Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instrucciones de empleo
Istruzioni di impiego
Bruksanvisningen
S
Betjeningsvejledningen
DK
Starter Set
29370
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para marklin 29370

  • Página 1 Instrucciones de empleo Istruzioni di impiego Bruksanvisningen Betjeningsvejledningen Starter Set 29370...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Indice de contenido: Página Innehållsförteckning: Sida 1. Uso correcto 1. Användningsområde 2. Instrucciones de seguridad 2. Säkerhetsanvisningar 3. Alcance de suministro 3. Tågsatsen innehålle 4. Datos técnicos 4. Tekniska data 5. Indicaciones para la puesta en servicio 5. Innan tåget används för första gången por primera vez 6.
  • Página 3: Uso Correcto

    1. Uso correcto Este producto es una maqueta de trenes en ancho 1 calcomanías de vía H0 (escala 1:87) destinada a niños a partir Instrucciones de empleo de 3 años de edad. El tren alimentado por pilas Instrucciones de empleo puede utilizarse en maquetas de trenes equipa- Documento de garantía das con la vía C de Märklin (véase contenido del...
  • Página 4: Control Remoto

    6. Preparativos Insertar dos baterías tipo AAA/LR 03 con- forme al dibujo. 6.1 Indicaciones sobre el manejo de las pilas: Notas sobre las baterías (pilas) y las baterías (pilas) recargables • No está permitido recargar pilas que no sean recargables. •...
  • Página 5 6.3 Coche motor con coche batería Insertar cuatro baterías tipo AA conforme al dibujo. ¡Insertar o sustituir las cuatro baterías siempre juntas! ¡Tener presente la polaridad! 6.4 Tren montieren Coche motor con coche batería...
  • Página 6 Coche...
  • Página 7 Coche 7. Montaje de las vías Enchufar Desacoplar...
  • Página 8: Puesta En Servicio

    8. Puesta en servicio Ejemplo de montaje: 8.1 Preparación/conexión del tren La posición del interruptor del TGV y del control remoto deben coinci- dir.. E - F F - F F - E E - E Colocar el coche motor con el coche batería sobre las vías.
  • Página 9: Manejo Del Control Remoto

    Conectar la alimentación eléctrica del tren Pulsando varias veces la tecla corre- pulsando 1 vez spondiente puede acelerarse o frenarse el tren. Frenar Aumentar la velocidad sentido de la marcha 8.2 Manejo del control remoto Función de las teclas Funciones conmutables Faros frontales Aumentar la Ruido: Silbato de...
  • Página 10 9. Instrucciones de uso - La posición del interruptor del TGV y del control remoto deben coincidir. - Si el producto se sale de los límites de alcance del control remoto, (aprox. 6 m), continúa su marcha, pero ya no puede controlarse. - El producto se desconecta automáticamente a los 60 minutos si se hace una pausa en el juego..
  • Página 11: Funcionamiento Con 2 Trenes

    10. Anomalías funcionales 9.1 Funcionamiento con 2 trenes • Si el tren no se mueve, compruebe si las pilas Es posible operar en una misma maqueta de están correctamente insertadas. Si lo están y el trenes 2 trenes, uno independiente del otro. Para tren sigue sin reaccionar, compruebe también tal fi n, debe ajustar un tren y el control remoto a las pilas del control remoto.
  • Página 12: Garantía

    ¡Nunca tirar las baterías junto con la basura doméstica!! Todo consu- midor de la CE está obligado por ley a entregar las baterías a un punto de recogida de su municipio o de establecimientos especializados. De este modo, las baterías se eliminan de forma respetuosa con el medio ambiente.
  • Página 13: Impiego Commisurato Alla Destinazione

    1. Impiego commisurato alla destina- zione 1 comando a distanza Questo prodotto costituisce una ferrovia in miniatu- 2 batterie tipo AAA/LR 03 1,5V ra per bambini a partire da 3 anni, nello scartamen- 4 batterie tipo AA/LR 6 1,5V to H0 (scala 1:87). Tale treno azionato a batterie può 1 decalcomanie venire messo in funzione su impianti di ferrovia in Istruzioni di impiego...
  • Página 14: Preparativi

    6. Preparativi Introdurre due batterie di tipo AAA/LR 03 in conformità al disegno 6.1 Avvertenze per la manipolazione delle batterie: Avvertenze per batterie ed accumulatori ricaricabili • Le batterie non ricaricabili non devono venire ricaricate. • Le batterie ricaricabili (accumulatori) prima della carica vanno rimosse dal giocattolo.
  • Página 15 6.3 Carrozza motrice con carrozza per batterie Introdurre quattro batterie tipo AA/LR 06 in con- formità al disegno. Installare o sostituire le quattro batterie solamente insieme! Prestare attenzione alla polarità! 6.4 Installare allenarsi insieme Carrozza motrice con carrozza per batterie oppure...
  • Página 16 Vagone 1...
  • Página 17: Ferrovie Di Costruire

    Vagone 2 7. Ferrovie di costruire Assemblare Smontaggio...
  • Página 18: Immissione In Esercizio

    8. Immissione in esercizio Esempi per il montaggio: 8.1 Preparativi/accensione del treno Disposizione del commutatore del treno e del comando a distanza devono corrispondere tra loro. E - F F - F F - E E - E Collocare la carrozza motrice con la carrozza per batterie sopra i binari.
  • Página 19 Attivare il treno, premere 1 volta Mediante una pressione ripetuta molte volte del tasto corrispondente si può fare accele- rare oppure frenare il treno. Freno Aumentare la velocità Direzione di marcia 8.2 Azionamento del comando a distanza Funzione dei tasti Funzioni commutabili Illuminazione di testa (anteriore)
  • Página 20: Avvertenze Di Funzionamento

    9. Avvertenze di funzionamento - Durante la Marcia prestate attenzione affi nché il comando a distanza sia sempre direzionato verso il prodotto. - Qualora tale prodotto si allontani all’esterno dell’area di copertura del comando a distanza (circa 6 m), esso continua a marciare, tuttavia non può...
  • Página 21: Difetti Nel Funzionamento

    10. Difetti nel funzionamento 9.1 Esercizio con 2 treni • Se il treno non marcia, verifi cate se le batterie Sullo stesso impianto possono venire messi in sono inserite correttamente. Se le batterie sono funzione 2 treni indipendentemente uno dall’altro. inserite in modo corretto ed il treno malgra- A tale scopo Voi dovete impostare un treno ed il do ciò...
  • Página 22: Garanzia

    Le batterie non fanno parte dei rifiuti domestici! Ciascun consumatore nella CE è obbligato per legge a conferire le batterie presso un apposito punto di raccolta del suo municipio pure dal negoziante. Le batterie vengono in tal modo inviate ad uno smaltimento rispet- toso dell’ambiente.
  • Página 23: Användningsområde

    1. Användningsområde Denna produkt är en modelljärnväg i skala H0 4. Tekniska data (skala 1:87), avsedd för barn över 3 års ålder. Det batteridrivna tåget kan köras på modelljärnvägar Tågets körspänning: 4 x1,5V DC som består av Märklins C-skenor (se innehålls- Batterityp: 4 x1,5 Mignon, AA, LR6 förteckningen).
  • Página 24: Beredningar

    6. Beredningar Två batterier typ AAA/LR 03 skall sättas i, så som visas på bilden. 6.1 Hur man hanterar batterier: OBS! Information beträffande batterier och åte- ruppladdningsbara el-ackumulatorer. • Icke återuppladdningsbara batterier får aldrig någonsin återuppladdas. • Laddningsbara batterier (ackumulatorer) måste alltid plockas ut ur leksaken ifråga innan de laddas.
  • Página 25 6.3 Motorvagn med batterivagn Sätt i fyra batterier typ AA/LR 06 i batterihållaren, så som bilden visar. Sätt alltid i/byt alltid ut de fyra batterier- na samtidigt! Observera polariteten! 6.4 Montera tåget Motorvagn med batterivagn oder...
  • Página 26 Järnvägsvagnar 1...
  • Página 27: Järnvägar För Att Bygga

    Järnvägsvagnar 2 7. Järnvägar för att bygga Tillsammans Att lösa...
  • Página 28: Tåg Tas I Drift

    8. Tåg tas i drift Exempel på spåranläggningar: 8.1 Förberedelse/inkoppling av tåget Inställning av tågets och fjärr- kontrollens knappar/kontakter måste alltid överensstämma/vara identiska. E - F F - F F - E E - E Motorvagn med batterivagn ställs på spåret. Rerailer ramp 7224 Ingår inte i leveransen.
  • Página 29 Starta tåget, 1x tryckning Genom att tycka flera gånger på den aktuella knappen kan man få tåget att accelerera eller bromsa in. Bromsar Höjning av hastigheten Färdriktning 8.2 användning av fjärrkontrollen Knapparnas funktion Ställbara funktioner Frontstrålka- stare Höjning av Bromsar hastigheten Ljud: Konduktörvissla...
  • Página 30: Anvisningar Om Tågets Drift

    9. Anvisningar om tågets drift - Vid körning: Se till att körkontrollen alltid är riktad mot tåg. - Om tåget/produkten avlägsnas utom räckhåll för körkontrollen (ca. 6 m), så kör tåget vidare, men kan då inte längre styras eller kontrolleras. - Avbryts körningen under mer än 60 minuter stängs tåget av automatiskt.
  • Página 31: Funktionsstörningar

    9.1 Körning med 2 tåg 10. Funktionsstörningar • Om tåget inte fungerar: Kontrollera att tågets Två tåg kan köras samtidigt på samma spåranläg- batterier är rätt isatta. Är batterierna korrekt gning, oberoende av varandra. Vid sådan trafi k isatta och tåget ändå inte fungerar: Kontrollera måste man ställa in knappen på...
  • Página 32: Garanti

    omhändertas då på ett miljövänligt och säkert sätt. Batterier som innehåller miljöfarliga ämnen är markerade med symbolen “överstruken soptunna” och är även märkta med symboler för de kemiska ämnen som ingår i batterierna (Cd = kadmium, Hg = kvicksilver, Pb = bly). Mer information: www.maerklin.com/en/imprint.html 13.
  • Página 33: Hensigtsmæssig Anvendelse

    1. Hensigtsmæssig anvendelse Dette produkt er en modeljernbane til børn fra 3 år 4. Tekniske data på sporvidden H0 (målestok 1:87). Det batteridre- vne tog kan benyttes på modelbaneanlæg, som er Strømforsyning tog: 4 x 1,5 V DC udstyret med Märklin C-spor (se pakkens indhold). Batteritype: 4 x 1,5 V Mignon, AA, LR6 •...
  • Página 34: Forberedelser

    6. Forberedelser: Læg to batterier af type AAA/LR 03 i som vist på tegningen 6.1 Råd om håndtering af batterier: Råd om batterier og genopladelige akkus • Ikke genopladelige batterier må ikke geno- plades. • Fjern opladelige batterier (akkus) fra legetøjet før opladning.
  • Página 35 6.3 Motorvogn med batterivogn Læg fire batterier af type AA/LR 06 i som vist på tegningen. Isæt eller udskift kun de fire batterier sammen! Vær opmærksom på at polerne vender rigtigt! 6.4 Monter toget Motorvogn med batterivogn eller...
  • Página 36 Wagen 1...
  • Página 37: Opbygning Af Sporet

    Vogn 2 7. Opbygning af sporet Sammensætning Adskillelse...
  • Página 38: Toget Tages I Brug

    8. Toget tages i brug Eksempler på opbygning: 8.1 Forberede/tænde for toget TGV’ens og fjernstyringens kontakt- indstillinger skal stemme overens. E - F F - F E - E F - E Stil motor- med batterivogn på sporet. Rerailer Rampe 7224 Medleveres ikke.
  • Página 39 Tænd for toget, 1 x tryk Ved gen tagne tryk på den pågældende knap kan man accelerere eller bremse toget Forøg Bremse hastighed Kørselsretning 8.2 Betjening af fjernstyring Tastefunktion Skift mellem funktioner Forlygte Lyd: Banegårds- Bremse Forøg højtaler hastighed Lyd: Horn Lyd: Lukning af døre Start, kørselsret-...
  • Página 40: Driftsanvisninger

    9. Driftsanvisninger - Vær under kørslen opmærksom på, at fjernsty- ringen altid er rettet mod produktet. - Kommer produktet udenfor fjernstyringens ræk- kevidde, (ca. 6 m) kører det videre, men kan dog ikke længere styres. - Toget afbryder af sig selv efter en aktivitetspau- se på...
  • Página 41: Funktionsforstyrrelser

    10. Funktionsforstyrrelser 9.1 Drift med 2 tog • Hvis toget ikke vil køre, check da om batterierne Man kan uafhængigt af hinanden køre med 2 tog er sat rigtigt i. Hvis batterierne ligger rigtigt og på samme anlæg. Hertil skal du indstille en træn toget alligevel ikke reagerer, check da også...
  • Página 42: Garanti

    stoffer, er kendetegnet med dette tegn og med kemiske symboler (Cd =cadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly). Yderligere oplysninger på: www.maerklin.com/en/imprint.html. 13. Garanti Garanti ifølge vedlagte garantibevis. • I tilfælde af reparationer ret da henvendelse til din Märklin-forhandler eller til Gebr.
  • Página 44 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen 244158/0914/Ha1Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com © by Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Tabla de contenido