Seca 264 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para 264:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Attivazione segnali
acustici (bEEP)
4. Confermare la selezione con il tasto Invio (send/
print).
Vengono visualizzati l'impostazione attuale per la
voce di menu o un sottomenu (qui: durata della
retroilluminazione del display "dur").
5. Per modificare l'impostazione o aprire un altro
sottomenu, premere il tasto freccia (hold/zero),
finché non viene visualizzata l'impostazione
desiderata (qui: luminosità del display "bri").
6. Confermare la selezione con il tasto Invio (send/
print).
Vengono visualizzati l'impostazione attuale per la
voce di menu o un sottomenu (qui: luminosità del
display 50%").
7. Per modificare l'impostazione o aprire un altro
sottomenu, premere il tasto freccia (hold/zero),
finché non viene visualizzata l'impostazione
desiderata (qui: luminosità del display 100%").
8. Confermare l'impostazione con il tasto Invio (send/
print).
Il menu si chiude automaticamente.
9. Per effettuare altre impostazioni, riaprire il menu e
procedere come descritto.
INDICAZIONE:
se per circa 24 secondi non viene premuto
alcun tasto, il menu si chiude automaticamente.
È possibile impostare il cursore testa in modo che ad
ogni pressione di un tasto si sente un segnale acustico.
1. Selezionare nel menu la voce "bEEP".
2. Confermare la selezione.
L'impostazione attuale viene visualizzata.
3. Selezionare l'impostazione desiderata:
– On
– Off
4. Confermare la selezione.
Il menu si chiude automaticamente.
Utilizzo del cursore testa • 139
Italiano
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Seca 264

  • Página 1 Italiano 4. Confermare la selezione con il tasto Invio (send/ print). Vengono visualizzati l'impostazione attuale per la voce di menu o un sottomenu (qui: durata della retroilluminazione del display “dur”). 5. Per modificare l'impostazione o aprire un altro sottomenu, premere il tasto freccia (hold/zero), finché...
  • Página 2: Ripristino Delle Impostazioni Di Fabbrica (Rset)

    Ripristino delle Per resettare le impostazioni effettuate, è possibile impostazioni di fabbrica ripristinare le impostazioni di fabbrica. (rSEt) Impostazione di Funzione fabbrica Segnale acustico Luminosità illuminazione display Durata illuminazione display Short Modulo radio (SYS) Autosend (Asend) Autoprint (APrt) Unità statura (Unit) INDICAZIONE: durante il ripristino delle impostazioni di fabbrica, il modulo radio viene spento.
  • Página 3 Italiano Funzione Impostazione • Short (ca. 15 Sek.) Durata • Long (ca. 45 Sek.) • 50% Luminosità • 100% • OFF 6. Confermare la selezione. Il menu si chiude automaticamente. 7. Se si desiderano effettuare impostazioni anche per la seconda funzione, ripetere la procedura. Commutazione È...
  • Página 4: Rete Radio Seca 360° Wireless

    Per gruppo radio è possibile la seguente combinazione di apparecchi: • 1 pesaneonati • 1 pesapersone • 1 asta di misurazione della statura • 1 stampante radio seca • 1 PC con modulo radio USB seca 142 •...
  • Página 5 • 1: Pesapersone • 2: Asta di misurazione della statura • 3: Stampante radio • 4: PC con modulo radio USB seca • 7: Pesaneonati • 5, 6 e 8-12: riservati per ampliamento del sistema Rete radio seca 360° wireless • 143...
  • Página 6: Configurazione Del Gruppo Radio (Lrn)

    6.2 Utilizzo dell’apparecchio in un gruppo radio (menu) Tutte le funzioni necessarie per utilizzare l'apparecchio in un gruppo radio seca si trovano nel sottomenu "rF". …. • Channel 1 (C1) Learn Room (ID) Stop Reg. Devices (Mo) • Channel 2 (C2) •...
  • Página 7 INDICAZIONE: per alcuni apparecchi è necessario seguire una procedura di accensione particolare se devono essere integrati in un gruppo radio. Rispettare le istruzioni per l'uso del rispettivo apparecchio. Rete radio seca 360° wireless • 145...
  • Página 8: Attivazione Trasmissione Automatica (Asend)

    11. Accendere l'apparecchio che si desidera integrare nel gruppo radio, ad es. una stampante radio. Dopo che la stampante radio è stata rilevata si sente un segnale sonoro. INDICAZIONE: non appena una stampante radio è stata integrata nel gruppo radio, è necessario selezionare l’opzione di stampa (Menu\rf\APrt) e impostare l'ora (Menu\rf\time).
  • Página 9: Impostazione Dell'ora

    360° wireless stampare automaticamente il BMI . INDICAZIONE: questa funzione è accessibile solo se una stampante radio seca è stata integrata nel gruppo radio mediante la funzione "learn". 1. Accendere l’altimetro e la bilancia. 2. Selezionare rispettivamente nel sottomenu "rf" la voce di menu "APrt"...
  • Página 10: Anomalie E Rispettiva Eliminazione

    Causa/eliminazione … un segmento resta Il punto corrispondente presenta un errore. sempre acceso o non si - Contattare il servizio di assistenza seca. accende del tutto? La tensione delle batterie sta diminuendo. L’illuminazione di sfondo è stata disinserita ...sul cursore testa automaticamente per risparmiare energia.
  • Página 11 (Lrn)” a pagina 144). • L'apparecchio non è stato in grado di inviare alcun risultato di misura al destinatario radio (stampante radio seca o PC con modulo radio USB seca). – Accertarsi che l’apparecchio sia integrato nella rete radio –...
  • Página 12: Sostituzione Delle Batterie Del Cursore Testa

    Anomalia Causa/eliminazione • Nessuna stampante collegata al gruppo radio ... nel menu rf non sono - Collegare la stampante radio al gruppo radio visibili le voci "APrt" e dalla voce di menu "lrn" (vedere "Time"? “Configurazione del gruppo radio (Lrn)” a pagina 144) Nessuna trasmissione dati possibile, il modulo …...
  • Página 13: Dati Tecnici

    – Fare eseguire i lavori di manutenzione e di riparazione solo da partner di assistenza autorizzati. – Il partner di assistenza più vicino a voi lo trovate al sito www.seca.com oppure potete inviare una e-mail all’indirizzo [email protected]. 10.DATI TECNICI Dati tecnici Dimensioni •...
  • Página 14: Smaltimento Dell'apparecchio

    360° wireless • Stampante radio Varianti specifiche per paese seca 360° wireless printer 465 Varianti specifiche per paese seca 360° wireless printer advanced 466 • Software PC Modelli con licenza specifici per seca analytics 105 applicazione • Modulo radio USB 456-00-00-009 seca 360°...
  • Página 15 Conservare pertanto tutte le parti dell'imballo. Non sussiste alcuna garanzia se l'apparecchio viene aperto da persone non espressamente autorizzate da seca. I clienti all'estero devono rivolgersi, per i casi coperti da garanzia, direttamente al venditore del rispettivo paese. Garanzia • 153...
  • Página 17: Tabla De Contenido

    6. La red inalámbrica Montar la corredera para seca 360° wireless ... . 180 la cabeza ....165 6.1 Introducción .
  • Página 18: Descripción Del Aparato

    13. Garantía....192 1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO 1.1 ¡Enhorabuena! Con el metro de longitudes seca 264 ha adquirido un aparato de alta precisión y al mismo tiempo robusto. Desde hace más de 170 años, seca pone su experiencia al servicio de la salud y, siendo líder del mercado en...
  • Página 19: Información De Seguridad

    • Utilice únicamente accesorios y piezas de recambio seca originales. De lo contrario, seca no asume ningún tipo de garantía. • Mantenga los aparatos de AF, como los teléfonos móviles, a una distancia mínima de aprox. 1 metro para evitar mediciones erróneas o interferencias en...
  • Página 20: Manejo De Pilas Y Acumuladores

    ¡PRECAUCIÓN! Indica una situación de peligro. Si no tiene en cuenta esta indicación pueden producirse lesiones leves o medianas. ¡ATENCIÓN! Indica un posible manejo erróneo del aparato. Si no tiene en cuenta esta indicación pueden producirse daños en el aparato o resultados erróneos de la medición.
  • Página 21: Vista General

    Español 3. VISTA GENERAL 3.1 Elementos de mando Vista general • 159...
  • Página 22: Elemento De Mando

    Elemento de Núm. Función mando Corredera para Elemento de mando para determinar la altura la cabeza Teclado, Elementos de mando para la ejecución de mediciones corredera para de longitud y para la configuración del aparato la cabeza Regla de Regla extraíble para la alineación de la cabeza conforme Frankfurt al denominado "plano horizontal de Frankfurt".
  • Página 23: Elementos Del Visor

    Español 3.2 Elementos del visor Símbolo Significado Las pilas tienen poca carga. 3.3 Indicaciones en la placa de identificación Texto/símbolo Significado Modelo Número de modelo Tipo Nombre del tipo Ser.No. Número de serie Tener en cuenta las instrucciones de uso Aparato electromédico, tipo B Aparato con aislamiento de protección, clase de protección II...
  • Página 24: Estructura Del Menú

    • Autosend • seca 360° wireless *Red inalámbrica • System Grupo (ID): • Máx. tres grupos inalámbricos seca: 0, 1, 2 • Configuración máxima por grupo Autoprint • inalámbrico: - 1 báscula para bebés • Year - 1 báscula para personas •...
  • Página 25: Volumen De Suministro

    Español 4. ANTES DE EMPEZAR… 4.1 Volumen de suministro Núm. Componente Uds. Elemento de columna inferior con tope para los talones Elemento de columna Barra roscada Conector de columna Caperuza terminal Tuerca larga Arandela Tuerca Embellecedor Juego de montaje en la pared, compuesto de - Soporte de pared - Pernos ranurados - Tornillos M6 x 60...
  • Página 26: Montaje Del Aparato

    4.2 Montaje del aparato Desde la fábrica, el tope para los talones ya está montado en el primer elemento de columna. Realice el montaje posterior con un ayudante. Debido a la gran altura constructiva recomendamos colocar los componentes en el suelo y sólo colocar el aparato en pie una vez que esté...
  • Página 27: Montar La Corredera Para La Cabeza

    Español Montar la corredera Para colocar la corredera para la cabeza en la columna, proceda de la siguiente manera: para la cabeza 1. Incline la corredera para la cabeza ligeramente hacia delante. ¡ATENCIÓN! Daños en el aparato en caso de manejo incorrecto Un manejo incorrecto puede dañar la guía de garras de la corredera para la cabeza.
  • Página 28: Montaje De La Escala Insertable

    Montaje de la escala ¡ATENCIÓN! insertable Mediciones erróneas en caso de errores de montaje En caso de montaje incorrecto de la escala insertable, la corredera para la cabeza no puede determinar valores medidos utilizables. – Ajuste la escala insertable de manera que la impresión permanezca visible al introducirla en la ranura.
  • Página 29: Montaje Del Aparato En La Pared

    Español 4.3 Montaje del aparato en la pared Elija una pared suficientemente estable como lugar de montaje. Para el montaje en mampostería maciza, el volumen de suministro incluye tacos estándar. Para paredes de otras características recomendamos utilizar los tacos especiales correspondientes. Gracias a la construcción especial, la altura de montaje de los soportes de pared se puede elegir libremente.
  • Página 30: Montar Los Pernos Ranurados

    4. Retire los pernos ranurados de los soportes de pared. 5. Monte los soportes de pared con los tornillos (M6x60). 6. Alinee los soportes de pared verticalmente con un nivel de burbuja. 7. Apriete los tornillos de los soportes de pared. Montar los pernos Para montar los pernos ranurados, proceda de la ranurados...
  • Página 31: Insertar El Aparato En Los Soportes De Pared

    Español Insertar el aparato en Para insertar el aparato en los soportes de pared, proceda de la siguiente manera: los soportes de pared 1. Inserte el aparato con los pernos ranurados en los soportes de pared. 2. Alinee el aparato verticalmente con un nivel de burbuja.
  • Página 32: Establecer El Suministro De

    4.4 Establecer el suministro de corriente El suministro de corriente de la corredera para la cabeza se realiza a través de pilas. El soporte para pilas adjunto ya contiene 4 pilas tamaño AA de 1,5 V. Para establecer el suministro de corriente de la corredera para la cabeza, proceda de la siguiente manera: 1.
  • Página 33 Español 2. Mantenga accionado el pulsador de freno y mueva la corredera para la cabeza hasta que se indique un valor de longitud en el visor. ¡ATENCIÓN! Medición errónea en caso de calibración incompleta El valor de longitud indicado no corresponde a la posición efectiva de la corredera para la cabeza.
  • Página 34: Calibración Manual

    10. Confirme la indicación con la tecla Enter (send/ print). El aparato queda calibrado. Puede realizar mediciones de longitud con el aparato. Calibración manual En caso de que, en algún momento, no tuviera a mano la barra de calibración, puede realizar la calibración de forma manual con la ayuda de otro objeto con una altura conocida.
  • Página 35: Manejo De La Corredera Para La Cabeza

    En el visor aparece "----". NOTA: Si desea transmitir el resultado de la medición a receptores del sistema seca 360° wireless cerciórese de que los receptores están encendidos. 2. Mantenga accionado el pulsador de freno y mueva la corredera para la cabeza hasta que se indique un valor de longitud en el visor.
  • Página 36: Indicación Continua Del Resultado De La Medición (Hold)

    9. Lea la longitud en el visor de la corredera para la cabeza. 10. Pulse la tecla Enter-Taste (send/print) para transmitir la longitud a receptores del sistema seca 360° wireless – Pulsación breve de la tecla: enviar los resultados de la medición a todos los aparatos listos para la recepción –...
  • Página 37: Ejecutar Mediciones Relativas (Zero)

    Español Ejecutar mediciones El visor de la corredera para la cabeza se puede poner a cero en cualquier posición. Esta función permite relativas (Zero) realizar mediciones relativas, por ejemplo para la medición de extremidades. 1. Pulse la tecla Start de la corredera para la cabeza.
  • Página 38: Desconectar La Corredera Para La Cabeza

    Pulse la tecla Enter (send/print). – Pulsación breve de la tecla: enviar los resultados de la medición a todos los aparatos listos para la recepción – Pulsación breve de la tecla: imprimir los resultados de la medición Desconectar la Pulse la tecla Start de la corredera para la ca- corredera beza.
  • Página 39: Navegar Por El Menú

    Español Navegar por el menú 1. Pulse la tecla Start de la corredera para la cabeza. En el visor aparece "----". 2. Mantenga pulsadas al mismo tiempo las teclas Enter (send/print) y la tecla de cursor (hold/zero). El punto del menú seleccionado por última vez aparece en el visor (en este caso: "bEEP").
  • Página 40: Activar Tonos De Señal (Beep)

    Activar tonos de señal Puede ajustar la corredera para la cabeza de manera (bEEP) que se oiga un tono de señal con cada pulsación de tecla. 1. Seleccione en el menú el punto “bEEP”. 2. Confirme la selección. Se muestra el ajuste del momento. 3.
  • Página 41: Ajuste De La Iluminación De Fondo Del Visor (Lcd)

    Español Ajuste de la iluminación La duración y el brillo de la iluminación de fondo del visor se pueden modificar. de fondo del visor (LCd) 1. Seleccione en el menú el punto "LCd". 2. Confirme la selección. 3. Seleccione un punto del menú. –...
  • Página 42: La Red Inalámbrica Seca 360° Wireless

    Por cada grupo inalámbrico se puede realizar la siguiente combinación de aparatos: • 1 báscula para bebés • 1 báscula para personas • 1 metro para longitudes • 1 impresora inalámbrica seca • 1 PC con módulo inalámbrico USB seca 180 •...
  • Página 43: Canales

    • 1: Báscula para personas • 2: Metro de longitudes • 3: Impresora inalámbrica • 4: PC con módulo inalámbrico USB seca • 7: Báscula para bebés • 5, 6 y 8-12: Reservados para una ampliación del sistema...
  • Página 44: Utilizar El Aparato Dentro De Un Grupo Inalámbrico (Menú)

    6.2 Utilizar el aparato dentro de un grupo inalámbrico (menú) Todas las funciones que necesita para utilizar el aparato dentro de un grupo inalámbrico seca se encuentran en el submenú “rF”. …. • Channel 1 (C1) Learn Room (ID) •...
  • Página 45: Establecer El Grupo Inalámbrico (Lrn)

    3 (en este caso C3 “60”). Puede adoptar el número de canal sugerido o ajustar otro número de canal con las teclas de cursor. 10. Confirme su selección para el canal 3. La red inalámbrica seca 360° wireless • 183...
  • Página 46: Activar La Transmisión Automática (Asend)

    StOp El aviso aparece en el visor. El aparato espera señales de otros aparatos inalámbricos al alcance. NOTA: En algunos aparatos se debe seguir un procedimiento de encendido especial cuando se deben integrar en un grupo inalámbrico. Tenga en cuenta las instrucciones de uso de cada aparato.
  • Página 47: Seleccionar Opción De Impresión (Aprt)

    APrt aparato Resultado de de medición APrt balanza impresión de la longitud Longitud Peso Longitud, peso y HI_MA Sin impresión automática 4. Confirme su selección. El menú desaparece del visor automáticamente. La red inalámbrica seca 360° wireless • 185...
  • Página 48: Ajustar La Hora (Time)

    NOTA: Esta función solo es accesible si a través de la función “learn” se ha integrado una impresora inalámbrica seca en el grupo inalámbrico. 1. Encienda el aparato. 2. Seleccione en el submenú “rf” el punto del menú “Time”.
  • Página 49: Qué Hacer Cuando

    Avería Causa/solución … un segmento se El punto correspondiente indica un error. ilumina continuamente o - Llamar al servicio técnico seca. nunca? La tensión de las pilas disminuye. La iluminación de fondo ha sido desconectada automáticamente …se apaga en la para ahorrar energía.
  • Página 50 Avería Causa/solución • El aparato no ha podido enviar ningún resultado de medición al receptor inalámbrico (impresora inalámbrica seca o PC con módulo inalámbrico USB seca). – Asegúrese de que el aparato se encuentra integrado en la red inalámbrica. – Asegúrese de que el receptor está...
  • Página 51: Cambiar Las Pilas De La Corredera Para La Cabeza

    Español Avería Causa/solución No es posible transmitir los datos, el módulo … cuando se pulsa la inalámbrico está desactivado. tecla Enter y aparece el - Activar el módulo inalámbrico (véase “Activar Er:x:71: aviso el módulo inalámbrico (System)” en página 182) No es posible transmitir los datos, no se ha …...
  • Página 52: Mantenimiento

    – Los trabajos de mantenimiento y las reparaciones deben ser realizados únicamente por el equipo de servicio autorizado. – El equipo de servicio más cercano lo encontrará en www.seca.com o enviando un correo electrónico a [email protected]. 10.DATOS TÉCNICOS Datos técnicos Dimensiones •...
  • Página 53: Accesorios

    360° wireless • Impresora inalámbrica Variantes específicas de cada seca 360° wireless printer 465 país Variantes específicas de cada seca 360° wireless printer advanced 466 país • Software del PC Modelos de licencia específicos seca analytics 105 para cada aplicación •...
  • Página 54: Garantía

    La garantía no tiene validez cuando el aparato haya sido abierto por personas que no estuvieran autorizadas para ello expresamente por seca. A los clientes residentes en el extranjero les rogamos se dirijan directamente al vendedor de su país correspondiente para casos relacionados con la garantía.
  • Página 55 6. A rede sem fios 4.1 Escopo de fornecimento..201 seca 360° wireless ... . 218 4.2 Montagem do aparelho ..202 6.1 Introdução .
  • Página 56: Descrição Do Aparelho

    264 você optou por um aparelho de elevada precisão e ao mesmo tempo robusto. Há mais de 170 anos que a seca coloca a sua experiência ao serviço da saúde, afirmando-se como líder de mercado em muitos países do mundo, graças às suas inovações na área da metrologia.
  • Página 57: Informações De Segurança

    • Utilize exclusivamente acessórios e peças sobressalentes originais seca. Caso contrário, a seca não garante o direito à garantia. • Na utilização de aparelhos de alta frequência, como p. ex. telemóveis, mantenha uma distância mínima de aprox.
  • Página 58: Manuseamento De Pilhas E Acumuladores

    CUIDADO! Identifica uma situação de perigo. A inobservância desta indicação pode resultar em ferimentos ligeiros ou médios. ATENÇÃO! Identifica uma possível utilização errada do aparelho. A inobservância desta indicação pode originar danos no aparelho ou resultados de medição errados. NOTA: Contém informações adicionais relativas à...
  • Página 59: Vista Geral

    Português 3. VISTA GERAL 3.1 Elementos de comando Vista geral • 197...
  • Página 60: Elemento De Comando

    Elemento de N.º Função comando Corrediça Elemento de comando para determinar a estatura superior Teclado, Elementos de controlo para medições da altura e para a corrediça configuração do aparelho superior Régua de Régua extraível para orientar a cabeça segundo o Frankfurt chamado "plano de Frankfurt"...
  • Página 61: Elementos Do Mostrador

    Português 3.2 Elementos do mostrador Símbolo Significado Pilhas fracas. 3.3 Símbolos da placa de características Texto/Símbolo Significado Modell N.º do modelo Type Designação do tipo Ser.No. Número de série Respeitar o manual de instruções de utilização Aparelho electromedicinal, tipo B Aparelho isolado, classe de protecção II Para EUA: FCC ID...
  • Página 62: Estrutura Do Menu

    • seca 360° wireless *Rede sem fios • Grupo (ID): System • Máx. três grupos de comunicação via rádio seca: 0, 1, 2 • Autoprint Configuração máxima por grupo de • comunicação via rádio: • Year - 1 balança para bebés •...
  • Página 63: Antes De Iniciar A Utilização Deve

    Português 4. ANTES DE INICIAR A UTILIZAÇÃO DEVE... 4.1 Escopo de fornecimento N.º Componente Unid. Elemento de coluna inferior com encosto para calcanhares Elemento de coluna Barra roscada Conector de colunas Capa terminal Porca oblonga Anilha Porca Capa decorativa Conjunto de montagem na parede composto por - Suporte de parede - Perno ranhurado - Parafusos M6 x 60...
  • Página 64: Montagem Do Aparelho

    4.2 Montagem do aparelho O encosto dos calcanhares já vem montado de fábrica no primeiro elemento de coluna. Proceda à restante montagem com a ajuda de um ajudante. Devido à grande altura de montagem, recomendamos que coloque os componentes no chão e que levante o aparelho só...
  • Página 65: Montagem Da Corrediça Superior

    Português Montagem da corrediça Para colocar a corrediça superior na coluna, proceda da seguinte forma: superior 1. Incline a corrediça superior ligeiramente para a frente. ATENÇÃO! Danos no aparelho devido a um manuseamento errado Um manuseamento incorrecto pode danificar a guia dentada da corrediça superior.
  • Página 66: Montagem Do Nónio

    Montagem do nónio ATENÇÃO! Medições erradas devido a erros de montagem Se o nónio for montado incorrectamente, a corrediça superior não conseguirá apurar valores de medição aproveitáveis. – Alinhe o nónio de modo a que a impressão fique visível ao inseri-lo na ranhura. –...
  • Página 67: Montar O Aparelho Na Parede

    Português 4.3 Montar o aparelho na parede Escolha uma parede com capacidade de carga adequada para a montagem. Para a montagem em alvenaria maciça, são fornecidas buchas standard. Para paredes de outro tipo de constituição, recomendamos a utilização de buchas especiais adequadas.
  • Página 68: Montagem Dos Pernos Ranhurados

    4. Retire os pernos ranhurados dos suportes de parede. 5. Monte os suportes de parede com os parafusos (M6x60). 6. Alinhe os suportes de parede com um nível de bolha de ar de modo a que fiquem alinhados entre si na vertical. 7.
  • Página 69: Colocar O Aparelho Nos Suportes De Parede

    Português Colocar o aparelho nos Para colocar o aparelho nos suportes de parede, proceda da seguinte forma: suportes de parede 1. Coloque o aparelho com os pernos ranhurados nos suportes de parede. 2. Alinhe o aparelho com um nível de bolha de ar na vertical.

Tabla de contenido