Inhaltsverzeichnis Seite Page Sommaire Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Ergänzendes Zubehör 6/30 Accessoires complémentaires 6/30 Hinweise zur Inbetriebnahme Indications relatives à la mise en service Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register...
Página 3
Indice de contenido Página Innehållsförteckning Sidan Accesorios complementarios 6/30 Ytterligare tillbehör 6/30 Notas para la puesta en servicio Bruksanvisningar för körning Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios...
Página 4
Informationen zum Vorbild Information about the Prototype Die Großherzogliche Badische Staatsbahn bestellte 1915 bei In 1915, the Grand Ducal Baden State Railways ordered 20 lo- Maffei in München 20 Lokomotiven mit der Achsfolge 2‘C1‘ (Pa- comotives with a 4-6-2 wheel arrangement (Pacific) from Maf- cific), um die Rheintalbahn effektiver betreiben zu können.
Informations concernant lan locomotive réelle Informatie va het voorbeeld En 1915, les chemins de fer du Grand Duché de Bade comman- De Grossherzogliche Badische Staatsbahn bestelde in 1915 dèrent à Maffei à Munich 20 locomotives avec la disposition bij Maffei in München 20 locomotieven met de asindeling 2’C1’ d’essieux 2’C1’...
Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebs- • Erkennung der Betriebsart: automatisch. system (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital oder • Einstellbare Adressen: Märklin Systems) eingesetzt werden. 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/60652) • Nur Schaltnetzteile/Transformatoren verwenden, die 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen. • Adresse ab Werk: 19 • Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station.
Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Recognition of the mode of operation: automatic. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, • Addresses that can be set: Märklin Digital or Märklin Systems). 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/60652) • Use only switched mode power supply units and trans- 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) formers that are designed for your local power system. • Address set at the factory: 19 • This locomotive must never be supplied with power from • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station.
f0 - f3 f4 - f7 f0 f8 systems Controllable Functions STOP mobile station Digital/Systems Headlights/marker lights function/off Function f0 Function f0 Smoke generator¹ Function 1 Function 7 Function f1 Function f1 Sound effect: Operating sounds Function 2 Function 3 Function f2 Function f2 Sound effect: Locomotive whistle Function 3 Function 4...
Remarques importantes sur la sécurité au certificat de garantie ci-joint. • Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Fonctionnement Märklin Delta, Märklin Digital ou Märklin Systems). • Détection du mode d’exploitation : automatique. • Utiliser uniquement des convertisseurs et transforma- • Adresses disponibles : teurs correspondant à la tension du secteur local. 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/60652) • La locomotive ne peut être alimentée en courant que par 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
f0 - f3 f4 - f7 f0 f8 systems Fonctions commutables STOP mobile station Digital/Systems Fanal éclairage function/off Fonction f0 Fonction f0 Générateur de fumée¹ Fonction 1 Fonction 7 Fonction f1 Fonction f1 Bruitage : Bruit d’exploitation Fonction 2 Fonction 3 Fonction f2 Fonction f2 Bruitage : Sifflet locomotive Fonction 3...
Veiligheidsvoorschriften • Afdanken: www.maerklin.com/en/imprint.html • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfs- Functies systeem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. Märklin Systems) gebruikt worden. • Instelbare adressen: • Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/60652) waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) de netspanning ter plaatse.
Aviso de seguridad dor Märklin especializado. • Responsabilidad y garantía conforme al documento de • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema de corriente propio (Märklin AC – Märklin Delta – garantía que se adjunta. Märklin Digital o Märklin Systems). • Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html • Emplear únicamente fuentes de alimentación conmutadas Funciones y transformadores que sean de la tensión de red local. • Reconocimiento del sistema: automático. • La alimentación de la locomotora deberá realizarse • Códigos disponibles: descle una sola fuente de suminitro.
Avvertenze per la sicurezza so certificato di garanzia. • Smaltimento: www.maerklin.com/en/imprint.html • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un si- stema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, Funzioni Märklin Delta, Märklin Digital oppure Märklin Systems). • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. • Impiegare soltanto alimentatori “switching“ e trasforma- • Indirizzi impostabili: tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale. 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/60652) • La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
f0 - f3 f4 - f7 f0 f8 systems Funzioni commutabili STOP mobile station Digital/Systems Segnale di testa function/off Funzione f0 Funzione f0 Apparato fumogeno¹ Funzione 1 Funzione 7 Funzione f1 Funzione f1 Rumore: rumori di esercizio Funzione 2 Funzione 3 Funzione f2 Funzione f2 Rumore: fischio da locomotiva Funzione 3...
Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller • Inställbara adresser: Märklin Systems). 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/60652) • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpas- 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) sade för det lokala elnätet. • Adress från tillverkaren: 19 • Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla. • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station.
Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem • Registrering af driftsarten: automatisk. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller • Indstillelige adresser: Märklin Systems), der er beregnet dertil. 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/60652) • Anvend kun DC-DC-omformere og transformatorer, der 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) passer til den lokale netspænding. • Adresse ab fabrik: 19 • Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station.
Página 31
Potentielle Fehlerquellen beim Rauchgenerator Instrucciones importantes para el buen uso del fumígeno • Der Rauchgenerator darf nur maximal halb mit Rauchöl • Llenar el cartucho solamente hasta la mitad con líquido fumígeno. gefüllt sein. • Prestar atención que no se forme una burbuja de aire en • Im Rauchgenerator darf sich keine Luftblase befinden. el cartucho. • Der Anschlussdraht an der Unterseite des Rauchge- • El hilo tomacorriente de la base debe tener un buen nerators muss sicheren Kontakt zur Anschlussfeder im contacto con el resorte que está en el bastidor de la Lokomotiv-Fahrgestell besitzen.
Página 36
Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC compliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability.