutenção especificado pela WORX. Não utilize ou de limpeza. um carregador que não se encontra b) Utilize apenas as peças de substituição e os especificado para a utilização com o...
  • Página 100 equipamento. Um carregador adequado para um determinado tipo de bateria pode provocar risco de incêndio quando é utilizado com outra bateria. o) Não utilize uma bateria que não se Mantenha quaisquer pessoas ou encontra concebida para a utilização com crianças afastadas. o equipamento.
  • Página 101: Dados Técnicos

    20 V Max* 10. LÂMINA DE WEEDER * Velocidade 1150 rpm sem carga BOTÃO DE BLOQUEIO NA HASTE TELESCÓPICA (APENAS PARA WG801E.1 10 cm com lâmina de corte de relva WG801E.3) Largura de 5.5 cm com 5.5 cm com corte PEGA DE HASTE TELESCÓPICA (APENAS...
  • Página 102: Acessórios

    Lâmina de weeder ferramenta é utilizada, dependendo dos exemplos seguintes e de outros modos de utilização: WG801E.4 WG801E.5 WG801E.9 WG801E.91 O modo como a ferramenta é utilizada, os materiais a cortar ou perfurar. 10cm Lâmina para a A ferramenta estar em boas condições e bem...
  • Página 103: Manutenção

    (12 cm/20 cm) weeder quando trabalhar com a haste telescópica. ANTES DO FUNCIONAMENTO Verificar o estado de carga da bateria (Apenas para WG801E/WG801E.1/ MANUTENÇÃO Ver Fig. C1 WG801E.2/ WG801E.3/WG801E.4/ WG801E.5) Indicação: As seguintes tarefas de manutenção...
  • Página 104: Declaração De Conformidade

    Nós, POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declaramos que o produto, Descrição WORX Tesoura sem fios para corte de arbustos e sebes Tipo WG801E WG801E.1 WG801E.2 WG801E.3 WG801E.4 WG8001E.5 WG801E.9 WG801E.91 (800-809 - designação de aparelho mecânico,...
  • Página 105 GENERELLA SÄKER- och använd sunt förnuft när du använder ett strömförande verktyg. Använd inte HETSVARNINGAR FÖR ett strömförande verktyg när du är trött eller pĺverkad av droger, alkohol eller ELVERKTYG läkemedel. En kort stund av ouppmärksamhet med strömförande verktyg kan resultera i allvarliga VARNING! Läs alla instruktioner.
  • Página 106 förvaring av häcktrimmern sätt alltid på Om den skadats mĺste elverktyget repareras före skyddet för klippenheten. Korrekt hantering användning. Mĺnga olyckor orsakas av felaktigt av häcktrimmern minskar risken för eventuellt underhĺllna elverktyg. f) Hĺll sĺgverktyget skarpa och rena. Korrekt personskador från klippbladen. 3.
  • Página 107: Underhåll Och Förvaring

    Ladda endast med laddare av varumärket efter att du kört på ett främmande föremål; WORX. Använd ingen annan laddare än om maskinen börjar vibrera onormalt. den som specifikt ska användas med Akta så att inte händer och fötter skadas på...
  • Página 108: Tekniska Data

    Kontakta dina lokala myndigheter BUSKKNIV (2 DELAR) * eller ĺterförsäljare för ĺtervinningsrĺd. 10. GRÄSKLIPPARE BLAD * UPPLÅSNINGSKNAPP PÅ TELES- KOPISK STÅNG (BARA FÖR WG801E.1 WG801E.3) Kasta inte batterier i soporna. Lämna in uttjänta batterier på återvinnings- TELESKOPSTÅNGSHANDTAG (BARA centralen.
  • Página 109 över flera dagar. TILLBEHÖR * Spänning uppmätt utan arbetsbelastning. Den initiala batterispänningen är max. 20 V. Nominell spänning är 18 V.. WG801E WG801E.1 WG801E.2 WG801E.3 10cm Kantklippningsblad BULLERINFORMATION 12cm Buskkniv 20cm Buskkniv Ett uppmätt ljudtryck : 66dB(A) Klingskydd En uppmätt ljudstyrka...
  • Página 110: Ändamålsenlig Användning

    Se Fig. WG801E.4 WG801E.5 WG801E.9 WG801E.91 Start Och Stopp 10cm Kantklippningsblad Trimmande av gräs Se Fig. OBS: Håll verktyget borta från hårda föremål och ömtåliga 12cm Buskkniv växter. För att klippa närmare, luta verktyget lätt. 20cm Buskkniv Trimmande av häckar och buskar Klingskydd OBS: Akta dig och undvik alla främmande föremål.
  • Página 111: Deklaration Om Överensstämmelse

    Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Förvara trimmern på ett säkert och torrt ställe utom räckhåll för barn. Ställ inte upp andra föremål på trimmern. Förklarar att denna produkt, Beskrivning WORX sladdlös busk- och kantklippare MILJÖSKYDD WG801E WG801E.1 WG801E.2 WG801E.3 WG801E.4 WG801E.5 WG801E.9 WG801E.91...
  • Página 112: Splošna Varnostna Navodila Za Električna Orodja

    SPLOŠNA VARNOSTNA vlažnem okolju neizogibna, uporabljajte stikalo za zaščito pred kvarnim tokom. NAVODILA ZA Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje električnega udara. ELEKTRIČNA ORODJA 3. OSEBNA VARNOST OPOZORILO! Preberite vsa opozorila in a) Bodite pozorni, pazite kaj delate ter napotila. Napake zaradi neupoštevanja spodaj se dela z električnim orodjem lotite z navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni razumom.
  • Página 113: Splošna Varnostna Navodila

    VARNOSTNA odstranite akumulator. Ta previdnostni ukrep preprečuje nenameren zagon električnega orodja. OPOZORILA ZA ŠKARJE d) Električna orodja, katerih ne uporabljate, shranjujte izven dosega otrok. Osebam, ki ZA ŽIVO MEJO naprave ne poznajo ali niso prebrale teh navodil za uporabo, naprave ne dovolite 1.
  • Página 114: Vzdrževanje In Shranjevanje

    Pred vsakim vzdrževanjem ali čiščenjem, napravo n) Za polnjenje uporabljajte le polnilce, ki odklopite z vira napajanja (akumulator odstranite iz jih je predpisal WORX. Nikoli ne uporabljajte ležišča). b) Nikoli ne uporabljajte nadomestnih delov ali polnilnikov, ki niso posebej namenjeni za polnjenje vašega akumulatorja.
  • Página 115 proizvajalcev, zmogljivosti, velikosti ali tipa. u) Akumulator odstranite iz originalne embalaže šele, ko ga boste potrebovali. Akumulatorjev ne zavrzite skupaj z v) Upoštevajte znaka plus (+) in minus (–) ostalimi odpadki, temveč jih dostavite na akumulatorju ter poskrbite za njegovo na mesto za ločeno zbiranje odpad- pravilno u0porabo.
  • Página 116: Sestavni Deli

    12/20 cm z rezilom za bilke rezanja ROČAJ TELESKOPSKEGA DRŽALA (LE PRI WG801E.1 WG801E.3) Maks Premer 8 mm z rezilom za bilke GUMB ZA VKLOP/IZKLOP TELESKOP- rezanja SKEGA PODALJŠKA (LE PRI WG801E.1 WG801E.3) Čas polnjenja 1 hrs ZAKLEPNI MEHANIZEM (LE PRI Vhod: WG801E.1 WG801E.3) Napetost...
  • Página 117 SESTAVLJANJE IN NAČIN UPORABE DODATKI Opravilo SLIKA SESTAVLJANJE (pritrjevanje/ WG801E WG801E.1 WG801E.2 WG801E.3 menjava rezila) 10cm rezilo za travo Odstranjevanje rezila Glejte sliko OPOZORILO: Pri menjavanju rezil, 12cm rezilo za bilke A1, A2 imejte nadete rokavice.
  • Página 118: Varovanje Okolja

    VAROVANJE OKOLJA Uporaba teleskopskega podaljška (le pri Odpadnih električnih naprav ne smete zavreči WG801E.1 WG801E.3) skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki. Dostavite Sestavljanje/razstavljanje teleskopskega jih na mesto za ločeno zbiranje odpadkov. Glede držala podrobnosti, se posvetujte z lokalno službo za ravnanje...
  • Página 119: Izjava O Skladnosti

    IZJAVA O SKLADNOSTI POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Izjavljamo, da je izdelek, Opis izdelka WORX baterijske škarje za travo in bilke Vrsta izdelka WG801E WG801E.1 WG801E.2 WG801E.3 WG801E.4 WG801E.5 WG801E.9 WG801E.91 (800-809-oznaka naprave, baterijske škarje za...
  • Página 120 Copyright © 2019, Positec. All Rights Reserved. AR01470400...

Tabla de contenido