Página 2
Deutsch Seite 5 Deutsch Seite 4 Englisch Page 7 English Page 6 Français Page 9 Français Page 8 Español Página 11 Español Página 10 Italiano Pagina 13 Italiano Pagina 12 Dansk Side 15 Dansk Side 14 Svenska Sida 17 Svenska Sida 16 Norsk Side 19...
233 Lieferumfang Lieferumfang Scope of delivery Scope of supply Elements livrés Éléments livrés Volumen de suministro Volumen de suministro Dotazione Dotazione Inkluderet i leverancen Inkluderet i leverancen Leveransomfattning Leveransomfattning Leveranseomfang Inkludert i leveransen Toimituksen sisältö Toimituksen sisältö Omvang van de levering...
Página 4
233 seca 233 Montageanweisung Assembly instructions Instructions de montage Montageanweisung Instrucciones de montaje Assembly instructions Istruzioni per il montaggio Instructions de montage Monteringsvejledning Instrucciones de montaje Monteringshandledning Instruzioni per il montaggio Montasjeveiledning Monteringsvejledning Asennusohjeet Monteringshandledning Montagehandleiding Montasjeveiledning Instruções de montagem Asennusohjeet Οδηγίες...
Página 5
Sitz der Schrauben und die korrekte Montage (s. Kapitel Montage- anweisung). WARNUNG! Mit dem Messstab seca 233 haben Sie ein Verletzung des Säuglings durch Sturz. • Der Messstab ist kein Tragegriff. Fassen präzises und gleichzeitig robustes Längen- Säuglingswaagen werden meist auf erhöhte Sie stets direkt an der Waage an, wenn messgerät für Säuglinge erworben.
Es besteht keine Gewährleistung, wenn das Gerät durch 14 - 32 inch Personen geöffnet wird, die hierzu nicht ausdrücklich Teilung : 1 mm / 1/8 inch von seca autorisiert worden sind. besser als + _ 5 mm Genauigkeit: Kunden im Ausland bitten wir, sich im Gewährleistungs- Abmessungen fall direkt an den Verkäufer des jeweiligen Landes zu...
Página 7
Always take hold of the scale itself if you want to move it. WARNING! In the seca 233 measuring rod, you have Injury to the baby from a fall. Baby scales are • When moving the measuring rod, make acquired an accurate and at the same time usually placed on elevated work surfaces.
A claim under warranty will not be honoured if the Measurement range: 350-800 mm / equipment is opened by persons not expressly 14-32 inches authorised by seca to do so. We would ask our customers abroad to contact their Graduations: 1 mm / 1/8 inch local sales agent in the event of a warranty matter.
Página 9
(se reporter au chapitre AVERTISSEMENT ! Instructions de montage). En achetant la toise de mesure seca 233, Risque de blessure du nourrisson en cas de • La toise de mesure n'est pas une poignée vous avez acquis un appareil de mesure chute.
– CEO Development and Manufacturing – Nettoyez la toise de mesure si nécessaire de fabrication. Cette garantie ne s’applique pas aux seca gmbh & co. kg avec un nettoyant ménager ou un désinfec- pièces amovibles, telles que les batteries, les câbles, Hammer Steindamm 9-25 tant courant, par ex.
Página 11
• Durante el montaje, asegurarse del buen ajuste de los tornillos y de su correcto ¡ADVERTENCIA! Con la compra de la varilla de medición seca Lesiones en el bebé por caída. Las básculas montaje (véase el capítulo en las instruc- 233 ha adquirido Ud.
– CEO Development and Manufacturing – cada uso con un detergente doméstico entrega por los fallos debidos a fallos de material o de seca gmbh & co. kg o con un desinfectante habitual, p. ej. fabricación. Se excluyen todas las piezas móviles como Hammer Steindamm 9-25 p.
L'asta graduata seca 233 viene utilizzata Pagina 4 con una bilancia per lattanti seca negli ospe- Avvertenza: il montaggio dell’asta gradua- dali e negli ambulatori medici. ta sulla conca avviene in fori allungati, per 1.
14 - 32 pollici aperto da persone, che non sono state esplicitamente Divisione: 1 mm / 1/8 pollice autorizzate a ciò dalla seca. Precisione: superiore a ± 5 mm Preghiamo i clienti all’estero di rivolgersi nei casi previsti Dimensioni (LxAxP): 641 mm x 179 mm x dalla garanzia direttamente al venditore del rispettivo Paese.
Hjertelig tillykke Hold altid direkte på vægten, hvis du vil transportere den. • Når målepinden forskydes, skal man være Med målepinden seca 233 har De købt et ADVARSEL! Fare for, at spædbarnet bliver kvæstet ved at opmærksom på, at hverken spædbarnets præcist og samtidig holdbart længdemåle-...
Tekniske data Garantien bortfalder, hvis apparatet åbnes af personer, som ikke udtrykkeligt er autoriseret hertil af seca. Måleområde: 350 - 800 mm / I garantitilfælde beder vi kunder i udlandet om at hen- vende sig direkte til sælgeren i det pågældende land.
Bruksanvisning • När du flyttar mätstaven skall du se till att spädbarnets händer eller fötter inte kläms. Med mätstaven seca 233 har du fått en VARNING! • För att undvika onödig smittorisk skall exakt och robust längdmätningsanordning Vid fall kan spädbarnet skadas. Spädbarns- man rengöra och desinficera mätstaven...
Ta därför vara på alla förpackningsdelar. Garantin upphör att gälla när apparaten öppnats av person som inte uttryckligen auktoriserats av seca. Kunder i utlandet ber vi att i garantifall ta kontakt med representanten i respektive land.
Página 19
• Målestaven er ikke et håndtak. Grip alltid fast i selve vekten når du skal transportere den. Med målestaven seca 233 har du kjøpt et ADVARSEL! Fare for at spedbarnet faller ned og ska- • Når du forskyver målestaven, må du presist og samtidig robust lengdemåleappa-...
Página 20
Garantien ugyldiggjøres hvis apparatet åpnes av Tekniske data personer som ikke er uttrykkelig autorisert av seca. Kunder i utlandet bes i garantitilfeller ta direkte kontakt Måleområde: 350 - 800 mm / med forhandleren i vedkommende land. 14 - 32 tommer...
• Varmista asentaessasi, että ruuvit ovat lujasti kiinni ja vaaka oikein asennettu (ks. luku Asennusohje). VAROITUS! Ostamalla seca 233 mittasauvan olet hank- Vauva voi pudota ja loukkaantua. • Mittasauva ei ole kantokahva. Jos haluat kinut tarkan ja samalla kestävän vauvaikäis- Vauvanvaa'at asetetaan yleensä...
Tekniset tiedot tästä syystä. Takuu ei ole voimassa, jos laitteen avaa henkilö, jota seca ei ole nimenomaisesti valtuuttanut tähän. Mittausalue: 350 - 800 mm / Ulkomailla olevia asiakkaita pyydämme kääntymään 14 - 32 tuumaa takuutapauksessa suoraan kyseisen maan myyntiliik- keen puoleen.
• Let er bij de montage op dat de schroe- ven vast zitten en op een correcte mon- tage (zie hoofdstuk: montageinstructie). Met de meetlat seca 233 heeft u een precies WAARSCHUWING! Letsel van de zuigeling door vallen. Zui- • De meetlat is geen draaggreep. Pak...
14 - 32 inch paraat door personen wordt geopend die hiervoor niet Indeling: 1 mm / 1/8 inch uitdrukkelijk door seca werden geautoriseerd. beter dan + _ 5 mm Precisie: Klanten in het buitenland adviseren wij zich in geval Afmetingen van garantieaanspraken direct tot de verkoper van het desbetreffende land te richten.
Manual de instruções Parabéns • Utilize exclusivamente o material para montagem fornecido juntamente. Com a vareta de medição seca 233, você AVISO! • Deve haver o cuidado de proceder a Ferimentos no lactente devido a queda. passou a dispor de um aparelho de medição uma montagem correcta e de verificar o As balanças para latentes são geralmente...
A garantia cessa se o aparelho tiver sido aberto por medição 350 - 800 mm / 14 - 32 ” pessoas não expressamente autorizadas, pela seca, Divisão: 1 mm / 1/8 ” para o efeito.
Θερμά συγχαρητήρια Οδηγίες χειρισμού • Κατά το μοντάρισμα προσέξτε να είναι οι βίδες σταθερά βιδωμένες και ακολουθήστε Με τον μετρητή ύψους seca 233 έχετε απο- τον σωστό τρόπο μονταρίσματος (όπως Προειδοποίηση! κτήσει μία συσκευή μέτρησης ύψους για βρέφη περιγράφεται στο κεφάλαιο οδηγίες μοντα- ακριβείας...
Δεν υφίσταται εγγυητική αξίωση, εάν η συσκευή 296 mm ανοιχτεί από άτομα, τα οποία δεν έχουν τη ρητή εξου- Βάρος: περ. 700 g σιοδότηση για το σκοπό αυτό από την εταιρία seca. Τομέας Παρακαλούμε τους πελάτες μας στο εξωτερικό, σε θερμοκρασίας: +10 °C έως +40 °C περίπτωση...
Página 30
1 mm / 1/8 ins 求めになられた際の担当の店員がうけたまわ 精密度 : ± 5 mm ります。 製品寸法 (巾X高X奥行) 641 mm x 179 mm x seca 株式会社 296 mm 〒262-0011 本体重量 : 約 700 g 千葉県千葉市花見川区三角町94-2 周囲温度 : +10 °C ~ +40 °C 93/42/EWG (EC 電話: 043-216-0850( 代表...
Dostar- czone pozycjonery głowy i stóp umożliwiają Instrukcja montażu komfortowy i prawidłowy pomiar. Miarkę seca 233 wraz z wagą dla niemowląt seca stosuje patrz strona 4. się w szpitalach i przychodniach lekarskich. Uwaga: aby umożliwić dokładne ustawienie miarki do pomiaru długości ciała niemowląt Bezpieczeństwo...
– CEO Development and Manufacturing – je części ruchomych, takich jak baterie, kable, W razie potrzeby miarkę można wyczyścić seca gmbh & co. kg zasilacze, akumulatory itp. Usterki podlegające środkami czyszczącymi używanymi w gospo- gwarancji są usuwane bezpłatnie za okazaniem Hammer Steindamm 9-25 darstwie domowym albo dostępnymi w handlu...
Página 36
Medical Measuring Systems Scales seca gmbh & co. kg Hammer Steindamm 9-25 22089 Hamburg Germany • Phone +49 (0)40 20 00 00 0 • group +49 (0)40 20 00 00 50 • E-mail [email protected] • group All contact data under www.seca.com...