Citizen CT-S801II Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para CT-S801II:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

LINE THERMAL PRINTER
MODEL CT-S801 Type II
User's Manual
Mode d'emploi
Benutzerhandbuch
Manuale dell'utente
Manual de Usuario
V10 CONSUMIBLES S.L.
Calle Llanos de Jerez 18 Nave 9 Coslada https://v10consumibles.com Tel: 910 269 309
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Citizen CT-S801II

  • Página 1 LINE THERMAL PRINTER MODEL CT-S801 Type II User’s Manual Mode d’emploi Benutzerhandbuch Manuale dell’utente Manual de Usuario V10 CONSUMIBLES S.L. Calle Llanos de Jerez 18 Nave 9 Coslada https://v10consumibles.com Tel: 910 269 309...
  • Página 2 WEEE MARK If you want to dispose of this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection systems for used electronics products in accordance with legislation under the WEEE Directive (Directive 2002/96/EC) and is effective only within European Union. Wenn Sie dieses Produkt entsorgen wollen, dann tun Sie dies bitte nicht zusammen mit dem Haushaltsmüll.
  • Página 3: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity This printer conforms to the followin g Standard s: The Low Voltage Directive 2006/ 9 5/EC, the EMC Directive 2004/108/E C , the RoHS Directive 201 1/65/EU, and the WEEE Directive 2002 /96/EC. LVD : EN60950-1 EMC:EN55022 Class A EN61000-3-2 EN61000-3-3...
  • Página 4 ENGLISH V10 CONSUMIBLES S.L. Calle Llanos de Jerez 18 Nave 9 Coslada https://v10consumibles.com Tel: 910 269 309...
  • Página 5  If you find omissions, errors, or have questions, please contact your Citizen Systems dealer.  If you find any pages missing or out of order, contact your Citizen Systems dealer for a replacement. "Made for iPod," "Made for iPhone," and "Made for iPad" mean that an electronic...
  • Página 6 SAFETY PRECAUTIONS ...WHICH SHOULD BE STRICTLY OBSER VED Before using this product for the first time, carefully read these SAFETY PRECAUTIONS. Improper handling may result in accidents (fire, electric shock or injury). In order to prevent injury to operators, third parties, or damage to property, special warning symbols are used in the User’s Manual to indicate important items to be strictly observed.
  • Página 7 • Dropp ing a met allic foreig n object into the printer, may cause printer failur e, fire, or electric shock. Shou ld it occur, immed iately turn the printer off, unpl ug it from the supply outlet, and call your local Citizen Systems dealer.
  • Página 8 CAUTION Do not use the printer under the following conditions.  Avoid locations subject to vibration or instability.  Avoid locations where the printer is not level. • The printer may fall and cause an injury. • The quality of printing may deteriorate. ...
  • Página 9 • Neglecting these cautions may cause wires or insulation to break, which could result in electric leakage, electric shock, or printer failur e. If the power cord sustains dam age, contact your Citizen Systems deale r.  Do not leave things around the electric outlet.
  • Página 10 CAUTION Caution label is attached in the position shown in the following figure. Carefully read the handling precautions before using the printer. THIS LABEL INDICATES THE RISK OF BURN S DUE TO THE HIGH TEMPERATURE OF THE PRINT HEAD AND A RISK OF BEING CUT BY THE MANUAL AND AUTO CUTTERS WHILE THE PAPER COVER IS OPEN.
  • Página 11: Daily Maintenance

     Do not touch any of the moving parts (e.g., paper cutter, gears, active electric parts) while the printer is working.  In case of trouble do not attempt to repair the printer. Ask Citizen Systems service for repair.  Be careful that the covers do not pinch your hands or fingers.
  • Página 12: Tabla De Contenido

    THE TABLE OF CONTENTS 1. GENERAL OUTLINE ..............9 1.1 Features................... 9 1.2 Unpacking..................10 1.3 Model Classification ..............10 1.4 Basic Specifications............... 11 2. EXPLANATION OF PRINTER PARTS ........1 3 2.1 Printer Appearance ................
  • Página 13: General Outline

    1. GENERAL OUTLINE The CT-S801II line thermal printer series is designed for use with a broad array of terminal equipment including data, POS, and kitchen terminals. These printers have extensive features so they can be used in a wide range of applications.
  • Página 14: Unpacking

    C: China WF: WiFi W5: WiFi(5.0GHz) A: Asia/Oceania Certain combinations may not be available. Check with Citizen beforehand. Notes: *1: AC power cord, serial I/F screw, firmware and other specifications vary according to markets. *2: 3-inch type only — 10 —...
  • Página 15: Basic Specifications

    1.4 Basic Specificati ons Item Specifications Model CT-S801II Print method Line thermal dot print method Print width 80 mm/640 dots, 72 mm/576 dots, 64 mm/512 dots, 54.5 mm/436 dots, 54 mm/432 dots, 52.5 mm/420 dots, 48 mm/384 dots, 45 mm/360 dots, 48.75 mm/390 dots, 68.25 mm/546 dots...
  • Página 16 *4: The 36AD2/37AD5 is the AC adapter packaged as an accessory with the CT-S801IIA. The 36AD3/37AD3 is the AC adapter built in to the CT-S801IIS. *5: Compliant if the Citizen Systems AC adapter (36AD2/3, 37AD3/5) is used. — 12 —...
  • Página 17: Explanation Of Printer Parts

    2. EXPLANATION OF PRINTER PARTS 2.1 Printer Appear ance Names of par ts Paper cover Cover open lever Operati on panel Front cover Power switch Rear connect ors Front cover release button Maintenance cover (Front view) (Rear view)  Paper cover Open to load paper.
  • Página 18 CAUTION Do not open the maintenance cover. Operat ion panel PAPER LOW LOCK icon Button 4 (MENU) Button 1 (FEED) Button 1 to Button 4 Examples are shown in the diagram of the LCD above on the right.  LCD Indicates the printer’s status, button names, types of errors, and messages.
  • Página 19  LOCK icon This icon indicates that the MENU button is inoperative. Refer to 4.5 Key Lock Function LCD in the vertical or wall mounted position You can change the memory switch settings to invert the LCD if the printer is used in a vertical position or installed on a wall.
  • Página 20: Inside The Paper Cover

    2.2 Inside the Paper Cover Paper-end sensor (PE sensor) Paper damper Platen Auto cutter Button to change paper near-end sensor Manual cutter Print head (thermal) Paper near-end sensor (PNE sensor)  Platen Feeds the paper. Do not remove the platen except to do maintenance. ...
  • Página 21  Paper damper Assists paper feed. The components in the figure below are used in label-printing models and black mark models. Label sensor Black mark sensor (M1) Label sensor Paper damper stopper Black mark sensor (M2)  Paper damper stopper Used to lock the paper damper.
  • Página 22: Other Built-In Functions

    2.3 Other Built-in Functions  Buzzer Buzzes when errors occur or when operations or command operations are performed. Refer to 4.7 Error Messages  User memory You can save user-defined logo and character data in this memory. Data remains stored in this memory even if the printer is turned off. For information on how to save data, refer to the Command Reference.
  • Página 23  Auto side shift (MSW8-6) This function dissipates heat load during frequent heat generation by a vertical ruled line or other specific head heating element. If no data is received within 15 seconds after each cut or print, the print position is automatically slid N* dots to the right.
  • Página 24: Setup

    3. SETUP 3.1 Connecting t he AC Power Cord Turn off the power. 2.  For the built-in power type printer, connect the AC power cord to the AC inlet, and insert the plu g into an electric outlet.  For the AC adapter type printer, connect the cable connector of the AC adapter to the power connector.
  • Página 25: Connecting Interface Cables

    3.2 Connecting Interface Cables Turn off the power. Orient the interface cable correctly and insert it into the interfac e connector. Parallel interface Serial interface USB interface (hub type) USB interface Front view / 1 0 Ethernet interface Powered USB interface Bluetooth + USB Wireless LAN + LAN —...
  • Página 26 Powered USB interface. Failur e to do so may damag e the host PC. For informatio n about install ing a Powered USB interface, contact your Citizen Systems dealer.  Check the orientation of the Powered USB cable connector before connecting it. Insert it straight in so that the pins do not bend.
  • Página 27: Bluetooth Interface Board

    3.3 Bluetooth Interface Boar d Bluetoo th status LED Status LED Switch The LED on the Bluetooth interface board on the rear of the printer indicates the status below. Status Descript ion LED Status Detection Standing by for standby detection and (Discoverable) connection Connection...
  • Página 28 B: Configuring pairing settings Normally, selecting the printer during device detection will transition directly to pairing settings. CAUTION Some host PC configurations and models may not transition directly to pairing settings after the printer is selected during device detection. The operation required to configure pairing settings depends on whether SSP (secure simple pairing) is enabled on the host PC.
  • Página 29: Ethernet (Lan) Interface Board

    3.4 Ethernet (LAN) Interface Board This section provides an overview of the Ethernet (LAN) interface board. For details about this board, refer to the separate manual. Panel button operati on Board operations are performed using the panel button on the Ethernet board. You can use the button to print setup information and to return the board to its factory settings.
  • Página 30: Network Status

    LED Functions The tables below explain how to interpret LED indications. 10/100BASE 1. Network transmission speed Transmission speed LED (green) 100Mbps 10Mbps/Not connected Unlit 2. Network status Status LED (yellow) Connected Not connected Unlit Data transmission in Flashing progress 3. Board status Status LED (green) LED (red)
  • Página 31: Changing Network Settings

    Changing network settings You can use a web browser to access a special settings page to check and change board settings.  Accessing the special settings page 1. Use a web browser to access the URL of the special settings pag e. Specify the IP address assign ed to the printer as the URL.
  • Página 32: Wireless Lan Interface Board

    3.5 Wireless LAN Interface Boar d This section provides an overview of the wireless LAN interface board. For details about this board, refer to the separate manual. Connecting USB dongle Connect the USB WiFi dongle that comes with the wireless LAN interface board to the USB port connector.
  • Página 33 LED Functions The tables below explain how to interpret LED indications. 1. Wired LAN transmission speed Transmission speed LED (green) 100Mbps 10Mbps/Not connected Unlit 2. Wired LAN connection/transmission status Connection status LED (yello w) Connected Not connected Unlit Data transmission in Flashing progress 3.
  • Página 34 Web Manager The wireless LAN interface board has a Web Manager function that can be used to connect to the board with a web browser and change board settings. Starting up Web Manager Start up a web brow ser. In the address field, input the board's IP address and then press [Enter]. HOME Screen This is the Web manager home screen.
  • Página 35 CONFIG Screen This will display the Login dialog box shown below. Log in as an administrator and then configure wireless LAN interface board settings.  User Name Input a board administrator user name. (Initial setting: admin)  Password Input the administrator user password. (Initial setting: admin) ...
  • Página 36: Connecting The Cash Drawer

    3.6 Connecting the Cash Drawer Turn off the power. Confirm the orien tation of the cash draw er kick-ou t cable connector and connect it to the cash draw er kick-ou t connector at the back of the printer. Remove the screw for the grou nd wire. Screw the cash drawer’s gro und wire to the body of the printer.
  • Página 37 (1) Connector pin configuration Signa l Function Frame ground Connector used: TM5RJ3-66 (Hirose) or DRAWER1 Cash drawer 1 drive signal equivalent DRSW Cash drawer switch input Applicable connector: Cash drawer drive power supply TM3P-66P (Hirose) or equivalent DRAWER2 Cash drawer 2 drive signal Signal ground (common ground on circuits) (2) Electric characteristics...
  • Página 38: Precautions For Installing The Printer

    3.7 Precautions for Installing the Printer The printer can be used horizontally, vertically, or installed on a wall. However, the CT-S801IIS (built-in power supply type) cannot be used vertically or installed on a wall. Use the optional stand for vertical applications, and the optional brackets for wall installations.
  • Página 39: Partition For Paper Roll

    3.8 Partition for Paper Roll Set the partition to the width of the paper roll you are loading. The partition is set at the factory to the position shown below.  For 3-inch type: 80-mm wide paper roll  For 2-inch type: 58-mm wide paper roll, 60-mm wide paper roll (2-sheet partition installed.) Turn off the power.
  • Página 40 3.9 Setting the DIP Switch on the Serial Interface Boar d Turn off the prin ter and unplug the power cord from the electric outlet. Remove the mou nting screws of the serial interface board. Remove the serial interfa ce board from the printer. 4.
  • Página 41: Adjusting The Paper Near-End Sensor

    3.1 0 Adjusting the Paper Near-end Sensor Change the settings of the paper near-end sensor to set the position at which the near-end of the paper is detected. Use a pointed object, such as a pen, to gently press the button to change the pap er near-end sensor.
  • Página 42: Loading Paper

    3.1 1 Loading Paper 1. Turn on the power. Pull the cover open lever forward and open the pap er cover. Lock the pap er dam per when using lab el pap er or thick paper. Load the paper roll so that the printable side of the paper is facing down, as shown by arrow A.
  • Página 43: Calibrating The Paper Sensor

    3.12 Calibr ating the Paper Sensor Calibrate the paper sensor to suit the actual paper you are using before using label paper or black mark paper. When you perform the procedure below, the printer will automatically feed the paper loaded in it and set the sensor to the optimum sensitivity. Or, the paper type is automatically selected.
  • Página 44 While holdin g down button 1, turn on the pow er. The function test mode starts and “Self test” appears on the LCD. Press button 3 ( ) five times. “Calibrate Label” appears on the LCD. 10. Press button 4 ( Paper sensor calibration starts.
  • Página 45 9. Press button 3 ( ) four times. “Calibrate BM” appears on the LCD. 10. Press button 4 ( Paper sensor calibration starts. 11. “Onlin e” will app ear on the LCD if pap er sensor calibration is successful. If pap er sensor calib ration fails, an error message will appear on the LCD. Refer to 4.7 Error Messages Refer to 3.13 Selecting a Paper Type CAUTION...
  • Página 46: Selecting A Paper Type

    3.13 Selecting a Paper Type Select a paper type in “Paper select” in the Function Test Mode to change the type of paper being used. Load paper. While holdin g down button 1, turn on the pow er. The function test mode starts and “Self test” appears on the LCD. Press button 3 ( ) three times.
  • Página 47: Attaching The Power Switch Cover

    3.14 Attaching the Power Switch Cover Attach this cover to prevent the power switch from being used. Press the power switch cover onto the power switch compartment until it clicks. Power switch cover Put a screwdriver or other pointed object into the grooves on the power switch cover to remove it.
  • Página 48: Removing The Interface Cover

    For information about driver installation, functions, and operations, see the information provided on the CD-ROM for each driver. Visit the site below to download the latest driver versions and information. http://www.citizen-systems.co.jp/english/support/download/printer/driver/ — 44 — V10 CONSUMIBLES S.L. Calle Llanos de Jerez 18 Nave 9 Coslada https://v10consumibles.com Tel: 910 269 309...
  • Página 49: Precautions For Creating Applications And Practical Operations

    3.1 8 Precautions for Creating Appli cations and Practical Operatio ns If printing is done immediately after the paper is partially cut and torn off, the top of the next print out may be distorted. We recommend advancing the paper one line after cutting before printing. If you are using a serial interface that has a slow data transmission speed, streaks may appear in the printouts when you are printing graphics or gradated text, which require large amounts of data.
  • Página 50: Maintenance And Troubleshoot Ing

    4. MAINTENANCE AND TROUBLESHOO TING 4.1 Periodic Cleaning A dirty print head or platen may reduce printing quality or cause malfunctions. Also, if paper dust collects on the sensor’s protective sheet, paper cannot be detected correctly. We recommend cleaning the printer periodically (every 2 to 3 months) as shown below.
  • Página 51: Clearing A Cutter Lock (1)

    4.2 Clearing a Cutter Lock (1) The message “Cutter lock” may appear and the auto cutter blade may remain extended because a foreign object or paper jam is obstructing it. If “Cutter lock” is displayed, clear the locked cutter as shown below. 1.
  • Página 52: Clearing A Cutter Lock (2)

     The print head is hot immediately after printing. Do not touch it.  Do not touch the print head with bare hands or metal objects.  If the above procedure does not retract the auto cutter, contact your Citizen Systems dealer. — 48 —...
  • Página 53: Function Test Mode

    4.4 Function Test Mode Press and hold button 1 while turning on the printer to access the function test mode. Use button 3 ( ) to select a function, use button 4 ( ) to execute the function. Except for the self test and printing memory switch settings, all functions are for service personnel only.
  • Página 54 MSW3-7 MSW8-1 MSW6-2 Paper Character Manufacturer Model Full Col CBM1000 Print Character width space Print Mod e Width Space CITIZEN CBM1000 58 mm — Auto Valid 432dots — linefeed 80 mm — Auto Valid 576dots — linefeed CT-S300 58 mm —...
  • Página 55: Key Lock Function

    4.5 Key Lock Function Press and hold the MENU button while the printer is running to be able to change the memory switch settings. Activate the key lock to prevent making changes by mistake. LOCK icon Button 3 Setting the key lock To set the key lock, press and hold button 3 (for at least three seconds).
  • Página 56: Hexadecimal Dump Printing

    4.6 Hexadecimal Dump Printing Print received data in hexadecimal. If problems such as missing or duplicated data occur, this function allows you to check whether or not the printer is receiving data correctly. How to do hexadecima l dump print ing Load paper.
  • Página 57: Error Messages

    4.7 Error Messag es  Paper end The end of the roll of paper is detected at two stages, paper near-end and paper-end. When paper near-end is detected, “PAPER LOW” appears on the LCD and the LED lights orange. Prepare a new paper roll. When paper-end is detected, “Paper end”...
  • Página 58 The situation during various errors is shown below. The LCD’s top line is the type of error, the bottom line is the remedy. Scroll through messages that are longer than 16 characters. Status Message Backlight Buzz er Paper near-end PAPER LOW Orange —...
  • Página 59: Paper Jams

    4.8 Paper Jams Take care to avoid obstruction of the paper outlet and paper jamming around the outlet during printing. If paper cannot get out of the printer, it can roll up on the platen inside the printer and cause an error. If the paper wraps around the platen, open the paper cover and carefully pull the paper out.
  • Página 60: Other

    5. OTHER 5.1 External Views and Dimensi ons (Unit: mm) Built-in power supply type AC adapter type — 56 — V10 CONSUMIBLES S.L. Calle Llanos de Jerez 18 Nave 9 Coslada https://v10consumibles.com Tel: 910 269 309...
  • Página 61: Printing Paper

    5.2 Printing Paper Use the paper shown in the following table or paper of the same quality. Paper type Produ ct name Recommended TF50KS-E2D, TF50KS-E or TF60KS-E from Nippon Paper thermal roll paper PD150R or PD160R from Ohji Paper P220AG, HP220A, HP220AB-1, F230AA, P220AB, or PB670(2-color paper) from Mitsubishi Paper a) Therm al rol l paper (Unit: mm)
  • Página 62 b) Label paper Printable side Roll paper specifications Label paper thickness (µm) 65 to 85 Cut position Paper feeding Label backing thickness (µm) 60 or less direction Core inner diameter d (mm) 25.4 Core outer diameter D (mm) (Unit: mm) Mark Item Dimensions...
  • Página 63 c) Black mar k paper Cut position Printable area Paper feeding direction Black mark (printed on the reverse) (Unit: mm) Dime nsions Mark Item Right edge of black mark 13.4 or more 79 or more Left edge of black mark 0.4 or less 67 .7 or less Black mark height...
  • Página 64: Manual Setting Of Memory Switches

    5.3 Manua l Setting of Memory Switches Memory switches are used to set various printer settings. The memory switches can be set manually (set by hand on the printer) or by commands. This section explains how to perform manual settings. Memory switch settings are done in memory switch setting mode or virtual DIP switch setting mode.
  • Página 65 Virtual DIP switch setting mo de While paper is loaded, press and hold button 2 while turning the power on. Enter virtual DIP switch setting mode. • Press button 1( ) to select a memory switch number. (Switches cycle in the following order: MSW1 ...
  • Página 66 The function of each memory switch is shown in the following table. (Shaded values are factory settings.) Switch no. Function Valid MSW1-1 Power ON Info Not Send 4K bytes MSW1-2 Buffer Size 45 bytes Full/ Err MSW1-3 Busy Condition Full Print“?”...
  • Página 67 Switch no. Function Printer Class MSW5-3 USB Mode Virtual COM Fixed MSW5-4 Reserved — Qualit y MSW5-5 GradationQuality Speed Fixed MSW5-6 Reserved — Fixed MSW5-7 Reserved — Fixed MSW5-8 Reserved — Invalid MSW6-1 Act. For Driver Valid Invalid MSW6-2 Character Space Valid Valid MSW6-3...
  • Página 68 Switch no. Function Initi al settin g Setting value Invalid MSW9-4 Multi-byte Char JIS(JPN), SJIS:CP932 (JPN), SJIS:X0213(JPN), GB18030(CHN), KS Hangul(KOR), EUC Hangul(KOR), BIG5(TWN), Invalid Engl ish MSW9-6 LCD Language English, Français, Deutsch, Italiano, Español, Japanese, Chinese Valid MSW9-7 LCD Ext Char Invalid, Valid Never MSW9-8...
  • Página 69 FRANÇAIS V10 CONSUMIBLES S.L. Calle Llanos de Jerez 18 Nave 9 Coslada https://v10consumibles.com Tel: 910 269 309...
  • Página 70: Précautions Générales

     CITIZEN is a registered trademark of Citizen Watch Co., Ltd. Japan  All other trademarks are the property of their respective owners.  Citizen Systems use these trademarks in accordance with the license of relevant owners. Copyright ©2016 by CITIZEN SYSTEMS JAPAN CO., LTD.
  • Página 71 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ..QUI DEVRAIENT ÊTRE OBSERVÉES RIGOUREUSEMEN T Veuillez lire at tentivemen t ces PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ avant d’utilise r l’appa reil pour la première fois. La manipu lation incorrecte peut avoir comme conséquence des accidents (incendie, décharge électriqu e ou blessu res). Afin d’éviter des blessures aux opérateurs, tiers, ou des dommages à...
  • Página 72 électrocution. Dans ce cas, mettez immédiatement l’imprimante hors tension, débr anchez-la de la prise d’aliment ation et faites appel à votre revendeur local Citizen Systems. Ne man ipul ez pas l’impriman te de la manière suivante: ...
  • Página 73 ATTENTION N’utilisez pas l’imp rimante dans les conditions suivantes.  Évitez les emplacements soumis à des vibration s ou une certaine instabilité.  Évitez les emplacement s où l’imp riman te n’est pas de niveau. • L’imp rimant e pourrait tomb er et entraîn er des blessur es. •...
  • Página 74 électrique ou une pann e de l’imp riman te. Si le cordon d’alimen tation subit des dommag es, veuillez contacter votre revendeur Citizen Systems.  Ne laissez rien autour de la prise électrique.  Aliment ez l’impriman te à partir d’une prise électrique pratique et facile d’accès en cas d’urgence.
  • Página 75 ATTENTION L’étiquette d’avertissement est apposée à l’emp laceme nt indiq ué sur la figure suivante. Lisez soigne useme nt les consignes de manipu lation avant d’utiliser l’imp rimante. CETTE ÉTIQUETTE SIGNALE LE RISQU E DE BRÛ LURES LIÉES À LA TEMPÉRATURE ÉLEVÉE DE LA TÊTE D’IMPRESSION ET LE RISQU E DE COUPURE S OCCASION NÉES PAR LES...
  • Página 76: Entretien Journalier

     En cas de prob lème, ne tentez pas de réparer l’impriman te. Confiez-la au service de Citizen Systems pour la répa ration .  Veillez à ne pas vous coincer les mains ou les doig ts dans les capots.
  • Página 77 TABLE DES MATIÈRES 1. PRÉSENTATION GÉNÉRALE ............9 1.1 Fonctionna lités................9 1.2 Déballage..................10 1.3 Classification des modè les ............10 1.4 Spécifications de base..............11 2.
  • Página 78: Présentation Générale

    1. PRÉSENTATION GÉNÉRALE L’imprimante thermique par ligne de la série CT-S801 II est conçue pour une utilisa tion avec une grande variété d’équipements, y compris des postes terminaux, des terminaux de poi nts de vente et des terminaux de cuisine. Ces im prim antes possèdent des fonctionnali tés étendues de façon qu’elles puissent être utilisées avec une grande plag e d’appli cations.
  • Página 79: Déballage

    WF : WiFi W5 :WiFi (5.0GHz) A: Asie/Océanie Certaines combinai sons sont indisponibles. Vérifiez auprès de Citizen au préa lable. Remarques: *1: Le cordon d’alimentation CA, vis d’interface série, prog ramme ainsi que d’autres spécifications varient en fonction du marché.
  • Página 80: Spécifications De Base

    1.4 Spécifications de base Rubr ique Caractéristiques Modèle CT -S801II Méthode Méthode d’impr ession matrici elle ther mique par ligne d’impressi on Largeur 80 mm/640 points, 72 mm/576 poi nts, 64 mm/512 points, 54,5 mm/436 points, d’impressi on 54 mm/432 points, 52,5 mm/420 points, 48 mm/384 points, 45 mm/360 point s, 48, 75 mm/390 points, 68,2 5 mm/546 points 8 ...
  • Página 81 *4: Le 36AD2/37A D5 est l’adaptateur CA li vré en tant qu’accessoire avec le CT-S801IIA. Le 36AD3/37AD3 est l’adaptateur CA in tégré dans le mod èle CT-S801IIS. *5: Com patible si l’adaptateur CA de Citizen System s (36AD2/3, 37AD3/5) est utilis é. — 12 —...
  • Página 82: Explication Des Composants De L'imprimante

    2. EXPLICATION DES COMPOSANTS DE L ’IMPRIMANTE 2.1 Apparence extérieure de l’imprimante Nom des composants Capot papier Levier d’ouver ture du capot Panneau de comm and e Capot avant Commutate ur d’alimentati on Connecteurs arrière Touche de déverro uill age Capot de mai ntenance du capot avant (Vue de face)
  • Página 83 ATTENTION N’ouvrez pas le capot de mai ntenance. Pann eau de commande PAPER LOW Icône LOCK Touche 4 (MEN U) Touche 1 (FEED) Touche 1 à Touche 4 Des exemp les sont mo ntrés dans le diagram me du LCD ci-dessus à dro ite. ...
  • Página 84  PAPER LOW Apparaît quand le rouleau de papi er est presqu e fini.  Icône LOCK Cet icône indique que la touche MENU est inopérante. Reportez-vous à 4.5 Fonction verrouillag e des touches LCD en posit ion verticale ou monté au mur Vous pouvez changer le réglage du commutateur de mémoire pour inverser le LCD si l’imprim ante est util isée en posit ion verticale ou installée sur un mur.
  • Página 85: À L'intérieur Du Capot Papier

    2.2 À l’intérieur du capot papier Capteur de fin de papier (capteur PE) Amortiss eur papier Cylindre Système de découpe automati que Touche pour changer le capteur de fin de papier proche Système de découpe manuel le Tête d’impressi on (thermi que) Capteur de fin de papier proche (capteur PNE) ...
  • Página 86  Capteur de fin de papier (capteur PE) Détecte quand il n’y a pas de papier. L’impressi on s’arr ête quand ce capteur détecte qu’il n’y a pas de papier.  Amortisseur papier Assiste l’alimentation papier . Les composants du schém a ci-dessous sont utilisés dans les modèles permettant d’imprimer les étiquettes et les modèles à...
  • Página 87: Autres Fonctions Intégrées

    2.3 Autres fonctions intégrées  Vibreur Un signal sonore est émis en cas d’erreur ou quand des opérations ou des commandes sont effectuées. Reportez-vous à 4.7 Messages d’erreur  Mémo ire utilisateur Vous pouvez sauvegard er un log o défini et des caractères définis par l’utilisateur dan s cette m émo ire.
  • Página 88 • Com pression de texte verticale/horizontale Réduit la taille d’impression. La compression est spécifiée par une combinaison de taux de compression vertical et hor izontal.  Fonction de gli ssemen t de poi nt (MSW8-6) Cette fonction libère la charge de chaleur pendant une génération de chaleur par une ligne pré-ma rquée verticale ou un autre éléme nt chauffant de tête spécifique.
  • Página 89: Installation

    3. INSTALLATION 3.1 Branchement du cordon d’alimentation CA Mettez l’appareil hors tensio n. 2.  Pour l’impriman te à alime ntation intégrée, connectez le cordon d’alimentation CA sur la prise CA et bran chez la fiche sur une prise électriqu e. ...
  • Página 90: Branchement Des Câbles D'interface

    3.2 Branchement des câbles d’interface Mettez l’appareil hors tensio n. Orientez correctement le câble d’interf ace et introd uisez-le dan s le connecteur d’interface. Interface parallèle Interface série Interface USB (type à concentrateur) Interface USB Vue de face / 1 0 Broche Interface Ethernet Interface Powered USB...
  • Página 91 Pour de plus amples informations concernant l’installation d’une interface Powered USB, contactez votre revendeur de systèmes Citizen.  Vérifiez l’orientati on du conn ecteur de câble Powered USB avant de le raccorder . Insérez-le en lign e droi te de sorte que les broches ne plient pas. Enfoncez-le jusqu’à...
  • Página 92: Carte D'interface Bluetooth

    3.3 Carte d’interface Bluetooth DEL d’état de Bluetoo th DEL d’état Commuta teur La DEL sur la carte d’interface Blue tooth à l’arrière de l’imprim ante indique le statut ci-dessous. État Descript ion État de DEL Mise en veille de Mise en veille de la détection détection et la...
  • Página 93 B: configuratio n des réglag es de couplage En règl e général e, sélectionner l’im prim ante pendant la détection d’appareils perm ettra d’aboutir directemen t aux réglag es de couplage. ATTENTION Certaines configu rations et modèles de PC hôte risquent de ne pas aboutir aux réglages de couplage une fois l’imprimante sélectionn ée penda nt la détection d’appareils.
  • Página 94: Carte D'interface Ethernet (Lan)

    Activation et désactivation de la deman de de reconnexion Pour changer le régl age de cette fonctionnalité, utilisez la métho de suivante. Appuyez sur la touche FEED à 3 repri ses pendant l’auto test -> Demande de reconnexion = Valide Appuyez sur la touche FEED à...
  • Página 95 ATTENTION  La carte redémar rera automati quemen t une fois cette opératio n termin ée.  Si les réglag es sont configurés pour obtenir une adresse IP automatiquement depuis un serveur DHCP, la nouvelle adresse IP peut être différente de la précéden te. Fonctions DEL Les tableaux ci-dessous expliquent comment interpré...
  • Página 96 Modification des réglages de réseau Vous pouvez utiliser un navigateur Web pour accéder à une page de réglages spéciaux et mo difier les régl ages de la carte.  Accès à la page de régl ages spéciaux Utilise z un navig ateur Web pour accéder à l’URL de la pag e des réglage s spéciaux. Spécifiez l’adresse IP attribuée à...
  • Página 97: Carte D'interface Lan Sans Fil

    3.5 Carte d’interface LAN sans fil Cette section fournit une vue d’ensemble de la carte d’interface LAN sans fil. Pour plus de détails concernant cette carte, reportez-vous au manuel séparé. Connexion de la clé USB Connectez la clé USB WiFi livr ée avec la carte d'interface LAN sans fil au connecteur de port USB.
  • Página 98 Fonctions DEL Les tableaux ci-dessous expliquent comment interpré ter les indications DEL. 1. Vitesse de trans mission LAN câblée Vitesse de transmission DEL (verte) 100 Mbps Allumée 10 Mbp s/Non connecté Éteinte 2. Connexio n LAN câblée/ état de tran smission État de connexion DEL (jaune) Connectée...
  • Página 99 Gestion naire Web La carte d’interface LAN sans fil dispose d’une fonction Gestionnaire Web qui peut être utilisée pour connecter la carte à un navigateur Web et changer les param ètres de la carte. Déma rrage du Gestionnaire Web Démarrez un navigateur Web. Dans le champ adresse, saisi ssez l’adresse IP de la carte puis app uyez sur [Entrée] .
  • Página 100 Écran CONFIG Il affichera la boîte de dialogue de connexion indiquée ci-dessous. Connectez- vous en tant qu’administrateur, puis configu rez les réglages de la carte d’interface LAN sans fil.  Nom d’utilisateur Saisissez un nom d’utilisateur d’admi nistrateur de la carte. (Réglage initial : admi n) ...
  • Página 101: Branchement Du Tiroir-Caisse

    3.6 Branchement du tiroir-caisse Mettez l’appareil hors tensio n. Vérifiez l’orientation du connecteur du câble d’arrêt du tiro ir-caisse et connectez-le au connecteur d’arrêt du tiroir-caisse à l’arrière de l’impriman te. Retirez la vis pour le fil de terre. Vissez le fil de terre du tiro ir-caisse au corps de l’impriman te. Connecteur d’arrêt du tiroir-caisse Fil de terre...
  • Página 102: Circuit De Commande

    (1) Configuration des broches du connecteur N° Signal Fonction Terre du cadre Connecteur utilisé: TM5RJ3-66 (Hiro se) ou DRAWER1 Signal de commande du tiroir- équi valent caisse 1 Connecteur utilisabl e: DRSW Entrée du commutat eur du tiroi r- TM3P-66P (Hirose) ou caisse équi valent Alimentation de commande du...
  • Página 103: Précautions Pour L'installation De L'imprimante

    3.7 Précautions pour l’installation de l’imprimante L’imprimante peut être utilisé horizont alement, verticalement ou installée sur un mur. Cependant, la CT-S801 IIS (type à ali m entation intégré e) ne peut pas être utilisée verticalement ou installée sur un mur. Utilisez le socle optionnel pour une utilisation verticale, et les appliques optionnelles pour une installation au mur.
  • Página 104: Partition Pour Rouleau De Papier

    3.8 Partition pour rouleau de papier Réglez la partition pour la largeur du rouleau de papier que vous chargez. La partition est réglée à l’usine sur la position mo ntrée ci-dessous.  Pour le type 3 pouces: rouleau de papier de 80 mm de largeur ...
  • Página 105: Réglage Du Commutateur Dip Sur La Carte D'interface Série

    3.9 Réglage du commutateur DIP sur la carte d’interface série Mettez l’imprimante hors tension et débran chez le cordo n d’alimentatio n de la prise électriqu e. Retirez la vis de mon tage de la carte d’interface série. Retirez la carte d’interface série de l’imprimante. Réglez le commu tateur DIP en repo rtant au tableau suivant.
  • Página 106: Réglage Du Capteur De Fin De Papier Proche

    3.10 Réglage du capteur de fin de papier proche Changez les réglages du capteur de fin de papier proche pour régler la positi on dans laquelle la proximité de la fin du papier est détectée. Utilise z un objet pointu, tel qu’un stylo, pour appuyez doucemen t sur la touche pour changer le capteu r de fin de pap ier proche.
  • Página 107: Chargement Du Papier

    3.11 Chargement du papier Mettez l’appareil sous tension . Tirez le levier d’ouverture du capot vers l’avant et ouvrez le capot papier. Bloq uez l’amortisseur pap ier lors de l’utilisation de pap ier pour étiqu ettes ou de papier épais. 4.
  • Página 108: Etalonnage Du Capteur De Papier

    3.12 Etalonnage du capteur de papier Etalonnez le capteur du papier pour se conformer au papier que vous utilisez avant d’utiliser du papier pour étiquettes ou du papier mar que noire. Si vous réalise z la procédure ci-dessous, l’imprim ante fera avancer automatiquement le papier chargé...
  • Página 109 Ferm ez le capot p apier. Tout en mainten ant enfoncée la touch e 1, mett ez l’appareil sous tension . Le mo de de test du fonctionnement démarre et “Self test” appa raît sur le LCD. Appuyez sur la touche 3 ( ) à...
  • Página 110 Tout en mainten ant enfoncée la touch e 1, mett ez l’appareil sous tension . Le mo de de test du fonctionnement démarre et "Self test" apparaît sur le LCD. Appuyez sur la touche 3 ( ) à quatre repris es. "Calibrate BM"...
  • Página 111: Sélection D'un Type De Papier

    3.13 Sélection d’un type de papier Sélectio nnez un type de papier dans “Paper select” dans le mode de test du fonctionnement pour changer le type de papier util isé. 1. Chargez le papier. Tout en mainten ant enfoncée la touch e 1, mett ez l’appareil sous tension . Le mo de de test du fonctionnement démarre et “Self test”...
  • Página 112: Fixation Du Capot Du Commutateur D'alimentation

    3.14 Fixation du capot du commutateur d’alimentation Fixez ce capot pour éviter que le commutateur d’alimenta tion soit utili sé accidentellemen t. Poussez le capot du comm utateur d’alimen tation sur le compartim ent du commutateu r d’alimentatio n jusqu’à ce que vous enten diez un déclic. Capot du commu tateur d’alimentation Insérez la lame d’un tournevis ou un autre objet pointu dans les fentes du capot du commutateur d’alimentati on pour le retirer.
  • Página 113: Retrait Du Capot D'interface

    3.16 Retrait du capot d’interface Appuyez de chaque côté du capot d’interface aux endroits indiqués par A pour le retirer. CT-S801 IIS 3.17 Installation d’un Pilote Les pilotes sont inclus sur le CD-ROM fourni avec l’impri mante. Installez le pilote requis pour votre im prim ante. Pour plu s d’informatio ns concernan t l’installation du pilote, des fonctions et des opérations, reportez-vous aux informations fournies sur le CD-ROM pour chaque pilote.
  • Página 114: Précautions Pour La Création D'applications Et Les Opér Ations Pratiques

    3.1 8 Précautions pour la création d’applications et les opér ations pratiques Si l’impression est effectuée immédiatement une fois le papier partiellement coupé et arraché, le haut de l’impression suivante risque d’être tordu. Nous recommandons d’avancer le papier une ligne après la découpe avant l’impression.
  • Página 115: Entretien Et Dépannage

    4. ENTRETIEN ET DÉPANNAGE 4.1 Nettoyage périodique Un e tête d’impression ou un cylindre sale peut réduire la qualité de l’impression ou causer des mauvai s fonctionnements. De plus, si de la pou ssière s’accumule sur la feuil le de protection du capteur, le papier ne peut pas être détecté...
  • Página 116: Déverrouil Lage D'un Verrou Du Système De Découpe (1)

    4.2 Déverrouillage d’un verrou du système de découpe (1) Le message «Coup oir verr.» peut apparaître et la lam e du système de découpe automatique peut rester étendue à cause d’un objet étranger ou d’un bourrag e de papier qui la gêne. Si «Coupoir verr.»...
  • Página 117: Déverrouil Lage D'un Verrou Du Système De Découpe (2)

    4.3 Déverrouillage d’un verrou du système de découpe (2) Le capot papier est conçu pour être ouvert si le système de découpe est verrou illé en appuyant sur le levier d’ouverture du capot. Si cela ne permet pas d’ouvrir le capot papier, utilisez la procédure suivante pour déverrouille r le système de découpe verrouillé.
  • Página 118: Mode De Test Du Fonctionnement

     Ne touchez pas la tête d’impressio n avec les mains nues ou des objets métalliq ues.  Si la procédure ci-dessus ne perm et pas de rétracter le système de découpe automatique, veuil lez contacter votre fournis seur Citizen Systems. 4.4 Mode de test du fonctionnement Maintenez pressée la touche 1 tout en mettant l’impri mante sous tension...
  • Página 119 MSW8-1 MSW6-2 Paper Character Manufacturer Model Full Col CBM1000 Print Character width space Print Mod e Width Space CITIZEN CBM1000 58 mm — LineFeed Valid 432dots — 80 mm — LineFeed Valid 576dots — CT -S300 58 mm — WaitData...
  • Página 120: Fonction Verrouillage Des Touches

    4.5 Fonction verrouillage des touches Maintenez pressée la touche MENU alors que l’imprimante fonctionne afin de pouvoir changer les régl ages du commutateur de mémoire. Activez le verroui llage des touches pour éviter tout changement par erreur. Icône LOCK Touche 3 Réglage du verro uillage des touches Pour régl er le verrou illage des touches, maintenez pressée la touche 3 (pendant au moins trois secondes).
  • Página 121: Impression Hexadécimale Avec Vidage De La Mémoire

    4.6 Impression hexadécimale avec vidage de la mémoire Imprimez les do nnées reçues en hexadécimal. Si des problèmes tels que des données manquantes, des dupli cations de données se pro duisent, cette fonction permet de vérifier si l’imprimante reçoit ou non les données correcteme nt.
  • Página 122: Messages D'erreur

    4.7 Messages d’erreur  Pas de papi er La fin du rouleau de papie r a été détectée à deux niveaux, fin de papier proche et fin de papi er. Quand la proxim ité de la fin du papier est détectée, «PAPER LOW» apparaît sur le LCD et la DEL s’allum e en orange.
  • Página 123 La situation pendant diverses erreurs est montrée ci-dessous. La line supérieure du LCD indique le type de l’erreur et la ligne inférieure indique le rem ède. Faites défiler les messages composés de plus de 16 caractères. Signal État Messag e Rétroéclair age sonor e Fin de papier proche...
  • Página 124: Bourrages Papier

    4.8 Bourrages papier Veillez à éviter de boucher la sortie du papier et le bourrage papier autour de la sortie pendant l’impression. Si le papier ne peut pas sortir de l’imprimante, il risque de s’enrouler autour du cylindre et de provoquer une erreur. Si le papier s’enroule autour du cylindre, ouvrez le capot papier et retirez doucement le papier.
  • Página 125: Divers

    5. DIVERS 5.1 Vues et dimensions externes (Unité: mm) Type à alimentation intégrée Type à adaptateur CA — 56 — V10 CONSUMIBLES S.L. Calle Llanos de Jerez 18 Nave 9 Coslada https://v10consumibles.com Tel: 910 269 309...
  • Página 126: Papier D'impression

    5.2 Papier d’impression Utilisez le papi er indiqué dans le tableau suivant ou un papi er de qualité équivalente. Type de papier Nom du produi t Papier TF50KS-E2D, TF50KS-E ou TF60KS-E de Nip pon Paper thermosensibl e en PD150R ou PD160R de Ohji Paper roul eau recommandé...
  • Página 127 b) Papier pour étiquettes Côté imp rimab le Caractéristiques du papier en rouleau Position Épai sseur de papier d’étiquette (µm) 65 à 85 de coupe Direction d’avance Épai sseur des étiquettes (µm ) 60 ou moins du papier Diam ètre intéri eur du noyau d (mm ) 25,4 Diamètre extérieur du noyau D (mm) 32 (Unité: mm) Marque...
  • Página 128 c) Papier marque noire Position de coupe Surface im prim able Direction d’avance du papier Marque noi re (impri mée sur le dos) (Unité : mm) Dime nsions Marque Rubrique Bord droi t de la marque noire 13,4 ou plus 79 ou plus Bord gauche de la marque noir e 0,4 ou moins 67 ,7 ou moins...
  • Página 129: Réglage Manuel Des Commutateurs De Mémoire

    5.3 Réglage manuel des commutateurs de mémoire Les commutateurs de mémo ire sont utilisés pour effectuer diver s réglages de l’imprimante. comm utateurs mém oire peuvent être réglés manu ellem ent (directemen t sur l’imprimante) ou par des commandes. Cette section explique comme réalis er des réglages manuels.
  • Página 130 Mode de réglage de commu tateur DIP virtuel Pendant que du papier est chargé, mai ntenez pressée la touche 2 tout en mettant l’imp rim ante sous tension. Entrez en mode de réglage de comm utateur DIP virtuel. • Appuyez sur la touche 1 ( ) pour choisir un numéro de commutateur de mémo ire.
  • Página 131 La fonction de chaque comm utateur de mémoire est in diquée dans le tableau suivant. (Les valeurs en gris corresp ondent aux réglages de l’usine.) N° du Fonction commuta teur MSW1-1 Power ON Info Valid No t Send MSW1-2 Buffer Size 4K bytes 45 bytes MSW1-3...
  • Página 132 N° du Fonction commuta teur MSW5-2 Line Pitch 1/360 1/406 MSW5-3 USB Mode Virtual COM Printer Class Fixed MSW5-4 Reserved — MSW5-5 GradationQuali ty Qualit y Speed MSW5-6 Reserved Fixed — MSW5-7 Reserved Fixed — MSW5-8 Reserved Fixed — MSW6-1 Act.
  • Página 133 N° du Régl age Fonction Valeur réglée commu tateur initial MSW9-2 Int’Char Set USA, France, Germa ny, England, Denm ark, Sweden, Italy, Spain, Japan, Norw ay, Denm ark 2, Spain 2, Latin Am erica, Korea , Croatia, Chin a, Vietnam Invalid MSW9-4 Multi -byte Char...
  • Página 134 DEUTSCH V10 CONSUMIBLES S.L. Calle Llanos de Jerez 18 Nave 9 Coslada https://v10consumibles.com Tel: 910 269 309...
  • Página 135: Allgemeine Vorsichtsmassnahmen

    Ankündigung zu ändern.  Jegliche Reproduktion und Weitergabe von Teilen oder der Gesam theit des Dokumen ts ohne vorheri ge Genehm igung von Citizen Systems ist untersagt.  Beachten Sie, dass Citizen Systems jegliche Haftung für Folgen aus dem Betrieb des Geräts unabhäng ig von im vorliegend en Handbuch...
  • Página 136  CITIZEN is a registered trademark of Citizen Watch Co., Ltd. Japan  All other trademarks are the property of their respective owners.  Citizen Systems use these trademarks in accordance with the license of relevant owners. Copyright ©2016 by CITIZEN SYSTEMS JAPAN CO., LTD.
  • Página 137 SICHERHEITSMASSNAHMEN ...DIE SIE STRIKT EINHALTEN MÜSSEN Lesen Sie sich vor der erstmalig en Verwendung des Prod ukts die SICHERHEITSMASSN AHMEN sorgfäl tig durch. Falsche Handhabung kann zu Unfällen führen (Brän de, elektrische Schläg e oder Verletzungen). Um Verletzungen von Benutzern und Dritten sowie materielle Schäden zu verm eiden, werden im Handb uch spezielle Warnsymbole verwendet, die auf wichtige Inform ationen hinweisen.
  • Página 138 Ausfall des Druckers, Feuer oder Stromschläge verursachen. In derartigen Fällen ist der Drucker sofort abzuschalten und vom Netz zu trennen. Wenden Sie sich an Ihren örtlichen Citizen Systems-Händler. Gehen Sie stets sachgemäß mit dem Drucker um:  Setzen Sie den Drucker keinen heftigen Stößen oder starken Erschütterung en aus (z.
  • Página 139 VORSICHT Unter folgen den Bedin gun gen darf der Drucker nicht verwendet werden:  Vibrierend e oder instabile Aufstellun gsorte vermeiden.  Standorte verm eiden, an denen keine waagerechte Aufstellun g des Druckers mögl ich ist: • Der Drucker kann herunterfallen und Verletzung en verursachen . •...
  • Página 140 Gefahr von Kriechströme n, elektrischen Schläg en oder Fehlfunktio nen des Druckers besteht. Wenn das Netzkabel beschädig t wurde, wenden Sie sich bitte an Ihren Citizen-Systems-H ändler.  Achten Sie darauf, dass der Zugang zu der verwendeten Steckdose nicht durch abgestellte Gegenstände behindert wird.
  • Página 141 VORSICHT Der Warnaufkleber befindet sich an der in der untenstehenden Zeichnung gezeigten Position. Lesen Sie die Vorsichtsmaßnah men sorgfältig durch, bevor Sie den Drucker in Betrieb nehmen. DIESER AUFKLEBER WEIST DARAUF HIN, DASS BEI GEÖFFNETER PAPIERABDECKUN G VERBRENN UNG SGEFAHR DURCH HOHE TEMPERATUREN AM DRUCKKOPF SOWIE DIE GEFAHR VON SCHNITTVERLETZUNGE N DURCH DEN...
  • Página 142: Tägliche Wartung

    Bauteile).  Versuchen Sie nicht, den Drucker bei etwaige n Probl eme n selbst zu reparieren . V erständigen Sie den Citizen Systems-Kunde ndie nst.  Achten Sie darauf, sich an der Druckerabdeckung nicht die Hände oder Fing er einzuklemmen .
  • Página 143 INHALTSVERZEICHNIS 1. ALLGEMEINE ÜBERSICHT ............1 0 1.1 Funktionen ..................10 1.2 Auspacken ..................11 1.3 Model lklassifizierung ..............11 1.4 Grundlegende technische Daten ..........1 2 2.
  • Página 144: Allgemeine Übersicht

    1. ALLGEMEINE ÜBERSICHT Die Modelle CT-S801 II sind Thermo-Zeilendrucker, die sich für verschiedene Terminallösun gen eignen, darunter Daten-, POS- und Küchenterminals. Diese Geräte besitzen umfassende Funktionen und können in einer Vielzahl von Anwendungsbereichen eingesetzt werden. 1.1 Funktionen  Druckgeschwindigkeit bis 300 mm/s ...
  • Página 145: Auspacken

    A: Asien/Ozeanien WF: WiFi W5: WiFi (5,0 GHz) Einige Kombi nation sind eventuel l nicht verfügbar . Wenden Sie sich vorab an Citizen. Hinweise: *1: Netzkabel, Verschraubung der seriellen Schnittstelle, Firmware und weitere technische Details können je nach Markt variieren.
  • Página 146: Grundlegende Technische Daten

    1.4 Grundlegende technische Daten Merkma l Technische Daten Modell CT -S801II Druckverfahren Thermo-Zeilenpun ktdruck Druckbreite 80 mm/640 Punkte, 72 mm/576 Punkte, 64 mm/512 Punkte, 54,5 mm/436 Punkte, 54 mm/432 Punkte, 52, 5 mm /42 0 Punkte, 48 mm/384 Punkte, 45 mm/ 360 Punkte, 48,75 mm/390 Punkte, 68, 25 mm/546 Punkte Punktdichte 8 ...
  • Página 147 *4: Das Netzteil 36AD2/37AD5 wird m it dem CT-S801IIA als Zub ehör m itgelie fert. Das Ne tzgerät 36AD3/37 AD3 ist in den CT-S801IIS integrier t. *5: Wird erfüllt, sofern das Netzteil von Citizen Systems (36AD2/3, 37AD3/5) eing esetzt wird . — 13 —...
  • Página 148: Erläuterung Der Druckerkomponenten

    2. ERLÄUTERUNG DER DRUCKERKOMPONENTEN 2.1 Ansicht des Druckers Bezei chnungen der Kom ponenten Papierabdecku ng Abdeckung-Ö ffnen- Hebel Bedi enungsfeld Vordere Abdeckung Hauptschalter Rückwärtige Entriegelung sknopf für Anschlü sse vord ere Abdeckung Wartungsabdeck ung (Vorderansi cht) (Rückansicht)  Papi erabd eckung Wird zum Einlegen von Papier geöffnet.
  • Página 149 VORSICHT Die Wartungsabdeckung darf nicht geöffnet werden. Bedienungsfeld LCD-Display PAPER LOW LOCK-Symbol Taste 4 (MENU) Taste 1 (FEED) Taste 1 bis Taste 4 Ein Beispiel für eine Anzeige im LCD-Display ist oben rechts dargestellt.  LCD-Display Zeigt Druckerstatus, Tastenbezeichnungen, Fehlertypen und Meldungen an. ...
  • Página 150  PAPER LOW Wird angezeigt, wenn der Papiervorrat auf der Rolle zur Neige geht.  LOCK-Symbol Dieses Symbol weist darauf hin, dass die MENU -Taste gegen Betätigungen gesperrt ist. Siehe 4.5 Tastensperre-Funktion LCD-Display bei vertikaler Ausrichtun g oder Wandmontage Sie können di e Darstell ung des LCD-Displays durch Ändern der Speicherschal tereinstellungen umke hren, wenn der Drucker vertikal aufgestellt ode r an eine r Wand montiert wird.
  • Página 151: Unter Der Papierabdeckung

    2.2 Unter der Papierabdeckung Papi erende-Sensor (PE-Sensor) Papierdämpfer Förderwalze Automati scher Papi erschn eider Einstellknopf für Papie rmengen-Senso r Manuell er Papi erschneider Druckkopf (thermisc h) Papiermengen-Se nsor (PNE-Sensor)  Förderwalze Bewirkt den Papiervorschub. Die Förderwalz e darf nur ausge baut werden, wenn dies zu Wartungszwecken erforderlich ist.
  • Página 152  Papierende-Sensor (PE-Sensor) Erkenn t es, wenn sich kein Papi er im Drucker befindet. Der Druckvorga ng wird abgebr ochen, wenn dieser Sensor meld et, dass kein Papier me hr vorhanden ist.  Papi erdäm pfer Zur Unterstützung der Papierzuführu ng. Die Komponenten in der Abbi ldung unten werden bei Modellen für Etikettendruck und bei Modellen für Schwarzmarkierungspapier eingesetzt.
  • Página 153: Weitere Integrierte Funktionen

    2.3 Weitere integrierte Funktionen  Sign altongeber Erzeug t einen Signalton, wenn Fehler auftreten oder wenn Funktionen oder Befehle ausgeführ t werden. Siehe 4.7 Fehlermeldungen  Benutzerspeiche r In diesem Speicher können Sie benutzerdefinierte Logo- und Schriftzeichenda ten ablegen. Die Daten blei ben in diesem Speicher erhalten, auch wenn der Drucker ausgeschaltet wird.
  • Página 154 • Vertikale/horizontale Textkomprim ierun g Verkleinert die Druckgröße. Das Ausmaß der Kom prim ierun g wird durch die Kom bination des vertikalen und horizontalen Kom primi erungsverhältnisses bestimmt.  Funktion zum Verschieben von Punkten (MSW8-6) Mithilfe dieser Funktion wird die Wärme spezieller Druckkopfkomponenten abgeführt, die durch bestim mte häufige Vorgänge wie das Drucken vertikaler Linien usw.
  • Página 155: Einrichtung

    3. EINRICHTUNG 3.1 Anschließen des Netzkabels Schalten Sie das Gerät aus. 2.  Bei dem Druckermod ell mit integ riertem Netzg erät verbin den Sie das Netzkab el mit dem Netzeing ang , und schließen Sie den Netzstecker an eine Steckdo se an. ...
  • Página 156: Anschließen Von Schnittstellenkabeln

    3.2 Anschließen von Schnittstellenkabeln Schalten Sie das Gerät aus. Richten Sie das Schnittstellenkab el richtig aus, und verbin den Sie es mit dem Schni ttstellenan schluss. Parallele Schnittstelle Serielle Schni ttstelle USB-Sc hnittstelle (Ausführun g mi t Hub) USB-Schnittstelle Vorder ansicht / 1 0 Ethernet-Sc hnittstelle Powered USB-Schni ttstelle...
  • Página 157 Powered USB-Schnittstelle anschließen. Andernfalls könnte der Host-PC beschädigt werden. Informationen zur Installation einer Powered USB- Schnittstelle erhalten Sie von Ihrem Citizen-Systemhändler.  Überprüfen Sie vor dem Anschließen des Powered USB-K abelsteckers, ob er korrekt ausgerichtet ist. Schieben Sie den Stecker geradli nig ein, dami t sich seine Kontaktstifte nicht verbieg en.
  • Página 158: Bluetooth-Schnittstellenkarte

    3.3 Bluetooth-Schnittstellenkarte Bluetoo th-Statu s-LED Status-LED Schalter Die LED an der Bluetooth-Sc hnittstellenkarte auf der Druckerrückseite zeigt den Status wie folgt an. Status Beschreib ung LED-St atus Erkennungs - Erkennungs- und Standb y Verbindu ngsberei tschaft (sichtbar) Verbindungs- Verbindu ngsberei tschaft Standb y (verb indbar ) iOS-...
  • Página 159 B: Konfigurieren der Kopplun gseinstellungen Norm alerweise wird nach der Auswahl des Druckers während der Geräteerkennung sofort mi t den Kopplungseinstellungen fortgefahren. VORSICHT Ein ige Host-PC-Konfiguration en und Modelle wechseln eventuell nicht direkt zu den Kopplungseinstellun gen, nachdem der Drucker während der Geräteerkennu ng ausgewä...
  • Página 160: Ethernet-Schnittstellenkarte (Lan)

    Erneute Verbin dungsanfrage aktivieren/deak tivieren Die Einstellung dieser Funktion kann anhand folgender Methode geändert werden. Drücken Sie während des Statusausdrucks 3 Mal auf die FEED-Taste --> Erneute Verbi ndungsanfrage = gültig Drücken Sie während des Statusausdrucks 4 Mal auf die FEED-Taste --> Erneut e Verbind ungsanfrage = ungültig Am Ende des Statusausdrucks wird aufgelistet, ob die neue Einstellung Erneute Verbi ndungsanfrage auf [Valid] oder [Invalid] einges tellt ist.
  • Página 161 VORSICHT  Die Schnittstellen karte wird nach Abschlu ss des Vorgangs neu gestartet.  Wenn die Ein stellun gen so konfigurier t wurden , dass eine IP-Adresse automatisch vom DHCP-Server bezogen wird, dann unterscheidet sich die neue IP-Adresse eventuell von der vorherige n. LED-Funktionen Die nachfolgende Tabelle erläutert die Bedeutu ng der LED-Anzeigen.
  • Página 162 Ändern der Netzwerkeins tell ungen Sie können mithilfe eines Webbrowsers eine Seite mit erweiterten Ein stellung en öffnen, um die Einstellungen der Schnittstellenkarte zu überprüfen und zu ändern.  Aufrufen der Seite mit den erweiterten Einstellungen Rufen Sie die URL der Seite mit den erweiterten Ein stellu ngen mithilfe eines Webbrowsers auf.
  • Página 163: Wlan-Schnittstellenkarte

    3.5 WLAN-Schnittstellenkarte Dieser Abschnitt gibt einen Überblick über die WLAN-Schnittstellenkarte. Weitere Einzelheiten zu dieser Schnittstelle entnehmen Sie der separaten Anleitung. Anschließen eines USB-Dongles Schließen Sie den mit einer WLAN-Schnit tstellenkarte ausgestatteten USB- WiFi-Dongle an den USB-Anschluss an. Zur Verbesserung der Sign alqualität kann auch ein USB-Verl ängerun gskabel verwend et und die Position des Dongles angepasst werden .
  • Página 164 LED-Funktionen Die nachfolgende Tabelle erläutert die Bedeutu ng der LED-Anzeigen. 1. WLAN-Ü bertragu ngsgeschwind igkeit Über tragu ngsg eschwindi gkeit LED (grü n) 100 Mbit/s Leuchtet 10 Mbi t/s / Nicht verbund en Leuchtet nicht 2. WLAN-Verb indung/ -Üb ertr agungsstat us Verbindu ngsst atus LED (gelb) Verbunden...
  • Página 165 Web-Ma nag er Die WLAN-Schnittstell enkarte verfügt über eine Web-Manager -Funktion, mit deren Hilfe über einen Webbro wser eine Verbi ndung mit der Schnittstellenkarte herg estellt werden kann und die Ein stellungen der Schnittstellenkarte geändert werden können. Starten des Web-M anagers Öffnen Sie einen Webbrow ser.
  • Página 166 CONFIG-Bil dschirm Dami t wird das unten abgebildete Login-Dialogfeld angezeigt. Melden Sie sich als Admi nistrator an und konfigurieren Sie dann die Einstellungen der WLAN- Schnittstellenkarte.  Benutzernam e Geben Sie den Admi nistrator-Benutzernamen ein. (Voreinstellung: adm in)  Passwort Geben Sie das Administrator-Kenn wort ein.
  • Página 167: Anschließen Der Geldlade

    3.6 Anschließen der Geldlade Schalten Sie das Gerät aus. Achten Sie auf die richtig e Ausrichtun g des Geldlade- Kickout-Kab elsteckers und stecken Sie ihn in die Geldla de-Kicko ut-Buch se an der Rückseite des Druckers. 3. Entfernen Sie die Schraube für die Erdungsleitung. 4.
  • Página 168 (1) Pinbelegung der Buchse Signal Funktion Gehäusemasse Verwendete Buchse: TM5RJ3-66 (Hiro se) oder DRAWER1 Steuersignal Geldlade 1 äqui valent DRSW Geldlade -Schaltereingang Benötigter Stecker: Stromver sorgung für TM3P-66P (Hirose) oder Geldladeantrieb äqui valent DRAWER2 Steuersignal Geldlade 2 Signal masse (gemei nsames Massepotenzial der Stromkr eise) (2) Elektrische Eigenschaften Antriebsspannung: 24 V Gleichspannung...
  • Página 169: Hinweise Zum Installieren Des Druckers

    3.7 Hinweise zum Installieren des Druckers Der Drucker kann in horizontaler oder vertikaler Ausrichtung aufgestellt oder an einer Wand montiert werden. Das Modell CT-S801 IIS (Ausführung mi t integriertem Netzgerät) ist allerdi ngs nicht für die Aufstellung in senkrechter Ausrichtung oder für eine Wandmontage geeignet. Verwenden Sie für die Aufstellung in senkrechter Ausrichtung den als Option erhältlichen Ständer und für die Wandmo ntage die als Option erhältlichen Halterungen.
  • Página 170: Trennvorrichtung Für Papierrollen

    3.8 Trennvorrichtung für Papierrollen Stellen Sie die Trenn vorrichtung auf die Breite der eingelegte n Papierro llen ein. Werksseitig ist die Trennvo rrichtung auf die unten gezeigte Position eingestellt.  Für 3-Zoll-Ausführung: Papierr olle mit 80 mm Breite  Für 2-Zoll-Ausführun g: 58 mm brei te Papier rolle, 60 mm breite Papie rrolle (2-Blatt-Trennvorric htung installiert.) Schalten Sie das Gerät aus.
  • Página 171: Einstellen Des Dip-Schalters Auf Der Seriellen Schnittstellenkarte

    3.9 Einstellen des DIP-Schalters auf der seriellen Schnittstellenkarte Schalten Sie den Drucker aus und tren nen Sie das Netzkab el von der Steckdo se. 2. Entfernen Sie die Befestigungsschrauben der seriellen Schnittstellenkarte. Ziehen Sie die serielle Schnittstellen karte aus dem Drucker heraus. Nehmen Sie die DIP-Schal ter-Ein stellu ngen gemä...
  • Página 172: Einstellen Des Papiermengen-Sensors

    3.10 Einstellen des Papiermengen-Sensors Ändern Sie di e Einstellung des Papi erme ngen-Sensors, um festzulegen, bei welcher Position ein zur Neige geh ende r Papiervorrat erkannt werden soll. Drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand , z. B. ein em Kugelschreib er, vorsichtig auf den Knopf, um die Stell ung des Papierm engen-Sensors anzupassen.
  • Página 173: Einlegen Von Papier

    3.11 Einlegen von Papier Schalten Sie das Gerät ein. Ziehen Sie den Abdeckung -Öffnen -Hebel nach vorne und öffnen Sie die Papierab deckung. Verrieg eln Sie den Papierd ämpfe r, wenn Sie Etike ttenpapier oder dickes Papie r verwenden. Legen Sie die Papierrolle so ein, dass die zu bed ruckend e Papierseite nach unten zeigt (Pfeil A).
  • Página 174: Kalibrierung Des Papiersensors

    3.12 Kalibrierung des Papiersensors Vor der Verwendun g von Etikettenpapier oder Schwarzmarkierungspapier müssen Sie den Papiersensor auf die jeweils verwendete Papiersorte kalibrieren . Wenn Sie das unten angegeben e Verfahren durchführen, zieht der Drucker das eingelegte Papi er automatisch ein und stellt die Senso rempfindlichkeit optimal ein.
  • Página 175 Schließen Sie die Papierab deckung. Halten Sie Taste 1 gedrückt und schalten Sie gleichzeitig das Gerät ein . Der Funktionstest-Modus begin nt, und im LCD-Display wird „Self test“ angezeigt. Drücken Sie fünfmal Taste 3 ( Im LCD-Display wird „Calibrate Label“ ange zeigt. 10.
  • Página 176 Halten Sie Taste 1 gedrückt und schalten Sie gleichzeitig das Gerät ein . Der Funktionstest-Modus begin nt, und im LCD-Display wird „Self test“ angezeigt. Drücken Sie viermal Taste 3 ( Im LCD-Display wird „Calibrate BM“ ange zeigt. 10. Drücken Sie Taste 4 ( Die Kalibrierun g des Papiers ensors beginn t.
  • Página 177: Auswahl Einer Papiersorte

    3.13 Auswahl einer Papiersorte Wählen Sie im Funktionstest-Modus unter „Paper select“ die verwendete Papiersorte aus. Legen Sie Papier ein. Halten Sie Taste 1 gedrückt und schalten Sie gleichzeitig das Gerät ein . Der Funktionstest-Modus begin nt, und im LCD-Display wird „Self test“ angezeigt. Drücken Sie dreimal Taste 3 ( Im LCD-Display wird „Pap er select“...
  • Página 178: Anbringen Der Hauptschalterabdeckung

    3.14 Anbringen der Hauptschalterabdeckung Bringen Sie diese Abdeckung an, dami t der Hauptschalter nicht betätigt werden kann. Drücken Sie die Hauptschalterabde ckung in das Haup tschalterfach ein, bis sie hörb ar ein rastet. Hauptschal terabdeckung Führen Sie einen Schraubendreher oder einen anderen spitzen Gegenstand in die Vertiefungen in der Hauptschalterabdeckung ein, um sie wieder abzunehm en.
  • Página 179: Entfernen Der Schnittstellenabdeckung

    3.16 Entfernen der Schnittstellenabdeckung Drücken Sie die Schnittstellenab deckung beid seitig an den mi t A bezeichneten Punkten zusamm en, um sie abzunehm en. CT-S801 IIS 3.17 Installieren eines Treibers Treiber sind auf der dem Drucker beiliegen den CD-ROM mitgeliefert. Installieren Sie den für Ihren Drucker erforderli chen Treiber.
  • Página 180: Vorsichtshinweise Für Die Erstellung Von Anwendunge N Und Praktische Nutzung

    3.1 8 Vorsichtshin weise für die Erstellung von Anwendung en und praktische Nutzung Erfolgt ein Druckvorgang direkt nach einem Teilschnitt und Abriss des Papiers, kann der Anfang des nächsten Ausdrucks eventuell verzerrt sein. Wir empfehlen, nach dem Schneiden einen Papiervorschub um eine Zeile vorzunehmen, bevor der nächste Ausdruck erfolgt.
  • Página 181: Wartung Und Fehlerbehebung

    4. WARTUNG UND FEHLERBEHEBUNG 4.1 Regelmäßige Reinigung Verschmutzungen am Druckkopf und auf der Förderwalze können zur Beein trächtigun g der Druckquali tät führen und Funktionsstörun gen bewirken. Wenn sich Papi erstaub auf der Senso r-Schutzfolie ansammelt, ist keine korrekte Papiererkennung mö glich. Wir emp fehlen eine regelm äßig e Reinigung des Druckers (alle 2 bis 3 Monate) gem äß...
  • Página 182: Beheben Einer Cutterspe Rre (1)

    VORSICHT  Unmittelbar nach dem Drucken ist der Druckkopf noch sehr heiß. Nicht berüh ren.  Vermei den Sie es, den Druckkopf mit bloßen Händen oder Metallgegenständen zu berühren .  Verwenden Sie zum Reinigen der Sensor-Schutzfolie weder Alkoho l noch Reinigungsmi ttel.
  • Página 183: Beheben Einer Cutterspe Rre (2)

     Vermeiden Sie es, den Druckkopf mit bloß en Händen oder Metallgeg enständen zu berühren.  Falls sich der automatische Papierschneider mit dem obigen Verfahren nicht zurückziehen lässt, wenden Sie sich an Ihren Citizen Systems-Fachhänd ler. — 49 — V10 CONSUMIBLES S.L.
  • Página 184: Funktionstest-Modus

    4.4 Funktionstest-Modus Drücken und halten Sie Taste 1 und schalten Sie den Drucker ein, um den Funktionstest-Modus aufzurufen. Mit Taste 3 ( ) können Sie eine Funktion anwählen und mit Taste 4 ( ) die betreffende Funktion dan n ausführen . Alle Funktionen –...
  • Página 185 MSW8-1 MSW6-2 Paper Character Manufacturer Model Full Col CBM1000 Print Character width space Print Mod e Width Space CITIZEN CBM1000 58 mm — LineFeed Valid 432dots — 80 mm — LineFeed Valid 576dots — CT -S300 58 mm — WaitData...
  • Página 186: Tastensperre-Funktion

    4.5 Tastensperre-Funktion Sie müssen die MENU-Taste bei eingeschal tetem Drucker drü cken und gedrückt halten, um die Speiche rschalter-Einstellungen ändern zu können. Aktivieren Sie anschließend die Tastensperre , um verseh entlichen Änderungen vorzubeugen. LOCK-Symbol Taste 3 Aktiviere n der Tastensperr e Zum Aktivieren der Tastensperre drücken und halten Sie die Taste 3 (mindest ens drei Sekunden lang).
  • Página 187: Hexdump-Ausdruck

    4.6 Hexdump-Ausdruck Die empfange nen Daten werden hexadezimal ausgedruckt. Wenn Prob leme wie fehlende oder dupli zierte Daten auftreten, können Sie mit dieser Funktion überprü fen, ob der Drucker die Daten korrekt empfängt. Erstel len eines Hexdump-Ausdrucks Legen Sie Papier ein. Öffnen Sie die Papierab deckung.
  • Página 188: Fehlermeldungen

    4.7 Fehlermeldungen  Papi er beendet. Die Papierende-Erkennung arbeitet in zwei Stufen: wenig Papier und Papi erend e. Wenn erkannt wird, dass der Papier vorrat zur Neige geht, erschein t „PAPER LOW“ im LCD-Display, und die LED leuchtet orange. Bere iten Sie eine neue Papie rrolle vor.
  • Página 189 In der folgen den Tabell e sind verschiedene Fehlerzu stände dargestell t. Die obere Zeile des LCD-Display s zeigt die Art des Fehler s an, die untere Zeile die Abhilfemaßn ahme. Meldun gen mit mehr als 16 Zeichen können durchgerol lt werden. Status Mel dung Hintergrundbeleuchtung Signal ton...
  • Página 190: Papierstau

    4.8 Papierstau Achten Sie darauf, dass während des Druckvorgangs der Papierausgang nicht blockiert wird und keine Papierstaus um den Ausgabebereich auftreten. Wenn das Papier nicht ausgegeben werden kann, rollt es sich eventuell auf der Förderwalze im Druckerinneren auf und kann einen Fehler verursachen. Wenn sich das Papier um die Förderwalze wickelt, öffnen Sie die Papierabdeckung und ziehen Sie es vorsichtig heraus.
  • Página 191: Sonstiges

    5. SONSTIGES 5.1 Äußere Ansicht und Abmessungen (Einheit: mm) Ausführung mit integriertem Netzgerät Ausführung mit Netzteil — 57 — V10 CONSUMIBLES S.L. Calle Llanos de Jerez 18 Nave 9 Coslada https://v10consumibles.com Tel: 910 269 309...
  • Página 192: Druckpapier

    5.2 Druckpapier Verwenden Sie die in der nachstehenden Tabelle genannten Papiertypen oder Papie r gleichwertiger Qualitä t. Papiertyp Produ ktbezeichnung Empfohl enes TF50KS-E2D, TF50KS-E oder TF60KS-E von Nippon Paper Thermo-R ollenpapi er PD150R oder PD160R von Ohji Paper PA220AG, HP220A, HP220AB-1, F230 AA, P220AB oder PB670 (2-Farb-Papier) von Mitsubishi Paper a) Thermo-Rollenpapier (Einheit: mm)
  • Página 193 b) Etikettenpapier Zu bedr uckende Seite Papierrollen-Spezifikationen Abschneidposition Etikettenpapierdi cke (µm) 65 bis 85 Papi erzufuhrri chtung Etikettenträgerpapierdicke (µm) 60 oder weniger Kerninnendurc hmesser d (mm) 25,4 Kernaußendurc hmesser D (mm) 32 (Einheit: mm) Markierung Merkmal Maß Etikettent 57 ,5, 59, 5, 79, 5, räge rpapie rbrei te 82,5 ±...
  • Página 194 c) Schwarzmarkierungspapier Abschneidpo sition Bedruckbarer Bereich Papierzufuhrr ichtung Schwarzmarkierung (auf der Rückseite aufgedruckt) (Einheit: mm ) Maß Markierung Merkma l Rechter Rand der 13,4 oder 79 oder mehr Schwarzmarkierung mehr Linker Rand der 0,4 oder 67 ,7 oder Schwarzmarkierung weniger weniger Schwarzmarkierungshöhe 5 Abschneidposition in...
  • Página 195: Manuelle Einstellung Von Speicherschaltern

    5.3 Manuelle Einstellung von Speicherschaltern Mit den Speicherschaltern können verschieden e Ei nstellun gen für den Dru cker festgelegt werden. Die Spei cherschal ter können manuel l (von Hand am Drucker) oder durch Befehl e ein gestellt werden. In diesem Abschnitt wird di e Durchführu ng der m anuel len Ein stellung en erl äutert.
  • Página 196 Virtueller DIP-Schalter-Ei nstellm odus Vergewissern Sie sich, dass Papier eingelegt ist. Drücken und halten Sie Taste 2 und schalten Sie gleichzeitig das Gerät ein. Virtuell er DIP-Schalter-Ei nstellmodus • Drücken Sie Taste 1( ), um eine Speicherschalter-Nummer auszuwähle n. (Die Schalter werden in der folgen den Reihen folge zyklisch durchgeschaltet: MSW1 ...
  • Página 197 Nachstehend finden Sie eine Darstell ung der einzelnen Speicherschalter. (Die werksseitigen Ei nstellungen sind schattiert dargestel lt.) Schalter Nr. Funk tio n MSW1-1 Power ON Info Valid No t Send MSW1-2 Buffer Size 4K bytes 45 bytes Full/ Err MSW1-3 Busy Condition Full MSW1-4...
  • Página 198 Schalter Nr. Funk tio n Printer Class MSW5-3 USB Mode Virtual COM MSW5-4 Reserved Fixed — MSW5-5 GradationQuali ty Qualit y Speed MSW5-6 Reserved Fixed — Fixed MSW5-7 Reserved — MSW5-8 Reserved Fixed — MSW6-1 Act. For Driver Invalid Valid Invalid MSW6-2 Character Space...
  • Página 199 Schalter Nr. Funkt ion Voreinstellung Einstellwert MSW9-2 Int’Char Set USA, France, German y, England , Denmark , Sweden, Italy, Spain, Japan, Norway, Denmar k 2, Spai n 2, Latin Amer ica, Korea, Croatia, China, Vietnam MSW9-4 Multi -byte Char Invalid JIS(JPN), SJIS:CP932 (JPN), SJIS:X02 13(JPN), GB18030 (CHN), KS Hangul( KOR), EUC Hangul (KOR), BIG5(TWN), Invalid...
  • Página 200 ITALIANO V10 CONSUMIBLES S.L. Calle Llanos de Jerez 18 Nave 9 Coslada https://v10consumibles.com Tel: 910 269 309...
  • Página 201: Precauzioni Generali

     Nessuna parte di questo documento può essere rip rodotta o trasferita senza il consenso scritto dell a Citizen Systems.  Si prega di tener prese nte che Citizen Systems non è responsabile per eventuali problemi causati da om issioni, errori di scrittura o di stampa presenti in questo manuale.
  • Página 202 PRECAUZIONI DI SICUREZZA ..DA OSSERVARE RIGOROSAMENTE Prima di utilizzare il prod otto per la prima volta, leggere attentamente le PRECAUZIONI DI SICUREZZA, l’uso improprio può causare incidenti (incendio , scariche elettriche e lesion i). Per evitare il rischio di lesio ni ad ope ratori e a terzi o danni ad ogg etti, nel presente man uale veng ono usati speciali simb oli di avverten za per indicare i punti importanti che richie don o una stretta osservanza.
  • Página 203 Nel caso in cui si verificasse questa evenienza, spegnere imme diatamente la stampante, staccarla dalla presa di alim entazione e chiam are il rivendit ore locale Citizen Systems. Evitare di trattare la stampan te nel mod o seguente: ...
  • Página 204 ATTENZIONE Non utilizzare la stamp ante nel le seguenti condizioni:  Evitare luo ghi soggetti a vibrazioni o instabilità.  Evitare luo ghi in cui la stampant e non si trova perfettamen te in pian o. • La stampante può cadere e provocare lesio ni. •...
  • Página 205 Se il cavo di alime ntazione è dan neggiato, si prega di contattare il rivenditore Citizen System s.  Non dimenticare o ggetti attorno alla presa di alimentazion e.
  • Página 206 ATTENZIONE L’etichetta di avvertenza è posizion ata come mo strato in figura. Prima di u tilizzare la stampante, legg ere attentamen te le precauzioni per l’uso. QUES TA ETICHETTA INDICA IL RISCHIO DI USTIONE PER VIA DELLE ALTE TEMPERATURE PRESENTI SUL LA TESTINA DI STAMPA E IL RISCHIO DI FERIRSI CON LA TAGLIER INA MANU ALE E AUTOMATICA QUANDO IL COPERCHIO...
  • Página 207: Manutenzione Quotidiana

    è in uso.  In caso di prob lemi no n cercare di riparare la sta mpante. Affidarla al servizio di Citizen Systems per la riparazio ne.  Fatte attenzione che i coperchi non pizzichin o le man i o le dita.
  • Página 208 SOMMARIO 1. DESCRIZIONE GENERA LE ............1.1 Caratteristiche ................9 1.2 Rimozi one dell’imbal lo ..............10 1.3 Classificazione dei mode lli ............10 1.4 Specifiche di base ................11 2.
  • Página 209: Descrizione Generale

    1. DESCRIZIONE GENERALE La serie di stampanti termiche a righe di punti CT-S801 II è idea ta per un’ampia gamma di terminali per dati, POS e uso casalingo. Queste stampanti sono dotate di mo lteplici funzioni, pertanto possono essere utilizzate in una vasta gam ma di applicazioni. 1.1 Caratteristiche ...
  • Página 210: Rimozione Dell'imballo

    WF: WiFi W5: WiFi(5.0GHz) A: Asia/Oceania Alcune comb inazioni potrebbero non essere disponibili. Controllare anticipatam ente contattando Citizen. Note: *1: Cavo di alim entazione CA, vite per seriale I/F , firmware ed altre specifiche possono variare a seconda dei mercati.
  • Página 211: Specifiche Di Base

    1.4 Specifiche di base Voce Caratteristiche Modell o CT-S801II Metodo di stampa Metodo di stampa termi ca a righe di punti Larghezza di stampa 80 mm/640 pun ti, 72 mm/576 punti, 64 mm/512 punti, 54,5 mm/436 punti, 54 mm/432 pun ti, 52,5 mm/420 punti, 48 mm/384 punti, 45 mm/360 punti, 48,75 mm/390 pun ti, 68,25 mm/546 punti Densità...
  • Página 212 *4: Il 36AD2/37AD5 è l’adattatore CA confezionato come accessorio con il mo dello CT -S80 1IIA. Il 36AD3/37AD3 è l’adattatore CA integrato nel modello CT-S801IIS. *5: Conforme se si utilizza un adattatore CA Citizen Systems (36AD2/3, 37AD3/ 5 ). — 12 —...
  • Página 213: Spiegazione Dei Componenti Della Stampante

    2. SPIEGAZIONE DEI COMPONENTI DELLA STAMPANTE 2.1 Aspetto esterno della stampante Denominazi one dei componenti Coperchio carta Leva di apertura coperchi o Pannello di comando Coperchio anteriore Interruttore di accensione Connettori Puls ante di aper tura del posteriori coperchio anteriore Coperchi o manutenzion e (Vista anteriore) (Vista posterio re)
  • Página 214 ATTENZIONE Non aprire il coperchio manutenzione. Pann ello di comand o PAPER LOW Icona LOCK (blocco) Puls ante 1 (FEED) Pulsante 4 (MENU ) Pulsante 1 - 4 (avanzame nto carta) Alcuni esemp i sono riportati nello schema LCD in alto a destra. ...
  • Página 215: Connettori Posteriori

     PAPER LOW Compare quando il rotolo di carta sta per terminare.  Icona LOCK (blocco) Questa icona indica che il pulsante MENU non è in funzione. Vedere 4.5 Funzione blocco tasto LCD montat o in posizione verticale o a par ete È...
  • Página 216: All'interno Del Coperchio Carta

    2.2 All’interno del coperchio carta Sensore di fine carta (sensor e PE) Regol atore di flusso carta Piatto Taglio automa tico Pulsante per cambio sensore di quasi -fine carta Taglio manuale Testina di stampa (termica) Sensore di quasi-fine carta (sensor e PNE) ...
  • Página 217  Regolatore di flusso carta Assiste l’alimentaz ione della carta. I componenti riportati nella figura segue nte sono utilizzati in modell i per la stampa di etichette e nei modelli con sensore segno nero. Sensor e etichetta Sensore segno nero (M1) Sensore etichetta Fermo del regol atore di flusso carta...
  • Página 218: Altre Funzioni Integrate

    2.3 Altre funzioni integrate  Cicalino Suona quando si verificano erro ri o quando vengono effettuate operazioni o operazioni di comando. Vedere 4.7 Messaggi di errore  Memo ria utente In questa memoria si possono salvare loghi e caratteri definiti dall ’utente. I dati restano salvati in questa memor ia anche se la stampante viene spenta.
  • Página 219  Funzione scorri mento punto (MSW8-6) Questa funzione dissipa il calore durante la generazione frequente di calore in caso di riga orientata verticalmente o di altro specifico elemento di riscaldamento testina. Se non si ricevono dati entro 15 secondi dopo ogni taglio o stampa, la posizione di stampa viene slittata automaticamen te di N* punti a destra.
  • Página 220: Configurazione

    3. CONFIGURAZIONE 3.1 Collegamento del cavo di alimentazione CA Spegnere la stam pante. 2.  Per la stamp ante con alimentazion e di corrente incorpo rata, colleg are il cavo di alime ntazione CA all’ing resso CA e inserire la spin a nella presa elettr ica. ...
  • Página 221: Collegamento Dei Cavi Di Interfaccia

    3.2 Collegamento dei cavi di interfaccia Spegnere la stam pante. Orientare correttamente il cavo d’interfaccia ed inserirlo nel relativo connettore. Interfaccia parallela Interfaccia seriale Interfaccia USB (tipo con hub) Interfaccia USB Vista anteriore / 1 0 Interfaccia Ethernet Interfaccia Powered USB Blu etooth + USB Wireless LAN + LAN —...
  • Página 222 Powered USB. In caso contrario si rischia di danneggiare il PC host. Per maggiori informazioni relative all’installazione di una interfaccia Powered USB contattare il proprio rivenditore Citizen Systems.  Controllare l’orientamento del connettore del cavo Powered USB prima di collegarlo.
  • Página 223: Scheda D'interfaccia Bluetooth

    3.3 Scheda d’interfaccia Bluetooth LED di stato Blu etooth LED di stato Pulsante Il LED sulla scheda d’interfaccia Bluetooth sul retro della stampante indica il seguente stato. Stato Descrizi one Stato LED Standb y di Standby per rilevamento rilevamento e (indi viduabi le) collegame nto Standb y di...
  • Página 224 B: Configurare impostazioni di sincronizzazi one Di norm a, selezionando la stampante durante il rilevam ento dispositivo si passa direttamen te alle impostazioni di sincroni zzazione. ATTENZIONE Alcune configurazi oni e mo delli di PC host non passano direttament e alle impo stazioni di sincron izzazione dopo aver selezio nato la stampante durante il rilevamento dispositivo.
  • Página 225: Scheda D'interfaccia Ethernet (Lan)

    Attivar e e disattiva re la richiesta di ri-connessione Per modificare l’im postazione di questa caratteristica è fornito il seguente metodo. Premere il pulsante FEED 3 volte durante stampa automatic a (autotest) -> richiesta di ri-connessi one = valido Premere il pulsante FEED 4 volte durante stampa automatic a (autotest) -> richiesta di ri-connessi one = valido Alla fine della stampa automatic a (Autotest) verrà...
  • Página 226 ATTENZIONE  La scheda si riavvierà automaticamen te al termine di questa operazion e.  Se le im postazioni sono configurate per ottenere un indirizzo IP da un server DHCP automaticamen te, il nuo vo indirizzo IP potrebbe essere differen te dal precede nte. Funzioni LED Questa tabella spiega come interpretare le indicazioni LED.
  • Página 227 Modifica im postazion i di rete Si può utilizzare il browser web per accedere alla pagi na di imp ostazioni speciali per controllar e e modificare le impostaz ioni della scheda.  Accesso alla pagina di impostazioni speciali Utilizzare un brow ser web per accedere all’URL della pagin a di impostazion i speciali. Specificare l’ind irizzo IP assegn ato alla stampa nte come URL.
  • Página 228: Scheda D'interfaccia Wireless Lan

    3.5 Scheda d’interfaccia Wireless LAN Questa sezione fornis ce una pano ram ica della scheda d’interfaccia wireless LAN. Per maggiori dettagli circa questa scheda fare riferim ento al manu ale separato. Collegam ento dongle USB Collegar e il dongle WiFi USB fornito con la scheda d'interfaccia wireless LAN al connettore porta USB.
  • Página 229 Funzioni LED Questa tabella spiega come interpretare le indicazioni LED. 1. Velocità di trasmissione wireless LAN Velocità di trasmi ssione LED (verde) 100Mbps Acceso 10Mbps/Non connesso Spento 2. Stato di connessione/ trasmissione wireless LAN Stato connessione LED (giallo) Connesso Acceso No n connesso Spento Trasmissi one dati in...
  • Página 230 Web Manager La scheda d’interfaccia wireless LAN è dotata di funzione web manager utilizzabile per connettere la scheda con un browser web e modificare le im postazioni dell a scheda. Avvio di Web Manager Avviare un brow ser web. Nel campo indirizzo, immett ere l’ind irizzo IP della scheda e premere [Invio ]. Schermata HOME Si tratta della schermata principale di Web manager.
  • Página 231 Schermata CONFIG Viene visualizzata la finestra di dialogo di accesso mo strata di seguito. Accedere come amm inistratore e configurar e le im postazioni della scheda d’interfaccia wireless LAN.  Nom e utente Immettere il nome utente dell’amministratore della scheda. (Imp ostazione iniziale: admi n) ...
  • Página 232: Collegamento Del Cassetto-Cassa

    3.6 Collegamento del cassetto-cassa Spegnere la stam pante. Controllare l’orient amento del connettore del cavo di estrazio ne del cassetto-cassa e colle garlo alla pres a corrisp onden te nella parte posteriore della stamp ante. Toglie re la vite del filo di massa. Avvitare il filo di massa del cassetto-cassa al corpo della stampan te.
  • Página 233 (1) Configurazione dei pin del connettore Segnale Funzi one Massa (Frame Groun d) Connettore usato: TM5RJ3-66 (Hiro se) o DRAWER1 Segnale di comando cassetto-cassa equi valente Connettore applicabile: DRSW Ingr esso commutator e cassetto- TM3P-66P (Hirose) o cassa equi valente Alimentazione elettrica di comando cassetto-cassa DRAWER2...
  • Página 234: Precauzioni Per L'installazione Della Stampante

    3.7 Precauzioni per l’installazione della stampante La stampante può essere utilizzata in posizione orizzontale o verticale, oppu re essere installata a parete. Tuttavia, il modello CT-S801 IIS (tipo con alimentaz ione integrata) non può essere posizionato verticalmente o montato a parete. Per le installazioni verticali utilizzare il supporto opzionale e per quelle a parete le apposite staffe opzionali.
  • Página 235: Divisorio Per Il Rotolo Di Carta

    3.8 Divisorio per il rotolo di carta Rego lare la largh ezza del divisori o su quel la del rotolo di carta che si sta caricando. La rego lazione di fabbrica del divisorio è quella indicata di seguito.  Per tipo da 3 pollici: rotola di carta da 80 mm di largh ezza ...
  • Página 236: Configurazione Del Dip-Switch Sulla Scheda Dell'interfaccia Seriale

    3.9 Configurazione del DIP-switch sulla scheda dell’interfaccia seriale Spegnere la stampa nte e staccare il cavo di alimentazione dalla presa elettric a. Rimuo vere le viti di fissaggio della scheda del l’interfaccia serial e. Rimuo vere la scheda d’interfaccia seriale dalla stamp ante. Configurare il DIP-switch in base alla seguente tabella.
  • Página 237: Regolazione Del Sensore Di Quasi-Fine Carta

    3.10 Regolazione del sensore di quasi-fine carta Cambiare l’impostazione del sensore di quasi-fine carta per regolare la posizione nella quale si rileva lo stato di quasi-fine carta. Utilizzare un oggetto appun tito, p.es. una pen na, ed esercitar e delicatamente una pression e sul pulsante per mod ificare l’impo stazion e del sensore di quasi-fine carta.
  • Página 238: Caricamento Carta

    3.11 Caricamento carta Accendere la stamp ante. Tirare la leva di apertura d el coperchio in avanti ed aprire il cop erchio carta. Bloccare il rego latore di flusso carta se si utilizza carta d’etichetta o spessa. Caricare il rotolo di carta di modo che il lato stampa bile sia rivo lto verso il basso, come indicato dalla freccia A.
  • Página 239: Calibratura Del Sensore Carta

    3.12 Calibratura del sensore carta Calibrare il sensore carta per soddisfare le caratteristiche della carta in uso prima di utilizzare carta d’etichetta o carta con segno nero. Quando si effettua la seguente procedura , la stampante alimenterà automaticamente la carta caricata in essa ed imposterà il sensore alla sensibili tà mi gli ore.
  • Página 240 Mentre si preme il pulsante 1, accendere l’alimen tazio ne. La mod alità di pro va di funzion amento ha inizio e sul monitor LCD comp are il messag gio “Self test”. Premere il pulsan te 3 ( ) cinqu e volte. Sul mo nitor LCD compa re il messaggio “Calib rate Label”.
  • Página 241 Premere il pulsan te 3 ( ) quattro volte. Sul mo nitor LCD compa re il me ssaggio “Calib rate BM”. 10. Premere il pulsan te 4 ( La calibratura del sensore carta si avvia. 11. Sul mon itor LCD compare il messa ggio “In lin ea” se la calib ratura senso re carta ha avuto esito positivo.
  • Página 242: Selezione Del Tipo Di Carta

    3.13 Selezione del tipo di carta Selezionare un tipo di carta in “Paper Select” nell a Modalità di prova di funzionam ento per modificare il tipo di carta in uso. Caricare la carta. Mentre si preme il pulsante 1, accendere l’alimen tazio ne. La mod alità...
  • Página 243: Applicazione Del Coperchio Interruttore D'accensione

    3.14 Applicazione del coperchio interruttore d’accensione Applicare questo coperchi o per im pedire l’uso dell ’interruttore d’accensione. Prem ere sul coperchio interru ttore d’accension e nel la sua sede finché non si avverte uno scatto. Coperchio interr uttore d’accensio ne Per rimuoverlo, inserire un cacciavite o un oggetto a punta nell e fessure del coperchio interruttore d’accensione.
  • Página 244: Rimozione Del Coperchio Interfaccia

    3.16 Rimozione del coperchio interfaccia Per togliere il coperchio interfaccia, preme re su entrambi i lati nel punto indicato con A. CT-S801 IIS 3.17 Installazione driver I driver sono inclusi nel CD-ROM fornito in dotazione con la stampante. Installare il driver richiesto per la propria stampante. Per magg iori inform azioni circa l’installazione del driver, le funzioni e le operazioni , vedere le informazi oni fornite sul CD-ROM per ciascun driver.
  • Página 245: Precauzioni Per La Creazioni Di Applicazioni E Funzioni Pratiche

    3.1 8 Precauzioni per la creazioni di applicazioni e funzioni pratiche Se la stampa avviene topo il taglio parziale e lo strappo della carta, la parte alta della stampa successiva può risultare distorta. Si consiglia di far avanzare la carta di una riga prima della stampa dopo il taglio. Se si utilizza un'interfaccia seriale con bassa velocità...
  • Página 246: Manutenzione E Assistenza

    4. MANUTENZIONE E ASSISTENZA 4.1 Pulizia periodica Se la testina di stampa o il piatto sono sporchi, la qualità di stampa può risultare inferiore oppure si posso verificare malfunzionamenti. Inol tre, se la polvere di carta si accumul a sulla lami na di protezione del sensore, la carta non può essere rilevata correttamente.
  • Página 247: Rimozi One Del Blocco Del Dispositivo Di Tagli O (1)

    4.2 Rimozione del blocco del dispositivo di taglio (1) Se la lama del dispositivo di taglio automatico resta all’esterno per via di un oggetto estraneo o un inceppam ento dell a carta che lo sta ostruendo, compare il messagg io “Blo cco taglier.”. Se viene visualizzato il messaggio “Blocco taglier.”, elim inare il blocco disp ositivo di taglio come spiegato qui di seguito.
  • Página 248: Rimozi One Del Blocco Del Dispositivo Di Tagli O (2)

    4.3 Rimozione del blocco del dispositivo di taglio (2) Il coperchio carta è real izzato in mo do da poter essere aperto in caso di blo ccaggio del disp ositivo di taglio prem endo sull a leva di apertura coperchio. Se anche in questo mo do non si riesce ad aprire il coperchio carta, per eliminare il blo cco del dispositivo di taglio procedere come di seguito spiegato .
  • Página 249: Modalità Di Prova Di Funzionamento

     Non toccare mai la testina di stampa a man i nude o con oggetti metalli ci.  Se con la procedura sopra esposta non si riesce a far rientrare il dispositivo di taglio automatico, contattare il rivenditore di Citizen Systems. 4.4 Modalità di prova di funzionamento Tener premuto il pulsante 1 mentre si accende la stampan te per accedere all a modalità...
  • Página 250 MSW8-1 MSW6-2 Paper Character Manufacturer Model Full Col CBM1000 Print Character width space Print Mod e Width Space CITIZEN CBM1000 58 mm — LineFeed Valid 432dots — 80 mm — LineFeed Valid 576dots — CT -S300 58 mm — WaitData...
  • Página 251: Funzione Blocco Tasto

    4.5 Funzione blocco tasto Tenere prem uto il pulsante MENU mentre la stampante è in funzione per poter modificare le configurazioni dei memory switch. Attivare il blocco tasto per im pedire modi fiche invol ontarie. Icona LOCK (blocco) Pulsante 3 Impos tazione del blocco tasto Impostare il blocco tasto, tenere premu to il pulsante 3 (per alm eno tre secondi).
  • Página 252: Stampa Della Copia Del Contenuto Memoria Esadecimale

    4.6 Stampa della copia del contenuto memoria esadecimale Stampa dei dati ricevuti in esadecim ali. Se si risco ntrano problemi come dati mancanti, dupli cazione di dati, que sta funzione permette di verificare se la stam pante riceve i dati correttamente. Come eseguire la stampa della copia del contenuto memoria esadecim ale Caricare la carta.
  • Página 253: Messaggi Di Errore

    4.7 Messaggi di errore  Carta finita La fine del rotolo di carta viene rilevato in due fasi: quasi-fine carta e fine carta. Quando viene rile vata la condizione di quasi-fine carta, sul mo nitor LCD compare il messaggio “PAPER LOW” (carta insufficiente) e si accende il LED aranci one.
  • Página 254 Di seguito rip ortiam o le situazioni che si verificano dura nte vari errori. I tipo di errore è riconducibile alla riga superiore dell’LCD, il rimed io è costituito dalla riga inferiore. Scorrere i messaggi con lunghezz a superior e a 16 caratteri. Retroillumin Stato Messaggio...
  • Página 255: Inceppamenti Carta

    4.8 Inceppamenti carta Evitare ostruzioni dell’uscita della carta e inceppamenti attorno all’uscita durante la stampa. Se la carta non fuoriesce dalla stampante si arrotola sul piatto all’interno della stampante e provoca un errore. Se la carta si avvolge attorno al piatto, aprire il coperchio carta e tirarla via con cura. 4.9 Precauzioni di funzionam ento interfaccia seriale Mentre si utilizza l’interfaccia seriale alcune condizioni di stampa possono provocare...
  • Página 256: Altro

    5. ALTRO 5.1 Viste e dimensioni esterne (Unità: mm) Tipo con alimentazione integrata Tipo con adattatore CA — 56 — V10 CONSUMIBLES S.L. Calle Llanos de Jerez 18 Nave 9 Coslada https://v10consumibles.com Tel: 910 269 309...
  • Página 257: Carta Per La Stampa

    5.2 Carta per la stampa Utilizzare la carta di stampa indicata nella tabella seguente o carta di qualità equivalente. Tipo di carta Nome del prodot to Rotolo di carta TF50KS-E2D, TF50KS-E o TF60KS-E della Nippon Paper termi ca PD150R o PD160R dell a Ohji Paper raccomand ata PA220AG, HP220A, HP220AB-1, F230 AA, P220AB, o PB670 (carta bicolore) della Mitsubishi Paper...
  • Página 258 b) Carta d’etichetta Lato stampabile Caratteristiche rotolo di carta Posizione di Spessore di carta d’etichetta (µm) da 65 a 85 taglio Direzione d’alimentazione Spessore di carta di suppor to (µm ) 60 o meno dell a carta Diametro dell’anim a interna del 25,4 rotolo d (mm ) Diametro dell’anim a esterna del...
  • Página 259: Carta Con Segno Nero

    c) Carta con segno nero Posizion e di taglio Superfi cie stampabi le Direzione d’alime ntazione della carta Segno nero (stampa to sul retro) (Unità : mm) Dimensioni Simbolo Voce Bordo di destra del segno nero 13,4 o più 79 o più Bordo di sinistra del segno nero 0,4 o meno 67 ,7 o meno Altezza del segno nero...
  • Página 260: Impostazione Manuale Dei Memory Switch

    5.3 Impostazione manuale dei memory switch I mem ory switch sono utili zzati per configurare divers e im postazioni dell a stampante. I memo ry switch possono essere regolati man ualmente (configurati a mano sulla stampante) o tramite coman di. Questa sezione spiega come eseguire le im postazioni manuali.
  • Página 261 Modali tà di imp ostazio ne DIP-switch virtuale Mentre si carica la carta, tener prem uto il pulsante 2 mentre si inserisce l’alimentazione. Accedere alla modalità di im postazione DIP-switch virtuale. • Premere il pulsante 1 ( ) per selezion are il numero di memory switch. (Gli switch si susseguono nel seguente ordine: MSW1 ...
  • Página 262 La funzion e di ciascun memory switch viene indicata nella tabella seguente. (I valori om breggiati sono quelli delle impostazioni di fabbrica.) N. switch Funzione MSW1-1 Power ON Info Valid No t Send MSW1-2 Buffer Size 4K bytes 45 bytes Full/ Err MSW1-3 Busy Condition...
  • Página 263 N. switch Funzione Printer Class MSW5-3 USB Mode Virtual COM MSW5-4 Reserved Fixed — MSW5-5 GradationQuali ty Qualit y Speed MSW5-6 Reserved Fixed — Fixed MSW5-7 Reserved — MSW5-8 Reserved Fixed — MSW6-1 Act. For Driver Invalid Valid Invalid MSW6-2 Character Space Valid Valid...
  • Página 264 Impos tazion e N. switch Funzi one Valore im postato iniz iale MSW9-2 Int’Char Set USA, France, Germa ny, England, Denm ark, Sweden, Italy, Spain, Japan, Norw ay, Denm ark 2, Spain 2, Latin Am erica, Korea , Croatia, Chin a, Vietnam Invalid MSW9-4...
  • Página 265 ESPAÑOL V10 CONSUMIBLES S.L. Calle Llanos de Jerez 18 Nave 9 Coslada https://v10consumibles.com Tel: 910 269 309...
  • Página 266: Precauciones Generales

    Citizen Systems.  Citizen Systems no se hace respons able de los resultados de im presió n la existencia de omisiones, errore s o erratas en este manual.  Citizen Systems no es responsable por cualqu ier pro blem a causado como resul tado del uso de partes opcionales o material es de consumo no especificados en este manual.
  • Página 267 NORMAS DE SEGURID AD ..QUE DEBEN SER SEGUIDAS ESTRICTAMENTE Antes de utilizar este producto por primera vez, lea atentamen te estas NORMAS DE SEGURIDAD . La manip ulación incorrecta puede resultar en accidentes (incendio, choqu e eléctrico o lesión ). Para evitar lesiones a los operado res, a terceros, o daños materiales, en este Manual de Usuario se utilizan símbo los especiales de advertencia para ind icar los puntos impo rtantes que deben observarse estrictamente.
  • Página 268: Precauciones De Instalación Para La Impresora

    Si ocurriese, apagu e inmed iatament e la imp resora, desenchúfela de la toma de corrien te y llame a su concesio nario Citizen Systems lo cal. No utili ce la imp resora en los siguientes casos: ...
  • Página 269 PRECAUCION No utili ce la imp resora en las sigu ientes condicion es.  Evite aquellos lugares inestables o sometido s a vibracion es.  Evite aquellos lugares en los que la impresora no esté nivelada. • La impr esora pod ría caerse o causar lesio nes. •...
  • Página 270 Si el cable de alimentación sufre daños, entre en contacto con su concesionario Citizen Systems.  No dej e nin gún objeto alreded or de la toma de corriente.
  • Página 271: Mantenimiento Y Localizacion De Averias

    PRECAUCION Hay una etiqueta de precaución colocada en la posición que se ind ica en la imagen siguiente. Antes de utilizar la impresora, lea atentament e las precauciones de uso. ESTA ETIQUE TA INDICA QUE EXISTE RIESG O DE SUFRIR QUEMADURA S DEBIDO A LAS ALTAS TEMPERATURAS DEL CABEZAL DE IMPRESIÓN, ASÍ...
  • Página 272: Mantenimiento Diario

     En el caso de proble mas no intente reparar la imp resora. Solicite la reparación al centro de servicio de Citizen Systems.  Tenga cuidad o para no pillar se las mano s o los dedos con las tapas de la impresora.
  • Página 273 ÍNDICE 1. NOCIONES GENERALES ............9 1.1 Características ................9 1.2 Desembalaje.................10 1.3 Clasificación del mode lo .............10 1.4 Especificaciones gene rale s ............11 2.
  • Página 274: Nociones Generales

    1. NOCIONES GENERALES La impr esor a térm ica por línea s serie CT-S801II ha sido diseñada para utilizarse con una am plia gama de equipos terminal es, tales como terminales de datos, POS y de cocina. Estas im presoras incor poran numer osas funciones, por lo que se pueden utilizar en una amplia variedad de aplicacione s.
  • Página 275: Desembalaje

    W5: WiFi (5,0GHz) A: Asia/Oceanía Algunas combi nacion es pueden no estar disp onibl es. Consulte antes a Citizen. Notas: *1: El cable de alim entación de CA, el tornillo I/F serie, el firmware y demás especificaciones pueden variar según el mercado.
  • Página 276: Especificaciones Generales

    1.4 Especificaciones generales Element o Especi ficaciones Modelo CT -S801II Método de Método de impr esión térmica por líneas de puntos im presión Anchura de 80 mm/640 pun tos, 72 mm/576 puntos, 64 mm/512 puntos, 54,5 mm/436 impr esión pun tos, 54 mm/43 2 puntos, 52,5 mm/420 puntos , 48 mm/384 puntos, 45 mm/ 360 puntos , 48,75 mm/390 pun tos, 68,25 mm/546 puntos 8 ...
  • Página 277 *4: El adaptador de CA 36AD2/37AD5 se sumini stra como accesorio de la CT -S801IIA. El adaptador de CA 36AD3/37AD3 está integrado en la CT -S801IIS. *5: Se cumpl en si se utiliza el adaptador de CA Citizen Systems (36AD2/ 3, 37AD3/5). — 12 —...
  • Página 278: Explicacion De Las Partes De La Impresora

    2. EXPLICACION DE LAS PARTES DE LA IMPRESORA 2.1 Aspecto de la Impresora Nom bre de las piezas Tapa del papel Palanc a de apertur a de la tapa Panel de operaciones Tapa delantera Interruptor de alime ntación Conectores traseros Botón de apertura de la tapa delantera Tapa de mantenimiento...
  • Página 279 PRECAUCION No abra la tapa de man teni miento. Panel de operaciones PAPER LOW Icono LOCK (candado) Botón 4 (MENU) Botón 1 (FEED) Botones 1 al 4 Se ofrecen algunos ejemplos en el diagrama del LCD anterior dere cho.  LCD Indica el estado de la impresor a, los nombres de los botones, los tipos de errores y los mensajes.
  • Página 280  Icono LOCK (candado) Este icono ind ica que el botón MENU no está operativo . Consulte 4.5 Función de bloqueo de las teclas Pantalla LCD en posición vertical o montada en pare d La configuració n de los interruptores de memo ria se puede modificar para invertir la pantalla LCD si la im presora se usa en posición vertical o se instala en una pared .
  • Página 281: Interior De La Tapa Del Papel

    2.2 Interior de la tapa del papel Sensor de papel agotado (Sensor PE) Amortigu ador del papel Rodil lo Cizalla automáti ca Botón para cambi ar el sensor de papel casi agotado Cizalla manual Cabezal de impresión (térmico) Sensor de papel casi agotado (senso r PNE) ...
  • Página 282  Sensor de papel agotado (sensor PE) Detecto cuando no queda papel. La im presión se detiene cuando este sensor detecta que no hay papel.  Amortiguador del papel Facilita la alimentación de papel. Los componentes de la imagen sigui ente se emplean en los mo delo s de impresión de etiquetas y en los modelos de marcas negras.
  • Página 283: Otras Funciones Integradas

    2.3 Otras funciones integradas  Zumb ador Suena cuando se produce un error o cuando se realizan operaciones o se dan comandos. Consulte 4.7 Mensajes de error  Memo ria de usuario En esta mem oria se pueden guardar datos de caracteres o logotipos definid os por el usuario .
  • Página 284 • Com presión de texto vertical/horizontal Redu ce el tamaño del texto impreso. La cantidad de compresi ón se especifica medi ante una combinación de coeficientes de compresión verticales y horizontales.  Función de despl azami ento del pun to (MSW8-6) Esta función disipa la carga térmica durante la generaci ón reiterad a de calor, mediante una línea rayada vertical u otro elemento específico de...
  • Página 285: Instalación

    3. INSTALACIÓN 3.1 Conexión del cable de alimentación de CA Desconecte la alime ntación. 2.  En la im pres ora del tip o con alim entación integ rada, conecte el cable de alime ntación de CA a la toma de CA e inserte el enchufe en una toma de corrien te eléctrica.
  • Página 286: Conexión De Los Cables De Interfaz

    3.2 Conexión de los cables de interfaz Desconecte la alime ntación. Oriente cable de interfaz correctamente e insértelo en el conector de interfaz. Interfaz paralelo Interfaz serie Interfaz USB (tipo con concentrador) Interfaz USB Vista frontal / 1 0 Interfaz Ethernet Interfaz Powered USB Blu etooth + USB LAN inalámb rica + LAN...
  • Página 287: Desconecte Siempre El Adaptador De Ca De La Impresora Antes De Conectar

    Para obtener información sobre cómo instalar una interfaz Powered USB, póngase en contacto con su distribuidor Citizen Systems.  Compruebe la orientación del conector del cable Powered USB antes de conectarlo. Insértelo recto procurand o que no se dobl en los pines. Insértelo hasta que encaje en su sitio.
  • Página 288: Placa De Interfaz Bluetooth

    3.3 Placa de interfaz Bluetooth LED de estado Blueto oth LED de estado Interrup tore El LED de la placa de interfaz Bluetooth situado en la partes posterior de la im presora indica el estado siguiente. Estado Descripción Estado del LED Detección en A la espera de esper a...
  • Página 289 B: Configuración de los ajustes de em parejam iento Normal mente, cuando se selecciona la im presora durante la detección de disp ositivos, se pasa directamente a los ajustes de emparejamiento. PRECAUCION Es posible que con algu nas configu raciones y modelos de PC no se pase directamente a los ajustes de emparejamien to una vez seleccion ada la impresora duran te la detección de dispositivos.
  • Página 290: Placa De Interfaz Ethernet (Lan)

    Activación y desactivación de la solicitud de reconexión Para mo dificar el ajuste de esta función, se ofrece el método siguiente. Pulse el botón FEED 3 veces durante el autotest -> Soli citud de reconexión = Valid Pulse el botón FEED 4 veces durante el autotest -> Soli citud de reconexión = Invalid Al final del autotest, la configu ración nueva se im prim irá...
  • Página 291 PRECAUCION  La placa se rein iciará automáticamente una vez realiz ada esta operació n.  Si los ajustes están configurad os para obtener una dirección IP de un servidor DHCP de forma automática, puede que la dirección IP nue va sea distin ta de la anterior. Funciones de los LED En las tablas siguientes se describe cómo interpreta r las indica ciones de los LED.
  • Página 292 Modif icación de los ajustes de red Puede utilizar un navegad or Web para acceder a una págin a de ajustes especiales y comproba r y modif icar los ajustes de la placa.  Acceso a la pági na de ajustes especiales Utilice un navegador Web para acceder a la direcció...
  • Página 293: Placa De Interfaz De Lan Inalámbrica

    3.5 Placa de interfaz de LAN inalámbrica En esta sección se ofrece una descripción general de la placa de interfaz de LAN inalámbrica. Para obtene r más inform ación acerca de esta placa, consulte el manual por separado. Conexión del dispositivo dongl e USB Conecte el dispositivo dongle WiFi USB que viene con la placa de interfaz LAN inalámbrica al conector del puerto USB.
  • Página 294 Funciones de los LED En las tablas siguientes se describe cómo interpreta r las indica ciones de los LED. 1. Velocidad de transm isión de LAN con cable Velocidad de LED (verde) transmi sión 100 Mbps Ilumi nado 10 Mbp s/No conectada No ilumi nado 2.
  • Página 295: Administrador Web

    Administrador Web La placa de interfaz de LAN inalámbric a cuenta con una función admi nistrador Web que se puede usar para conectarse a la placa mediante un navegador Web y modificar los ajustes de la placa. Inicio del Admi nistrador Web Abra un naveg ado r Web.
  • Página 296 Pantalla CONFIG Aparecerá el cuadro de diálogo de inicio de sesión siguiente: Inicie sesión como administrador y configure los ajustes de la placa de interfaz de LAN inalá mbrica.  Nom bre de usuario Escrib a un nombre de usuario adm inistrador de la placa. (Valor inicial: admi n) ...
  • Página 297: Conexión Del Cajón Portamonedas

    3.6 Conexión del cajón portamonedas Desconecte la alime ntación. Compruebe la orientac ión del cone ctor del cable del cajón portam onedas y conéctelo al conector del cajón portamonedas en la parte trasera de la impresora. Extraig a el torn illo d el cable de puesta a tierra. Atornille el cable de puesta a tierra del cajón portamon edas al cuerpo de la im pres ora.
  • Página 298: Circuito De Activación

    (1) Configuración de contactos del conector Nº Señal Función Tierra del chasis Conector utilizado: TM5RJ3-66 (Hiro se) o DRAWER1 Señal de activación del cajón equi valente portamonedas 1 Conector apli cable: DRSW Entrada del interruptor del cajón TM3P-66P (Hirose) o portamonedas equi valente Alimentaci ón de activación del...
  • Página 299: Precauciones Para La Instalación De La Impresora

    3.7 Precauciones para la instalación de la impresora La impresora se puede utilizar en posición horizontal, vertical o instalada en una pared . Sin embargo , la CT-S801IIS (tipo con fuente de alim entación integrada) no se puede utilizar en posición vertical ni instalar en la pared. Utilice la base opcional para aplicaciones en posición vertical, y las ménsulas opcionales para las instalaciones murales.
  • Página 300: Separador Para Rollo De Papel

    3.8 Separador para rollo de papel Ajuste el separa dor al ancho del rollo de papel que vaya a cargar . El separador viene ajustado de fábrica en la posición siguiente.  Para tipo de 3 pulgadas: rollo de papel de 80 mm de ancho ...
  • Página 301: Ajuste De Los Interruptores Dip En La Placa De Interfaz Serie

    3.9 Ajuste de los interruptores DIP en la placa de interfaz serie Apague la impr esora y desenchufe el cable de alime ntación de la toma de corriente eléctrica. Retire los torn illos de fijación placa de interfaz serie. Extraig a la placa de interfaz serie de la impresora. Ajuste los interrup tores DIP con arre glo a la tabla siguiente.
  • Página 302: Ajuste Del Sensor De Papel Casi Agotado

    3.10 Ajuste del sensor de papel casi agotado Modi fique la configuración del sensor de papel casi agotado para ajustar la posici ón en la que se detectará que se está agotando el papel. Utilice un objeto puntiagud o, como un bolígraf o, para presion ar suavemen te el botón y camb iar el sensor de pap el casi agotad o.
  • Página 303: Carga Del Papel

    3.11 Carga del papel Conecte la alimentación . Tire de la palanca de apertura de la tapa hacia delante y abra la tapa. Bloq uee el amo rtigua dor del pap el cuando utili ce pap el de etiq uetas o papel grues o. Cargu e el rollo de papel con la cara de imp resió...
  • Página 304: Calibración Del Sensor De Papel

    3.12 Calibración del sensor de papel Antes de utilizar papel de etiquetas o papel con marca negra, calibre el sensor de papel para ajustarlo al papel que esté utilizando. Cuando haya realizado el pro cedim iento siguiente, la impresora alimentará automáticamente el pape l cargado y ajustará...
  • Página 305 Cierre la tapa del papel. Manten iend o pulsado el botón 1, conecte la alimen tación. Se inicia el modo de prueba de funcionamien to y “Self test” aparece en la pantalla LCD. Pulse el botón 3 ( ) cinco veces. “Calib rate Label”...
  • Página 306 Pulse el botón 3 ( ) cuatro veces. “Calib rate BM” aparece en la pantalla LCD. 10. Pulse el botón 4 ( Comien za la calibración del sensor de papel. 11. “E n línea ” aparecerá en la pantall a LCD si la calibración del sensor de pap el se ha realizado correctamen te.
  • Página 307: Selección Del Tipo De Papel

    3.13 Selección del tipo de papel Seleccione un tipo de papel en “Pap er select” en el modo de prueba de funcionam iento para cambiar el tipo de papel que vaya a utilizar. Coloque el papel. Manten iend o pulsado el botón 1, conecte la alimen tación. Se inicia el mo do de pru eba de funcionamien to y “Self test”...
  • Página 308: Colocación De La Tapa Del Interruptor De Alimentación

    3.14 Colocación de la tapa del interruptor de alimentación Coloque esta tapa para im pedir el uso del interruptor de alim entación. Presio ne la tapa del interrupto r de alimentación hasta encajarla comp letamente en el comp artimen to del interrup tor de ali mentación. Tapa del interruptor de alimenta ción Inserte un destornil lador u otro objeto puntiagu do en las ranu ras de la tapa del interrup tor de alim entación para extraerla.
  • Página 309: Extracción De La Tapa De Conexiones

    3.16 Extracción de la tapa de conexiones Presione simu ltáneamen te en el punto A a ambos lados para retirar la tapa de conexiones. CT-S801 IIS 3.17 Instalación del controlador Los controladores se incluy en en el disco CD-ROM que se suministra con la im presora.
  • Página 310: Precauciones Para La Creación De Aplicaciones Y Opera Ciones Prácticas

    3.1 8 Precauciones para la creación de aplicaci ones y oper aciones prácticas Si la impresión se realiza inmediatamente después del corte parcial y rotura del papel, es posible que la parte superior de la impresión siguiente quede distorsionada. Se recomienda que antes de imprimir se haga avanzar el papel una línea después de realizado el corte.
  • Página 311: Localizacion De Averias

    4. MANTENIMIENTO Y LOCALIZACION DE AVERIAS 4.1 Limpieza periódica Un cabezal de im presión o rodillo sucio puede reducir la calidad de im presión u ocasionar fallos de funcionami ento. Además. si se acumula polvo del papel en la lámi na protectora del sensor, el papel no se podrá detectar correctamente. Recomendamo s limp iar la im presora de form a regula r (cada 2 ó...
  • Página 312: Desbloque O De La Cizalla (1)

    PRECAUCION  El cabezal de impresión está caliente justamen te después de imprimi r. No lo toque .  No toqu e el cabezal de imp resión con las man os desnuda s o con un objeto metálico.  No utilice alcohol o limpiad ores químico s para limpia r la superficie de la lámina protectora del sensor.
  • Página 313: Desbloque O De La Cizalla (2)

    4.3 Desbloqueo de la cizalla (2) La tapa del papel ha sido diseñada para abrirse si se bloquea la cizalla, presionando la palanca de apertura de la tapa. Si la tapa del papel no se abre de esta form a, siga el procedim iento que se indica a continuación para desbl oquear la cizalla.
  • Página 314: Modo De Prueba De Funcionamiento

     No toqu e el cabezal de imp resión con las man os desnuda s o con un objeto metálico.  Si el pro cedim iento anterior no retrae la cizalla automática, póngase en contacto con su distribuidor Citizen Systems. 4.4 Modo de prueba de funcionamiento Pul se prolongadamente el botón 1 mientras enciende la impresora para...
  • Página 315: Elemento Seleccionado

    MSW8-1 MSW6-2 Paper Character Manufacturer Model Full Col CBM1000 Print Character width space Print Mod e Width Space CITIZEN CBM1000 58 mm — LineFeed Valid 432dots — 80 mm — LineFeed Valid 576dots — CT -S300 58 mm — WaitData...
  • Página 316: Función De Bloqueo De Las Teclas

    4.5 Función de bloqueo de las teclas Presione prolongadamen te el botón MENU con la im presora en mar cha para mo dificar la configuración de los interrup tores de mem oria. Active el bloqueo de las teclas para evitar que se hagan cambios accidentalmente.
  • Página 317: Impresión De Volcado Hexadecimal

    4.6 Impresión de volcado hexadecimal Los datos recibidos se impr imen en hexadecimal. Si se produjera n problemas como la pérdida o la duplicac ión de datos, etc., con esta función pod rá verificar si la impresora está recibi endo los datos correctamente. Cómo realiz ar la im presió...
  • Página 318: Mensajes De Error

    4.7 Mensajes de error  Fin papel El final del rol lo de papel se detecta en dos etapas, papel casi agotado y papel agotado. Cuando se detecta que el papel está casi agotado, “PAPER LOW” aparece en la pantalla LCD y el LED se ilumi na en naranja. Prepare un rollo de papel nuevo.
  • Página 319 A continuación se muestra la situación que se da cuando se producen distintos errores. La línea superior de la pantalla LCD indica el tipo de error y la línea inferior, la solución. Desplácese por los mensaj es que tengan más de 16 caracteres. Estado Mensa je Retroiluminación Zumbador...
  • Página 320: Atascos De Papel

    4.8 Atascos de papel Procure que no se obstruya la salida de papel y se produzcan atascos alrededor de la salida al imprimir. Si el papel no puede salir de la impresora, puede arrollarse en el rodillo dentro de la impresora y provocar un error.
  • Página 321: Vistas Externas Y Dimensiones

    5. OTROS 5.1 Vistas externas y dimensiones (Unidad: mm ) Tipo con fuente de alimentación integrada Tipo con adaptador de CA — 56 — V10 CONSUMIBLES S.L. Calle Llanos de Jerez 18 Nave 9 Coslada https://v10consumibles.com Tel: 910 269 309...
  • Página 322: Papel De Impresión

    5.2 Papel de Impresión Utilice el pape l que se muestra en la tabla siguiente o papel de calidad equivalente. Tipo de papel Nombr e del producto Papel térmico en roll o TF50KS-E2D, TF50KS-E o TF60KS-E de Nippon Paper recomendado PD150R o PD160R de Ohji Paper PA220AG, HP220A, HP220AB-1, F230 AA, P220AB o PB670 (papel bicolor ) de Mitsubi shi Paper...
  • Página 323: Papel De Etiquetas

    b) Papel de etiquetas Cara de impresi ón Especificaciones del papel en rollo Grosor del papel de etiqueta (µm ) 65 a 85 Posición de corte Dirección de Grosor de la lám ina protectora de 60 o alimentaci ón de papel etiquetas (µm ) men os Diám etro interno del tubo central d (mm)
  • Página 324: Papel Con Marca Negra

    c) Papel con marca negra Posición de corte Área im prim ible Dirección de alimentaci ón de papel Marca negra (impre sa en el reverso) (Unidad: mm) Dimensiones Marca Elem ento Borde derecho de mar ca negra 13,4 o más 79 o más Borde izquierdo de marca negra 0,4 o menos...
  • Página 325: Ajuste Manual De Los Interruptores De Memoria

    5.3 Ajuste manual de los interruptores de memoria Los interruptores de memori a se utilizan para configurar distintos parámetros de la im presora. Los interrup tores de memo ria se pueden configurar manualmente (con la mano directamente en la impresora) o media nte comandos.
  • Página 326 Modo de configura ción de los interru ptore s DIP virtuales Con papel cargado, pulse prolo ngadame nte el botón 2 mientras enciende la im presora. Entre en el modo de configuración de los interrup tores DIP virtuales. • Pulse el botón 1 ( ) para seleccionar un número de interruptor de memoria. (Los interruptores van pasando en este ord en: MSW1 ...
  • Página 327 En la siguiente tabla se mue stra la función de cada interruptor de mem oria. (Los valores sombreados son ajustes de fábrica.) Nº de interruptor Función MSW1-1 Power ON Info Valid No t Send MSW1-2 Buffer Size 4K bytes 45 bytes Full/ Err MSW1-3 Busy Condition...
  • Página 328 Nº de interruptor Función Printer Class MSW5-3 USB Mode Virtual COM MSW5-4 Reserved Fixed — MSW5-5 GradationQuali ty Qualit y Speed MSW5-6 Reserved Fixed — Fixed MSW5-7 Reserved — MSW5-8 Reserved Fixed — MSW6-1 Act. For Driver Invalid Valid Invalid MSW6-2 Character Space Valid...
  • Página 329 Nº de Función Valo r inicial Valor de configur ación interruptor MSW9-2 Int’Char Set USA, France, Germa ny, England, Denm ark, Sweden, Italy, Spain, Japan, Norw ay, Denm ark 2, Spain 2, Latin Am erica, Korea , Croatia, Chin a, Vietnam Invalid MSW9-4...
  • Página 330 CT-S801II_UM_1105L A10581E-1610 October 2016 V10 CONSUMIBLES S.L. Calle Llanos de Jerez 18 Nave 9 Coslada https://v10consumibles.com Tel: 910 269 309...

Tabla de contenido