NO
1.
Europeisk standard
2.
Nummeret til organisasjonen som har
ansvaret for å kontrollere fremstillingen av
dette produktet.
3.
Spesifikasjoner: Kapasitet: 34 - 141 kg.
Maks Nedstigningshøyde 15,2 m. Fremstilt
i USA. En bruker, flerbruk. Normal
nedstigningshastighet: 1,83 m/s.
4.
Merk: Les instruksjonene.
5.
Materialbetegnelse, livline: 5 mm diameter,
7 x 19 galvanisert stål (G) eller rustfritt stål
(S). Samsvarer med OSHA-kravene.
6.
BRUK: Enheten skal kun brukes i nødstilfeller.
Påkrevd forankringsstyrke er minimum 13,77
kN. Det anbefales at personalet er utstyrt
med en helsele ved bruk av denne enheten.
Unngå at livlinen kommer i kontakt med
skarpe kanter. Skal kun brukes av personer
med opplæring.
7.
INSTRUKSJONER: Koble til D-ringen
foran eller bak. Sjekk nedstigningsbanen
og landingsområdet for hindringer før
nedstigningen begynner. Denne enheten
muliggjør rask nedstigning. Bøy knærne og
vær klar til å lande. Koble fra kroppsstøtten
etter landing. Tilkoblingskroken vil trekke seg
tilbake inn i enheten.
8.
KONTROLL: Hver gang før bruk skal
hver enhet kontrolleres i samsvar
med brukerhåndboken, inklusive
tilbaketrekkingsfunksjonen, livlinens tilstand,
funksjonen og tilstanden til koblinger, hus
og fester og merkingens lesbarhet. Se også
etter tegn på feil, skader eller manglende
deler. Enheten skal kontrolleres av en
kompetent person minst én gang årlig. Se
brukerhåndboken. Årlig fabrikkautorisert
service er påkrevd i Canada. Skal ikke brukes
dersom en kontroll avslører en usikker
tilstand. Skal ikke repareres av bruker.
9.
Advarsel: Instruksjonene som følger med
produktet skal til enhver tid overholdes for
å sikre riktig bruk. Dersom instruksjonene
ikke følges kan det føre til alvorlige skader
eller død.
FI
1.
Euroopan standardi
2.
Tämän tuotteen valmistuksen
tarkastamisesta vastaavien
organisaatioiden määrä.
3.
Määritykset: Kapasiteetti: 34–141 kg;
Maksimi laskukorkeus: 15,2 m.; Valmistettu
Yhdysvalloissa; Yhdelle käyttäjälle, useita
käyttökertoja. Normaali laskunopeus: 1,83 m/s.
4.
Huomautus: Lue ohjeet.
5.
Pelastusvaijerin materiaalimääritykset: 5
mm läpimitta; 7x19 galvanoitu teräs (G)
tai ruostumaton teräs (S). Täyttää OSHA-
vaatimukset.
6.
KÄYTTÖ: Tämä laite on tarkoitettu
käytettäväksi vain hätätilanteessa.
Vaadittu ankkuroinnin minimilujuus on
13,77 kN. Henkilöstön on suositeltavaa
käyttää kokovartalovaljaita tämän laitteen
yhteydessä. Pelastusvaijeria ei saa päästää
koskettamaan teräviä reunoja. Vain
koulutettujen henkilöiden käyttöön.
7.
OHJEET: Yhdistä etu- tai takaosan
D-renkaaseen. Tarkista laskeutumisreitti
tai laskeutumisalue esteiden varalta ennen
poistumista rakenteesta. Tämän laitteen
avulla voit laskeutua alas nopeasti. Taivuta
polvet ja valmistaudu laskeutumaan.
Laskeutumisen jälkeen irrota vartalotuki.
Liitinkoukku palautuu takaisin laitteeseen.
8.
TARKASTUS: Tarkasta ennen kutakin käyttöä
jokainen laite noudattaen valmistajan
ohjeita, mukaan lukien palautustoiminto,
pelastusvaijerin toiminta, liittimien, kotelon
ja kiinnikkeiden toiminta ja kunto, tarrojen
luettavuus ja kaikki näkyvät vauriot tai
puuttuvat osat. Pätevän henkilön tulee
tarkastaa laite vähintään vuosittain,
ks. käyttöopasta. Vuosittainen tehtaan
valtuuttama huolto vaaditaan Kanadassa.
Ei saa käyttää, jos tarkastuksessa
havaitaan epäturvallinen kunto. Ei käyttäjän
korjattavissa.
9.
Varoitus: Noudata tuotteen mukana
toimitettuja käyttöohjeita. Tämän
varoituksen laiminlyöminen voi johtaa
vakavaan vammaan tai kuolemaan.
SV
1.
Europeisk standard
2.
Nummer på den organisation som är
ansvarig för inspektion av tillverkningen av
denna produkt.
3.
Specifikationer: Kapacitet: 34 - 141 kg.;
Max. Nedstigningshöjd: 15,2 m.; Tillverkad
i Förenta Staterna; En användare,
Flera användningstillfällen. Normal
nedstigningshastighet: 1,83 m/s.
4.
Anm.: Läs instruktionerna.
5.
Livlinematerialets utformning: 5 mm
diameter; 7 x 19 galvaniserat stål (G) eller
rostfritt stål (S). Uppfyller OSHA-krav.
6.
ANVÄNDNING: Denna anordning är endast
avsedd för livräddnings användning.
Minimikrav på förankrings hållfasthet är
13,77 kN. Personalen rekommenderas att
använda helkroppssele vid användning av
denna enhet. Se till att livlinan inte kommer
i kontakt med vassa kanter. Får endast
användas av utbildade personer.
7.
INSTRUKTIONER: Anslut till din främre eller
bakre D-ring. Kontrollera din nedstigningsväg
eller landningsområde med avseende på
hinder innan du kliver ut från bärverket.
Denna anordning möjliggör nedstigning vid
en hög hastighet. Böj dina knän och förbered
dig för landning. Efter att du har landat,
lossa anordningen från ditt kroppsstöd.
Anslutningshaken kommer att dras tillbaka
till anordningen.
8.
INSPEKTION: Före varje användning,
inspektera varje anordning i enlighet
med användar handboken innefattande
indragningsfunktion, livlinans tillstånd,
funktion och tillstånd hos anslutare, hus
och fästen, läslighet hos etiketter och varje
tecken på defekter, skada eller saknade
delar. Inspektion av behörig person erfordras
minst årligen, se användarhandboken
Årlig fabriksauktoriserad service erfordras
i Canada. Använd inte anordningen om
inspektionen påvisar ett riskabelt tillstånd.
Kan ej repareras av användare.
9.
Varning: De instruktioner som tillhandahålls
tillsammans med produkten i samband med
leverans måste följas för korrekt användning.
Underlåtenhet att iakttaga den här varningen
kan leda till allvarlig personskada eller
dödsfall.
7