Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 119

Enlaces rápidos

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
AEG Thor 15
o cerca il tuo
prodotto tra le
migliori offerte di Telefoni Cordless
QUICK USER GUIDE
UK
DE
FR
NL
IT
ES
PT
CORDLESS
TELEPHONE
Thor15
V1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AEG Thor15

  • Página 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per AEG Thor 15 o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Telefoni Cordless QUICK USER GUIDE CORDLESS TELEPHONE Thor15...
  • Página 3: Because We Care

    BECAUSE WE CARE Thank you for purchasing this product. This product has been designed and assembled with utmost care for you and the environment. This is why we supply this product with a quick installation guide to reduce the number of paper (pages) and therefor save trees to be cut for making this paper.
  • Página 4: Intended Use

    • NEVER use your phone outdoors during a thunderstorm. Unplug the base from the telephone line and the mains socket when there are storms in your area. Damage caused by lightning is not covered by the guarantee. • Do not use the telephone to report a gas leak in the vicinity of the leak.
  • Página 5: Set The Handset Language

    Warning: Always use the cables provided in the box. Use only the supplied adaptor. Using other power adapter may damage the unit. Note: Place the base unit within easy reach of the mains power socket. Never try to lengthen the mains power cable. The base station needs mains power for normal operation and the cordless handsets will not work without it.
  • Página 6: Get To Know Your Phone

    GET TO KNOW YOUR PHONE Handset Overview(see P1) • In idle mode: Press to access the main menu. • In sub-menu mode: Press to confirm the selection. • During a call: Press to access Intercom/ Phonebook/Redial List/ Call List. • In idle mode: Press to initiate an intercom call. • In main menu mode: Press to go back to the idle screen.
  • Página 7 • During a call: Press to end a call and go back to the idle screen. • In menu / editing mode: Press to go back to the previous menu, or press and hold to go back to the idle screen. • In idle mode: Press and hold to power on/off the handset.
  • Página 8 DELETE - Press to delete the playing message. When the phone is not in use, press and hold to delete all previously reviewed messages. Handset LCD Display Icons and Symbols(see P2) The LCD display gives you information on the current status of the telephone.
  • Página 9: Text And Digit Entry

    Text and Digit Entry In editing mode, a cursor is displayed to indicate the current text entry position. It is positioned at the right of the last character entered. Writing Tips: Once a character is selected, the cursor will move to the next position after a short pause.
  • Página 10: Answer A Call

    7.1.4 Call from the Call List • In idle, press to access the call list and press to select. • OR • Press then to select CALL LIST. 7.1.5 Call from the Redial List • Press to access the redial list and press to select the desired redial number.
  • Página 11: Turn The Keypad Lock On/Off

    End a Call During a call connection, press to end the call. Put the handset on the base or charger to end the call. Turn the Keypad Lock ON/OFF • In idle, press and hold to turn on the keypad lock. The “ ”...
  • Página 12: Store A Number Entry In The Phonebook

    NOTES • If only one handset is registered to the base station, press and it will display NOT POSSIBLE. • If only two handsets are registered to the base station, press will connect to another handset immediately. 7.8.2 Transfer an External Call to Another Handset During an external call: • Press to select INTERCOM.
  • Página 13: Entering Names

    • Press to select the desired melody. • Press to save. 8.1.1 Entering Names Use the keypad letters to enter names, e.g. to store Tom: Press once to enter T. three times to enter o . Press Press once to enter m. Delete a Phonebook Entry • Press to select PHONEBOOK.
  • Página 14: Handset Settings

    • Press then enter the time information according to 12 HR or 24 HR format. The time will be in the format you set. • Press then enter the year information. The last two digits of the year will flash for year input. • Press then enter the date information according to DD-MM- YY or MM-DD-YY format.
  • Página 15: Caller Display (Network Dependent)

    CALLER DISPLAY (NETWORK DEPENDENT) 10.1 Call List This feature is available if you have subscribed to the Caller Line Identification service from your telephone company. Your phone can store up to 50 received calls with date/time information in the Call List. The number will be shown on the LCD when the phone is ringing.
  • Página 16: Choose The Block Mode

    of 100 entries shared between the phonebook (including the VIP list) and the black list. Calls can also be blocked by the following Call Types: Withheld, Unavailable, International and Payphone. (See 11.5) When a call is blocked, the telephone will not ring. If the answering machine is turned on, the blocked call will be answered by the answering machine.
  • Página 17: View A Black List Entry

    Note: If the phonebook is full, LIST FULL appears after selecting ADD, and you will have to delete an entry from the phonebook or blacklist before you can store another blacklist entry. 11.3 View a Black List Entry • Press to show CALL BLOCKER. • Press to show BLACK LIST.
  • Página 18: Answering Machine (Tam)

    ANSWERING MACHINE (TAM) Your phone system includes a telephone answering machine (TAM) that records unanswered calls when it is switched on. The answering system can store up to 59 messages within the maximum recording time of about 15 minutes. As well as recording incoming messages, you can record memos for other users of your phone.
  • Página 19: Answering Machine Settings

    • Note: The display shows the time and date that the message was recorded, and a symbol at the top of the screen if it is a new message. • For options during playback: Press to increase or decrease the playback volume Press for the options: STOP to stop the playback.
  • Página 20: Technical Details

    • Press to show TAM SETTINGS. • Press to show OGM SETTINGS. to select ANS & REC or ANSWER ONLY. • Press to show RECORD MESS. • Press • Press to start recording your personal OGM and RECORDING is displayed on the screen. • Press to stop and save your personal OGM, which will then playback automatically.
  • Página 21: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE Do not clean any part of your unit with benzene, thinners or other solvent chemicals as this may cause permanent damage which is not covered by the Guarantee. When necessary, clean it with a damp cloth. Keep your phone system away from hot, humid conditions or strong sunlight, and don‘t let it get wet.
  • Página 22: Disposal Of The Device

    CE DECLARATION This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on: www.aegtelephones.eu DISPOSAL OF THE DEVICE (ENVIRONMENT) At the end of the product lifecycle, you should not throw this product into the normal household garbage but bring the product to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipments.
  • Página 23: Unser Einsatz Für Die Umwelt

    UNSER EINSATZ FÜR DIE UMWELT Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Dieses Gerät wurde mit größter Sorgfalt entwickelt und zusammengebaut, um Ihnen ein ausgezeichnetes Produkt zu bieten und die Umwelt zu schonen. Deshalb liegt diesem Produkt eine Kurzanleitung bei, um die Papiermenge (Seiten) zu reduzieren und um die Anzahl der für Papier benötigten, gefällten Bäume zu vermindern.
  • Página 24: Bestimmungsgemässe Verwendung

    • Ziehen Sie das Produkt unter folgenden Umständen aus der Steckdose: >Bei beschädigtem Netzkabel oder Netzstecker. >Wenn das Produkt trotz Beachten der Bedienungsanleitung nicht richtig funktioniert. >Wenn das Produkt hingefallen ist und das Gehäuse beschädigt wurde. >Wenn das Produkt starke Leistungsänderungen aufweist. • Benutzen Sie das Produkt NIEMALS während eines Gewitters, sondern trennen Sie die Basisstation bei Gewitter vom Telefonnetz und von der Netzsteckdose.
  • Página 25: Aufstellen Des Telefons

    AUFSTELLEN DES TELEFONS Basisstation anschließen (Siehe P5) • Den Netzstromstecker und das Telefonkabel in die Basisstation stecken. • Verbinden Sie den Netzadapter mit einer 100 - 240 V, 50 - 60Hz Wechselstromsteckdose und das Telefonleitungskabel mit einer Telefonbuchse. Warnung: Verwenden Sie nur die im Lieferumfang enthaltenen Kabel. Nur das beiliegende Netzteil verwenden.
  • Página 26: Machen Sie Sich Mit Ihrem Telefon Vertraut

    ACHTUNG Beim Einsetzen falscher Akku- oder Batterietypen besteht Explosionsgefahr. Verbrauchte Batterien immer nur unter Beachtung der gesetzlichen Vorschriften entsorgen. EINSTELLEN DER ANZEIGESPRACHE , um “HS SETTINGS” (MT- • Drücken Sie EINSTELLUNGEN) auszuwählen. • Drücken Sie , um “LANGUAGE” (SPRACHE) auszuwählen. • Drücken Sie , um die gewünschte Sprache auszuwählen.
  • Página 27 • Im Stand-by-Modus: Drücken, um intern anzurufen. • Im Hauptmenü-Modus: Drücken, um zum Stand-by-Display zurückzukehren. • Im Untermenü-Modus: Drücken, vorherigen Option zurückzukehren oder drücken und gedrückt halten, um zum Stand- by-Display zurückzukehren. • Im Bearbeitungs- / Wahlvorbereitungsmodus: Drücken, um ein Zeichen / eine Ziffer zu löschen, oder drücken und halten, um alle Zeichen / Ziffern zu löschen.
  • Página 28 • Im Stand-by-/Wahlvorbereitungsmodus/ W a h l w i e d e r h o l u n g s l i s t e / A n r u f l i s t e / Telefonbucheintrag: Zum Anrufen drücken. • Während des Ruftons: Zum Annehmen eines Anrufs drücken.
  • Página 29: Überblick Über Die Basisstation

    • Lautsprecher Rufsperre • Rufsperre Überblick über die Basisstation (siehe P4) Ruhemodus: Suchen/Paging aller angemeldeten kabellosen Mobilteile drücken. Taste erneut drücken oder oder einem kabellosen Mobilteil drücken, Paging-Signal auszuschalten. Zum Aufrufen des Anmeldemodus drücken und gedrückt halten. AB EIN/AUS – Zum Ein- bzw. Ausschalten des Anrufbeantworters drücken.
  • Página 30 Zeigt an, dass die Tastensperre aktiviert ist. Zeigt an, dass der Akku voll aufgeladen ist. Batteriesegmente zirkulieren während Ladevorgangs. Zeigt an, dass der Akku aufgeladen werden muss. Blinkt, wenn der Akku fast leer ist. (Hinweis: Die Hintergrundbeleuchtung des Mobilteils schaltet sich nicht ein, wenn der Akku fast leer ist.) Gibt eine neue AB-Nachricht an, oder einen neuen Anruf, der in der Anruferliste angezeigt wird.
  • Página 31: Verwendung Des Telefons

    • Drücken und halten Sie gedrückt, um den ganzen Zeichensatz zu löschen. VERWENDUNG DES TELEFONS Extern anrufen 7.1.1 Wählen mit Wahlvorbereitung • Die Rufnummer eingeben, max. 24 Ziffern. Wenn Sie einen Fehler gemacht haben, können Sie mit die letzte Ziffer löschen. • Drücken Sie , um die Nummer zu wählen.
  • Página 32: Anruf Annehmen

    7.1.5 Anruf aus der Wahlwiederholungsliste • Drücken Sie , um zur Wahlwiederholungsliste zu gelangen und drücken Sie , um die gewünschte Wahlwiederholungsnummer anzurufen. • Drücken Sie , um die gewünschte Wahlwiederholungsnummer auszuwählen. Anruf annehmen Wenn sich das Mobilteil noch auf der Ladeschale befindet: Wenn das Telefon klingelt, drücken Sie , um den Anruf entgegen zu nehmen.
  • Página 33: Mobilteile Suchen (Paging)

    Während eines Anrufs: • Drücken Sie , um das Mikrofon stummzuschalten und “MUTED” wird auf dem Display angezeigt. Ihr Anrufer kann nicht mithören. • Drücken Sie erneut , um das Mikrofon wieder einzuschalten. Anruf beenden Während eines Anrufs drücken, um den Anruf zu beenden. ODER Stellen Sie das Mobilteil auf die Basisstation, um den Anruf zu beenden.
  • Página 34 nicht innerhalb von 60 Sekunden antwortet, hört das angerufenen Mobilteile auf zu klingen und es kehrt in den Stand-By zurück. 7.8.1 Ein anderes Mobilteil anrufen • Im Stand-by-Modus drücken und auf dem Display werden alle angemeldeten Mobilteile angezeigt, mit Ausnahme des anrufenden Mobilteils.
  • Página 35: Rufnummer Im Telefonbuch Speichern Tore A Number

    TELEFONBUCH Jedes Mobilteil kann bis zu 100 Telefonbucheinträge mit Namen und Rufnummern speichern. Jeder Telefonbucheintrag kann maximal 24 Ziffern für die Rufnummer und 12 Buchstaben für den Namen erhalten. Sie können auch verschiedene Ruftöne für Ihre Telefonbucheinträge wählen. Die Einträge werden alphabetisch gespeichert. Rufnummer im Telefonbuch speichern tore a Number • Drücken Sie , dann...
  • Página 36: Hinzufügen Eines Telefonbucheintrags Zur Vip-Liste

    • Drücken Sie , um LOESCHEN (DELETE) zu wählen. • Zum Bestätigen drücken. Hinzufügen eines Telefonbucheintrags zur VIP-Liste , um TELEFONBUCH (PHONEBOOK) • Drücken Sie zu wählen, dann , um ALLE KONTAKTE (ALL CONTACTS) anzuzeigen. Drücken Sie erneut , um das Telefonbuch aufzurufen. • Wählen Sie mit den gewünschten Telefonbucheintrag.
  • Página 37: Datum Und Uhrzeit Einstellen

    • Im Stand-by-Modus drücken und , um TELEFONBUCH (PHONEBOOK) anzuzeigen. , um VIP anzuzeigen. • Drücken Sie • Drücken Sie , um den gewünschten VIP-Eintrag anzuzeigen. • Drücken Sie , um LOESCHEN (DELETE) anzuzeigen. • Drücken Sie zum Bestätigen. Der VIP-Eintrag wird gelöscht, jedoch bleibt er als normaler Telefonbucheintrag erhalten. ELEFONEINSTELLUNGEN Ihr Telefon verfügt über verschiedene Einstellungen, die Sie ändern können, um Ihrem Telefon eine persönliche Note zu geben.
  • Página 38: Mobilteileinstellungen

    Mobilteileinstellungen 9.2.1 Weckereinstellungen Das Mobilteil kann als Wecker benutzt werden. Wenn eine Weckzeit eingestellt ist; erscheint <ALARM ICON> auf dem Display. Wenn die Weckzeit erreicht ist, escheint ein blinkendes <ALARM ICON> und “ALARM ON” (WECKER EIN) auf dem Display. Das Mobilteil klingelt außerdem 45 Sekunden lang.
  • Página 39: Anrufer Id-Anzeige (Netzwerkabhängig)

    ANRUFER ID-ANZEIGE (NETZWERKABHÄNGIG) 10.1 Anrufliste Diese Funktion steht nur zur Verfügung, wenn Sie den CLIP-Service bei Ihrem Telefonanbieter abonniert und auf Ihrem Telefon aktiviert haben. Ihr Telefon kann bis zu 50 eingehende Anrufe mit Datum/ Uhrzeit in der Anrufliste speichern. Sobald das Telefon klingelt, wird die Rufnummer auf dem Display des Mobilteils angezeigt.
  • Página 40: Blockmodus Wählen

    RUFSPERRE IWenn Sie die Anruferkennung abonniert haben, können Sie die Rufsperrenfunktion benutzen, um automatisch bestimmte Rufnummern abzulehnen, indem Sie diese Nummern in die Blacklist aufnehmen (siehe 11.2). Sie können auch alle Anrufe blockieren oder nur Anrufe von Nummern in der VIP-Liste erlauben. Jedes Mobilteil kann bis zu insgesamt 100 Einträge gemeinsam mit dem Telefonbuch (einschließlich der VIP-Liste) oder der Blacklist aufnehmen.
  • Página 41: Eine Rufnummer Zur Blacklist Hinzufügen

    (TIMED), und dann und rufen Sie die Optionen ZEIT EIN (TIME ON) und ZEIT AUS (TIME OFF) auf, um den gewünschten Zeitraum einzustellen, in dem Sie die Anrufe blockieren wollen. 11.2 Eine Rufnummer zur Blacklist hinzufügen • Drücken Sie rufen Sie RUFSPERRE (CALL BLOCKER) auf.
  • Página 42: Anrufe Nach Rufart Blockieren

    um LOESCHEN • Drücken Sie zweimal auf und dann (DELETE ALL) anzuzeigen. • Drücken Sie , um BESTAE.? (CONFIRM?) anzuzeigen. • Zum Bestätigen drücken. Alle Einträge werden gelöscht und auf dem Display erscheint LEER (EMPTY). 11.5 Anrufe nach Rufart blockieren Sie können aber auch verschiedene Anruftypen blockieren, die über keine Anruferkennung verfügen, indem Sie diese Rufart auf EIN stellen.
  • Página 43: Nachrichten Auf Dem Ab Abspielen

    Wenn der AB voll ist, wird nur Ihre Ansage abgespielt und der Anrufer hat keine Möglichkeit, eine Nachricht zu hinterlassen. 12.1 AB ein-/ausschalten Sie können mithilfe des Handteils den Anrufbeantworter ein-/oder ausschalten. Wenn der Anrufbeantworter auf EIN (ON) steht, dann schaltet sich die AB-Anzeige auf dem Basisteil ein und auf dem Handteil wird das AB-Symbol angezeigt.
  • Página 44: Einstellungen Des Anrufbeantworters

    oberen Rand des Bildschirms, wenn es sich um eine neue Nachricht handelt. • Für Optionen während der Wiedergabe: Drücken Sie , um die Wiedergabelautstärke zu erhöhen oder zu vermindern. Drücken Sie für die Optionen: STOP zum Anhalten der Wiedergabe. FWEITER (FORWARD) zum Übergang auf die nächste Nachricht. PZURUECK (PREVIOUS), um die aktuelle Nachricht zu wiederholen.
  • Página 45 12.3.2 Ansage aufnehmen (OGM) Sie können Ihre eigene Ansage im Modus ANS & REC oder im Modus ANSWER ONLY (NUR ANSAGE) aufnehmen. Wenn Sie Ihre eigene Ansage aufnehmen, wird diese abgespielt, sobald ein Anruf eingeht. Wenn Ihre Ansage gelöscht wurde, schaltet sich automatisch die voreingestellte Ansage wieder ein.
  • Página 46: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN STANDARD DECT FREQUENZBEREICH 1,88 BIS 1,9 GHZ (BANDBREITE = 20 MHZ) KANALBANDBREITE 1,728 MHZ REICHWEITE BIS ZU 300 M IM FREIEN; BIS ZU 50 M IM INNENBEREICH BETRIEBS-/LADEZEITEN STANDBY: 100 STUNDEN,GESPRÄCHZEIT: 10 STUNDEN AKKULADEZEIT: 15 STUNDEN UMGEBUNGSBE- BETRIEB: 0°C BIS 40°C, LAGERUNG: -20°C BIS DINGUNGEN 60°C STROMVERSORGUNG...
  • Página 47: Garantie Und Service

    GARANTIE UND SERVICE Die Garantiefrist für das Gerät beträgt 24 Monate ab dem Datum des Kaufbeleges. . Diese Garantie deckt keine Fehler oder Defekte ab, die durch Unfälle, Missbrauch, normalen Verschleiß, Nachlässigkeit, Defekte im Telefonnetz, Blitzeinschlag, jegliche Versuche zur Veränderung/Reparatur des Geräts seitens des Kunden oder nicht zugelassenen Servicepersonals entstanden sind.
  • Página 48: Entsorgung Des Geräts

    ENTSORGUNG DES GERÄTS (UMWELTSCHUTZ) Am Ende des Produktlebenszyklus sollten Sie dieses Gerät nicht über den normalen Hausmüll entsorgen, sondern es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten bringen. Das Symbol auf dem Produkt, auf der Bedienungsanleitung und/oder der Verpackung weist darauf hin.
  • Página 49: Notre Engagement

    NOTRE ENGAGEMENT Merci d’avoir acheté ce produit. Ce produit a été conçu et fabriqué avec le plus grand soin pour vous satisfaire tout en préservant l’environnement. C’est pourquoi nous vous fournissons ce produit avec un guide de démarrage rapide, afin de réduire la quantité de papier (le nombre de pages) utilisée et d’éviter ainsi à...
  • Página 50: Utilisation Conforme

    >si le produit est tombé et le boîtier a été endommagé >si les performances du produit changent de manière significative. • N’utilisez JAMAIS votre téléphone à l’extérieur pendant un orage. Débranchez la base de la ligne téléphonique et de la prise secteur en cas d’orage proche.
  • Página 51 • Branchez l’adaptateur secteur sur une prise secteur 100 - 240VAC, 50 - 60 Hz et le cordon téléphonique sur une prise téléphonique murale. Avertissement : utilisez toujours les câbles fournis dans la boîte. Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni. L’utilisation d’un autre adaptateur secteur peut endommager l’appareil.
  • Página 52: Description De Votre Téléphone

    RÉGLAGE DE LA LANGUE DU COMBINÉ pour sélectionner “HS SETTINGS • Appuyez sur et sur (RÉGLAGES COMBINÉ)”. • Appuyez sur et sur pour sélectionner “LANGUAGE (LANGUE)”. • Appuyez sur et sur pour sélectionner la langue désirée. • Appuyez sur pour confirmer. DESCRIPTION DE VOTRE TÉLÉPHONE Présentation du combiné...
  • Página 53 • En mode veille : appuyez pour accéder au journal. • Dans les menus et listes : appuyez pour aller vers les options supérieures. • Pendant un appel : appuyez pour augmenter le volume. • Pendant une sonnerie : appuyez pour augmenter le volume de sonnerie du combiné. • En mode veille : appuyez pour accéder à...
  • Página 54 • Appuyez pour introduire un chiffre / caractère / * / # • * touche en mode veille : appuyez pour activer ou désactiver le verrouillage du clavier. • Touche # en mode veille : maintenir appuyée CLAVIER pour allumer / éteindre la sonnerie du ALPHA- combiné.
  • Página 55 SUPPRIMER : appuyez pour supprimer le message en cours de lecture. En mode veille, appuyez longuement pour supprimer tous les anciens messages. Icônes et symboles de l’écran LCD du combiné (voir P2) L’écran LCD vous donne des informations sur l’état actuel du téléphone.
  • Página 56: Saisie De Texte Et De Chiffres

    Indique que vous avez un nouveau message sur votre boîte vocale. (Ceci est un service d‘affichage de l‘appelant, qui n‘est généralement pas disponible auprès des fournisseurs de réseau de UK). Indique que le répondeur automatique est activé. Clignote s‘il y a un nouveau message sur le répondeur. Indique qu‘un mode de blocage est activé.
  • Página 57: Appel À Partir De La Liste Bis

    7.1.3 Appel à partir du répertoire • Appuyez sur puis sur pour sélectionner RÉPERTOIRE (PHONEBOOK). Appuyez sur pour afficher TOUS CONTA. (ALL CONTACTS). • Appuyez à nouveau sur pour accéder au répertoire. REmaRquE La première entrée du répertoire s’affiche. Si le répertoire ne contient aucune entrée, l’écran affiche “EMPTY (VIDE)”.
  • Página 58: Mode Muet

    Régler le volume de l’écouteur et du haut-parleur Il existe 5 niveaux de volume au choix (VOLUME 1 à VOLUME 5) pour l’écouteur, ainsi que pour le haut-parleur. Pendant une communication: pour sélectionner un niveau sonore entre VOLUME 1 Appuyez sur à...
  • Página 59: Appeler Un Autre Combiné

    • Appuyez sur sur la station de base. Tous les combinés enregistrés et disponibles émettent la tonalité de recherche et le message “PAGING (RECHERCHE)” s’affiche sur l’écran LCD. • Appuyez sur sur n’importe lequel des combinés, ou à nouveau sur la touche de la station de base pour arrêter la recherche.
  • Página 60 • Appuyez sur et sur pour sélectionner le combiné que l’on souhaite appeler. • L’appel extérieur est automatiquement mis en attente et le combiné appelé sonne. • Appuyez sur la touche du combiné appelé pour établir la communication interne. • Appuyez sur la touche du combiné...
  • Página 61: Ajouter Une Entrée De Répertoire À La Liste Vip

    8.1.1 Saisie des noms Pour saisir les noms, utilisez les lettres du clavier. Par exemple, pour enregistrer Tom : Appuyez une fois sur pour taper T. Appuyez trois fois sur pour taper o . Appuyez une fois sur pour taper m. Effacer une entrée du répertoire pour sélectionner RÉPERTOIRE • Appuyez sur...
  • Página 62: Paramètrage De La Date Et De L'heure

    Paramètrage de la date et de l’heure 9.1.1 Réglage de l’heure, la date et l’année • Appuyez sur et sur pour sélectionner HS SETTINGS (RÉGLAGES COMBINÉ). • Appuyez sur et sur pour sélectionner DATE & TIME (DATE & HEURE). • Appuyez sur et sur pour sélectionner SET TIME (RÉGLAGE HEURE).
  • Página 63: Journal D'appels

    Si pour une raison quelconque, votre combiné n’était pas enregistré sur la station de base, le message “REGISTER  (ENREGISTRER)” s’afficherait sur l’écran du combiné enregistrez votre combiné en suivant la procédure ci-dessous. • Appuyez sur la touche la station de base et maintenez-la enfoncée pendant environ cinq secondes ;...
  • Página 64: Affichage Du Journal D'appels

    WITHHELD (PRIVÉ) L’appelant refuse de communiquer son numéro de téléphone. OUT OF AREA (HORS ZONE) Le numéro de l’appelant n’est pas disponible. Lorsque la liste est pleine et qu’un nouvel appel est reçu, l’entrée la plus ancienne est automatiquement effacée. 10.2 Affichage du journal d’appels Consulter le journal des appels permet de savoir qui a appelé, de...
  • Página 65: Choisir Le Mode De Blocage

    11.1 Choisir le mode de Blocage Pour activer la fonction de blocage d‘appel de numéro, vous devez d‘abord choisir le mode de blocage. Vous pouvez choisir de bloquer tous les appels, de ne permettre que les entrées VIP, ou de ne bloquer que les entrées de la liste de blocage.
  • Página 66: Voir Une Entrée De La Liste De Blocage

    Remarque : si le répertoire est plein, LISTE PLEINE (LIST FULL) s‘affiche après avoir sélectionné AJOUTER (ADD), et vous devrez éliminer une entrée du répertoire ou de la liste de blocage avant de pouvoir enregistrer une nouvelle entrée sur la liste de blocage. 11.3 Voir une entrée de la Liste de blocage • Appuyez sur...
  • Página 67 • Appuyer sur et sur pour afficher TYPE D‘APPEL (CALL TYPE). pour sélectionner PRIVÉ • Appuyez sur et sur (WITHHELD), INTERNAT. (INTERNAT’L), DISPO (UNAVAILABLE) ou CABINE (PAYPHONE). • Appuyez sur et sur pour sélectionner ACTIVER (ON) ou DÉSACTIVER (OFF). • Appuyez sur pour confirmer le réglage pour ce type. • Pour effectuer un réglage pour d‘autres types d‘appel, répéter depuis l‘étape 4.
  • Página 68 • En mode veille, appuyez sur et sur pour afficher RÉPONDEUR (ANS. MACHINE). pour afficher REP. MARCHE/ARRÊT • Appuyez sur et sur (TAM ON/OFF). • Appuyez sur et sur pour choisir MARCHE (ON) ou ARRÊT (OFF). • Appuyez sur pour confirmer le réglage. 12.2 Lire des messages sur le répondeur Lorsque de nouveaux messages sont enregistrés, le voyant du répondeur de la base et l‘icône du répondeur sur le combiné...
  • Página 69 pour répéter la lecture du message actuel. pour retourner au message précédent. pour supprimer le message en cours de lecture. ReMARQUe : Vous ne pouvez pas supprimer les nouveaux messages. Vous devez donc les lire avant d‘essayer de les supprimer. 12.3 Réglages du répondeur 12.3.1...
  • Página 70: Caracteristiques Techniques

    • Appuyez sur et sur pour afficher ENR ANONCE (RECORD MESS). • Appuyez sur pour commencer à enregistrer votre annonce personnelle. ENREG (RECORDING) s‘affiche à l‘écran. • Appuyez sur pour arrêter et sauvegarder votre annonce personnelle, qui sera alors automatiquement lue. Vous pouvez aussi appuyer sur pour retourner à...
  • Página 71: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Ne nettoyez aucun élément de votre téléphone avec du benzène, des diluants ou d’autres produits chimiques solvants ; cela pourrait causer des dommages irréversibles, qui ne sont pas couverts par la garantie. Si nécessaire, nettoyez-le avec un chiffon humide. Maintenez votre téléphone à...
  • Página 72 placez celui-ci sur la base, il sera endommagé et ceci NE SERA PAS couvert par les conditions de la garantie. DÉCLARATION CE Ce produit est conforme aux prescriptions essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/EC de la R&TTE. La déclaration de conformité...
  • Página 73: Belangrijke Veiligeidsinstructies

    ONZE ZORG Wij willen u bedanken voor de aankoop van dit product. Bij de ontwikkeling en montage van dit product stonden u en het milieu centraal. Daarom krijgt u bij dit product een verkorte installatiehandleiding, zodat er minder papier wordt gebruikt en er dus minder bomen moeten worden gekapt.
  • Página 74: Beoogd Gebruik

    >Als het product is gevallen en de behuizing is beschadigd. >Als het product een duidelijke verandering in de prestaties vertoont. • Gebruik NOOIT uw telefoon buitenshuis tijdens een onweersbui. Ontkoppel de basis van de telefoonlijn en het stopcontact als er onweer is in uw omgeving. Schade veroorzaakt door bliksem wordt niet gedekt door de garantie.
  • Página 75: Uw Telefoon Installeren

    UW TELEFOON INSTALLEREN Het basis station aansluiten (Zie P5) • Steek het voedingssnoer en het telefoonsnoer in het basisstation. • Steek de voedingsadapter in een 100 - 240Vac, 50 - 60Hz stopcontact en het telefoonsnoer in een telefoonaansluiting. Waarschuwing: Gebruik altijd de meegeleverde kabels in de doos. Gebruik alleen de meegeleverde adapter.
  • Página 76 DISPLAY TAAL INSTELLEN om “HS SETTINGS” (HS INSTELLINGEN) • Druk op en op te selecteren. • Druk op en op om “LANGUAGE” (TAAL) te selecteren. • Druk op en op om de gewenste taal te selecteren. • Druk op om te bevestigen. UW TELEFOON Handset overzicht (Zie P1) • In standby modus: Druk om toegang tot het hoofdmenu te krijgen.
  • Página 77 • In standby modus: Druk om toegang te krijgen tot de nummerherhaling lijst. • In menu’s en lijsten: Druk om cursor omlaag te verplaatsen. • Tijdens een gesprek: Druk om het volume te verlagen. • Tijdens het rinkelen: Druk om het belvolume van de handset te verlagen. • In standby modus / voorkeuze modus / nummer herhaling / Bellijst / Telefoonboek: Druk om een oproep te maken.
  • Página 78 Overzicht basisstation (Zie P4) wachtstand: Indrukken alle aangemelde draadloze handsets te zoeken/ op te roepen. Nogmaals op de knop drukken, of op (UIT) of <C/MUTE> (DEMPEN) draadloze handset drukken of het oproepsignaal uit te schakelen. Ingedrukt houden om de aanmeldingsmodus in te schakelen.
  • Página 79: Tekst En Cijfer Invoeren

    Toont dat de batterij volledig opgeladen is. Batterij segmenten bewegen tijdens het opladen. Knippert wanneer een laag batterij niveau gedetecteerd wordt. (Opmerking: het achtergrondlicht van de handset schakelt niet aan wanneer de batterij laag is.) Toont dat een nieuw TAM bericht aan het afspelen is of een nieuwe oproep wordt bekeken in de oproepenlijst.
  • Página 80: Uw Telefoon Gebruiken

    UW TELEFOON GEBRUIKEN Een oproep maken 7.1.1 Voorbereidend bellen • Voer het telefoonnummer in, maximaal 24 cijfers. Als u een fout maakt, drukt u op om het laatste cijfer te verwijderen. • Druk op om het nummer te bellen. 7.1.2 Oproep maken • Druk op om de lijn op te nemen.
  • Página 81: Volume Regelen

    Wanneer de telefoon rinkelt, drukt u op om een oproep te beantwoorden. Als de handset op de basis of oplader staat en als AUTO ANSWER (AUTOMATISCH BEANTWOORDEN) ON (AAN) geschakeld is: Wanneer de telefoon rinkelt, pakt u de handset op om een oproep te beantwoorden.
  • Página 82: De Toetsenbord Vergrendeling Aan/Uit Schakelen

    De toetsenbord vergrendeling AAN/UIT schakelen • In stand-by, houd “ ” ingedrukt om de toetsenbord vergrendeling aan te schakelen. Het icoon wordt weergegeven op de LCD. • Om het toetsenbord te ontgrendelen, houd u ingedrukt. Een handset zoeken U kunt een handset lokaliseren door op de zoektoets te drukken. • Druk op op het basis station.
  • Página 83: Een Nummer Opslaan In Het Telefoonboek

    • Als er slechts twee handsets zijn geregistreerd op het basis station, zal drukken op direct verbinding maken met de andere handset. 7.8.2 Een externe oproep doorschakelen naar een andere handset Tijdens een externe oproep: • Druk op en op om INTERCOM (INTERCOM) te selecteren.
  • Página 84: Een Telefoonboek Invoer Verwijderen

    • Druk op en voer de naam in. • Druk op en voer het nummer in. • Druk op en op om de gewenste melodie te selecteren. • Druk op om op te slaan. 8.1.1 Namen invoeren Gebruik de toetsenbord letters om namen in te voeren, bijvoorbeeld om Tom op te slaan: Druk eenmaal op om T in te voeren.
  • Página 85: Datum En Tijd Instellingen

    Datum en tijd instellingen 9.1.1 De tijd, de datum en het jaar instellen • Druk op en op om HS SETTINGS (HS INSTELLINGEN) te selecteren. • Druk op en op om DATE & TIME (DATUM & TIJD) te selecteren. • Druk op en op om SET TIME (TIJD INSTELLEN) te selecteren.
  • Página 86 scherm van de handset, registreer uw handset door het volgen van het onderstaande proces. • Houd ongeveer vijf seconden ingedrukt op het basis station, het basis station gaat naar registratie modus. • Druk op en op om REGISTRATION (REGISTRATIE) te selecteren. • Druk op en u wordt gevraagd de 4-cijferig systeem PIN in te voeren.
  • Página 87: De Oproeplijst Bekijken

    Wanneer de lijst vol is en een nieuwe oproep wordt ontvangen, wordt de oudste invoer automatisch verwijderd. 10.2 De oproeplijst bekijken Bekijk de oproeplijst om te zien wie er heeft gebeld, om makkelijk terug te bellen, of om de naam en het nummer van de beller op te slaan in uw telefoonboek.
  • Página 88: Voeg Een Nummer Toe Aan De Zwarte Lijst

    • Druk op om OPROEP BLOK (CALL BLOCKER) te tonen. om INSTELLINGEN (SETTINGS) te tonen. • Druk op om MODUS (BLOCK MODE) te tonen. • Druk op • Druk op om UIT (OFF), ALLES (BLOCK ALL), VIP TOESTAAN (ALLOW VIP), of ZWARTE LIJST (BLOCK BLIST) te selecteren.
  • Página 89: Alle Zwarte Lijst Invoeren Verwijderen

    • Druk op om ZWARTE LIJST (BLACK LIST) te tonen. • Druk op om de gewenste zwarte lijst invoer te selecteren. om BEKIJKEN (VIEW) te tonen. • Druk op • Druk op om het nummer en de naam van de geselecteerde Zwarte lijst invoer te bekijken. Indien het nummer meer dan 12 cijfers heeft, drukt u op om de andere cijfers te zien.
  • Página 90: Tam Aan-/Uitschakelen

    ANTWOORDAPPARAAT (TAM) Uw telefoon bevat een telefoon antwoordapparaat (TAM) dat onbeantwoorde oproepen opneemt wanneer het aangeschakeld is. Het beantwoordsysteem kan tot 59 berichten opslaan binnen de maximale opnametijd van ongeveer 15 minuten. Zowel als inkomende berichten op te nemen, kunt u ook memo’s voor andere gebruikers van uw telefoon opnemen.
  • Página 91: Antwoordapparaat Instellingen

    • Druk in standby modus op om BEANTWOORDER (ANS. MACHINE) te tonen. • Druk op om WEERG.BDSCHP (MSG PLAYBACK) te tonen. • Druk op om berichten via de luidspreker af te spelen. • Opmerking: Het beeldscherm toont de tijd en datum dat het bericht was opgenomen, en een symbool aan de bovenzijde van het beeldscherm als het een nieuw bericht is.
  • Página 92 • Druk op om ANTW. INSTEL (TAM SETTINGS) te tonen. om ANTW. MODUS (ANSWER MODE) te tonen. • Druk op om ANTW & OPN (ANS & REC) of ANTW. • Druk op (ANSWER ONLY) te selecteren. • Druk op om de instelling te bevestigen. 12.3.2 Neem uw uitgaande bericht op (OGM) U kunt uw eigen uitgaand bericht opnemen voor de ANTW &...
  • Página 93: Technische Details

    TECHNISCHE DETAILS STANDAARD DECT FREQUENTIE BEREIK 1.88 TOT 1.9 GHZ (BANDBREEDTE = 20 MHZ) KANAAL BANDBREEDTE 1.728 MHZ WERKINGSBEREIK TOT 300M BUITENSHUIS; TOT 50M BINNENSHUIS WERKINGSTIJD STAND-BY: 100 UUR, SPREEKTIJD: 10 UUR BATTERIJ OPLAADTIJD:15 UUR TEMPERATUUR BEREIK IN GERBUIK 0 C TOT 40 C, OPSLAG -20 C TOT...
  • Página 94: Garantie En Service

    GARANTIE EN SERVICE Het toestel heeft een garantie van 24 maanden vanaf de aankoopdatum vermeld op uw aankoop bon. Onder deze garantie vallen geen storingen of defecten als gevolg van ongevallen, verkeerd gebruik, normale slijtage, onachtzaamheid, storingen in de telefoonlijn, blikseminslag, knoeien met de apparatuur of pogingen om het toestel aan te passen of te repareren die niet door goedgekeurde servicepunten zijn uitgevoerd...
  • Página 95: Het Toestel Afdanken (Milieu)

    HET TOESTEL AFDANKEN (MILIEU) Aan het einde van de levensduur van het product mag u dit product niet weggooien met het normale huishoudafval, maar moet u het product naar een inzamelingspunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur brengen. Dat wordt aangegeven met het symbool op het product, in de gebruikershandleiding en/of op de verpakking.
  • Página 96: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    CI PREOCCUPIAMO Grazie per aver acquistato questo prodotto. Questo prodotto è stato progettato e montato con massima attenzione a voi e all‘ambiente. Ecco perché forniamo questo prodotto con una guida rapida all‘installazione per ridurre il numero di pagine di carta e, di conseguenza, salvare alberi che verrebbero tagliati per produrre carta.
  • Página 97: Uso Previsto

    • NON usare mai il telefono all’aperto durante una tempesta — scollegare la base dalla linea telefonica e dalla presa di corrente in caso di tempesta. I danni causati dalla luce non sono coperti dalla garanzia. • Non usare il telefono per riportare perdite di gas in prossimità di una perdita.
  • Página 98 Avviso: Usare sempre i cavi forniti nella confezione. Usare solo l‘adattatore in dotazione. Usando un altro adattatore si rischia di danneggiare l‘unità. Nota: Collocare la base a facile portata della presa di corrente. Non provare mai ad allungare il cavo di corrente. La stazione necessita di alimentazione per funzionamento normale e i ricevitori cordless non funzioneranno senza di esso.
  • Página 99: Impostare La Lingua Del Ricevitorem

    IMPOSTARE LA LINGUA DEL RICEVITORE per selezionare “HS SETTINGS” • Premere (Impostazioni ricevitore). • Premere per selezionare “LANGUAGE” (Lingua). • Premere per selezionare la lingua desiderata. • Premere per confermare. CONOSCERE IL PROPRIO TELEFONO Descrizione del ricevitore (vedere P1) • In modalità di standby: Premere per accedere al menu principale.
  • Página 100 • In modalità di standby: Premere per accedere l‘elenco chiamate. • In menu ed elenchi: Premere per scorrere le opzioni menu verso l‘alto. Durante una chiamata: Premere per aumentare il volume. • Quando squilla: Premere per aumentare il volume della suoneria. • In modalità di standby: Premere per accedere all‘elenco di ricomposizione.
  • Página 101 • Premere per inserire una cifra / carattere / * / # • Tasto * in modalità standby: Premere e tenere premuto per attivare o disattivare il blocco della tastiera. TASTIERA • Tasto # in modalità standby: Premere e tenere ALFANU- premuto per attivare / disattivare la suoneria. MERICA, • Tasto # in modalità di precomposizione / *, # modifica numero: Premere e tenere premuto per inserire una pausa. • Tasto * in modalità Elenco chiamate: Premere per visualizzare altre cifre del numero del chiamante se possibile.
  • Página 102 DELETE - Premere per cancellare il messaggio in riproduzione. Quando il telefono non è in uso, tenere premuto per cancellare tutti i messaggi già visti. Icone e simboli del display LCD del ricevitore (vedi P2) Il display LCD fornisce informazioni sullo stato corrente del telefono. Compare se il ricevitore è...
  • Página 103: Inserimento Di Testo E Cifre

    Inserimento di testo e cifre In modalità di modifica viene visualizzato un cursore per indicare la posizione della voce di testo corrente. È posizionato alla destra dell‘ultimo carattere inserito. Suggerimenti di scrittura: Quando viene selezionato un carattere, il cursore si sposterà alla posizione successiva dopo una breve pausa.
  • Página 104: Rispondere Ad Una Chiamata

    • Premere per comporre il numero. 7.1.4 Chiamare dall‘elenco chiamate • In standby, premere per accedere all‘elenco chiamate e premere per selezionare. • OPPURE • Premere per selezionare CALL LIST (Elenco chiamate). 7.1.5 Chiamare dall‘elenco di ricomposizione • Premere per accedere all‘elenco di ricomposizione e premere per selezionare il numero di ricomposizione desiderato.
  • Página 105: Disattivare L'audio Di Una Chiamata

    Disattivare l‘audio di una chiamata È possibile disattivare l‘audio del microfono in modo da poter parlare con qualcuno vicino senza che il chiamante ascolta durante una chiamata. Durante una chiamata: • Premere per disattivare l‘audio del microfono e “MUTED” (Audio disattivato) comparirà sull‘LCD. Il chiamante non può sentirvi.
  • Página 106: Fare Una Chiamata Interna

    Fare una chiamata interna Questa funzione è applicabile solo quando ci sono almeno due ricevitori registrati. Consente di effettuare chiamate interne, trasferire chiamate esterne da un ricevitore ad un altro ricevitore ed effettuare chiamate in conferenza. Se il ricevitore chiamato non è risposto entro 60 secondi, il ricevitore chiamato smetterà...
  • Página 107: Salvare Una Voce Con Numero Nella Rubrica

    RUBRICA Il telefono può salvare fino a 100 voci di rubrica con nomi e numeri. Ogni voce della rubrica può avere un massimo di 24 cifre per il numero di telefono e 12 caratteri per il nome. È anche possibile selezionare diverse suonerie per le voci della rubrica.
  • Página 108: Aggiungere Una Voce Della Rubrica All'elenco Vip

    Aggiungere una voce della rubrica all‘elenco VIP per selezionare RUBRICA (PHONEBOOK), • Premere per mostrare TUTTI CONT. (ALL CONTACTS). Premere quindi di nuovo per accedere alla rubrica. • Premere per selezionare la voce desiderata della rubrica. • Premere per selezionare AGG. A VIP (ADD TO VIP). • Premere per aggiungere la voce all‘elenco VIP.
  • Página 109: Registrare Un Ricevitore

    attiva) lampeggiano sullo schermo. Il ricevitore suona anche per 45 secondi. • Premere per selezionare “HS SETTINGS” (Impostazioni ricevitore). • Premere per selezionare ALARM (Sveglia). • Premere per selezionare ON (Attivo) o OFF (Disattivo). • Premere per confermare. Registrare un ricevitore Il ricevitore è pre-registrato sulla stazione fissa. È possibile registrare un massimo di cinque ricevitori su una sola stazione.
  • Página 110: Visualizzare La Lista Delle Chiamate

    voci nella Rubrica privata, il nome del chiamante salvato nella rubrica privata comparirà col numero. Il ricevitore suonerà con la suoneria associata con quella voce della rubrica. Le informazioni dell‘elenco chiamate possono non essere disponibili per tutte le chiamate in entrata. I chiamanti possono bloccare intenzionalmente i nomi e/o numeri di telefono.
  • Página 111: Selezionare La Modalità Di Blocco

    Quando una chiamata è bloccata, il telefono non squilla. Se la segreteria telefonica è attiva, la chiamata bloccata sarà risposta dalla segreteria telefonica. 11.1 Selezionare la modalità di blocco Per attivare la funzione di blocco chiamate, è necessario scegliere prima la modalità di blocco. È possibile scegliere di bloccare tutte le chiamate, consentire solo le voci VIP o bloccare le voci della lista nera.
  • Página 112: Visualizzare Una Voce Della Lista Nera

    dalla rubrica o dalla lista nera prima di poter salvare un‘altra voce nella lista nera. 11.3 Visualizzare una voce della lista nera • Premere per mostrare BLOC. CHIA. (CALL BLOCKER). • Premere per mostrare LISTA NERA (BLACK LIST). • Premere per selezionare la voce desiderata della lista nera.
  • Página 113: Segreteria Telefonica (Tam)

    • Premere per selezionare ATTIVA (ON) o DISATTIVA (OFF). • Premere per confermare l‘impostazione per quel tipo. • Per impostare altri tipi di chiamata, ripetere dal passaggio 4. SEGRETERIA TELEFONICA (TAM) Il sistema telefonico comprendere una segreteria telefonica (TAM) che registra le chiamate non risposte se attiva. Il sistema di risposta può...
  • Página 114: Riprodurre Messaggi Sulla Tam

    12.2 Riprodurre messaggi sulla TAM Quando sono registrati nuovi messaggi, l‘indicatore TAM sulla base e l‘icona TAM sul ricevitore lampeggiano entrambe. Se si hanno nuovi messaggi, questi sono riprodotti per primi, poi salvati come messaggi vecchi, finché non sono eliminati. I vecchi messaggi saranno riprodotti di nuovo dopo la riproduzione di tutti i nuovi messaggi.
  • Página 115: Impostazioni Della Segreteria Telefonica

    12.3 Impostazioni della segreteria telefonica 12.3.1 Impostare la modalità di risposta È possibile selezionare RISP & REGIS (ANS & REC), la modalità predefinita, se si desidera dare la possibilità ai chiamanti di lasciare un messaggio o la modalità SOLO RISP. (ANSWER ONLY) se non si desidera che i chiamanti lascino un messaggio sulla segreteria telefonica.
  • Página 116: Dettagli Tecnici

    • Premere per interrompere e salvare l‘OGM personale, che sarà poi riprodotto automaticamente. In alternativa, premere per tornare alla schermata precedente senza salvare l‘OGM personale e ripristinare l‘OGM preimpostato automaticamente. DETTAGLI TECNICI INTERVALLO DI DECT FREQUENZA LARGHEZZA DI DA 1.88 A 1.9 GHZ (LARGHEZZA DI BANDA = 20 BANDA DEL CANALE MHZ) INTERVALLO DI...
  • Página 117: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Non pulire nessuna parte del telefono con benzene, solventi o altri prodotti chimici solventi in quanto questi potrebbero causare danni permanenti che non sono coperti dalla garanzia. Se necessario, pulirlo con un panno umido. Tenere il sistema del telefono lontano da calore, condizioni umide o luce solare forte e non farlo bagnare.
  • Página 118: Smaltimento Dell'apparecchio

    DICHIARAZIONE CE Questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e altri requisiti della direttiva R&TTE 1999/5/CE. La dichiarazione di conformità è presente su: www.aegtelephones.eu SMALTIMENTO DELL‘APPARECCHIO (AMBIENTE) Alla conclusione del suo ciclo di vita, il prodotto non deve essere gettato nel contenitore dei rifiuti domestici, ma deve essere depositato presso un apposito punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici.
  • Página 119: Porque Nos Preocupamos

    PORQUE NOS PREOCUPAMOS Gracias por comprar este producto Este producto ha sido diseñado y montado con el máximo cuidado para usted y el medio ambiente. Por ello suministramos este producto con una guía de instalación rápida para reducir la cantidad de papel (páginas) y por lo tanto evitar que se corten más árboles para fabricar este papel.
  • Página 120 >Si el producto no funciona con normalidad siguiendo las instrucciones de operación. >Si el producto se ha caído y la carcasa se ha dañado. >Si el producto presenta un cambio notable en su rendimiento. • NUNCA use el teléfono al aire libre durante una tormenta- desenchufe la base de la línea telefónica y la toma de corriente cuando haya tormentas.
  • Página 121: Instalar Su Teléfono

    INSTALAR SU TELÉFONO Conectar la base (consulte P5) • Conecte el cable de alimentación y el cable de la línea telefónica a la base. • Conecte el adaptador de corriente en un enchufe de 100 - 240 Vac, 50 - 60Hz y el cable de la línea telefónica a una toma de línea telefónica.
  • Página 122: Programar El Idioma Del Teléfono

    PRECAUCIÓN Existe riesgo de explosión si la batería se sustituye por un tipo de batería incorrecto. Deseche las baterías usadas siguiendo las instrucciones. PROGRAMAR EL IDIOMA DEL TELÉFONO • Pulse para seleccionar “HS SETTINGS” (AJUSTES DEL TELF.) • Pulse para seleccionar “LANGUAGE” (IDIOMA) • Pulse para seleccionar el idioma deseado.
  • Página 123 • En modo inactivo: Pulse para acceder a la lista de llamadas. • En menús y listas: Pulse para mover hacia arriba las opciones. Durante una llamada: Pulse para subir el volumen. • Mientras está sonando: Pulse para subir el volumen del timbre del terminal. • En modo inactivo: Pulse para acceder a la lista de rellamadas.
  • Página 124 • Pulse para introducir un dígito / carácter / * / # • Tecla * en modo inactivo: Mantenga pulsado para activar o desactivar el bloqueo del teclado. TECLADO • Tecla * en modo inactivo: Mantenga pulsado ALFA- para encender/apagar el timbre del terminal. NUMÉRI- • Tecla # en modo pre-marcación / edición de CO, *, #...
  • Página 125: Iconos Y Símbolos De La Pantalla Lcd Del Teléfono

    DELETE (ELIMINAR): pulsar para eliminar el mensaje que se está reproduciendo. Cuando el teléfono no se esté utilizando, mantener pulsado para eliminar todos los mensajes anteriormente escuchados. Iconos y símbolos de la pantalla LCD del teléfono (consulte P2) La pantalla LCD le da información sobre el estado actual del teléfono. Visualiza cuando el terminal está...
  • Página 126: Entrada De Texto Y Dígito

    Indica que el contestador automático está activado. Parpadea si hay un nuevo mensaje del contestador automático. Indica cuando se activa cualquier modo de bloqueo. Entrada de texto y dígito En el modo de edición, aparece un cursor para indicar la posición actual de la entrada de texto.
  • Página 127: Llamada Desde La Lista De Llamadas

    INDICaCIÓN Aparecerá la primera entrada de la agenda. Si no existen entradas en la agenda, se visualizará “EMPTY”(VACÍA). • Pulse para seleccionar la entrada de agenda deseada. • Pulse para marcar el número. 7.1.4 Llamada desde la lista de llamadas • En modo reposo, pulse para acceder a la lista de llamadas y pulse para seleccionar.
  • Página 128: Silenciar Una Llamada

    Silenciar una llamada Puede silenciar el micrófono de tal manera que pueda hablar con alguien cerca, sin que le escuche la persona al teléfono durante la llamada. Durante una llamada: • Pulse para silenciar el micrófono y se visualizará “MUTED” en la pantalla LCD. La persona al teléfono no le puede escuchar. • Pulse nuevamente para activar el micrófono.
  • Página 129: Realizar Una Llamada Interna

    Realizar una llamada interna Esta función sólo se aplica cuando hay al menos dos terminales registrados. Le permite realizar llamadas internas, transferir llamadas externas de un teléfono a otro y hacer llamadas de conferencia. Si el teléfono al que se llama no se contesta en 60 segundos, dicho teléfono dejará...
  • Página 130: Guardar Una Entrada De Número En La Agenda

    AGENDA Su teléfono puede guardar hasta 100 entradas con números y nombres en la agenda. Cada entrada en la agenda puede tener un máximo de 24 dígitos para el número de teléfono y 12 caracteres para el nombre. También puede seleccionar diferentes melodías para sus entradas en la agenda.
  • Página 131: Agregar Una Entrada De Agenda A La Lista Vip

    • Pulse para confirmar. Agregar una entrada de agenda a la lista VIP para seleccionar AGENDA (PHONEBOOK), • Pulse spara visualizar CONTACTOS (ALL CONTACTS). Pulse luego nuevamente para acceder a la agenda. • Pulse para seleccionar la entrada de agenda deseada. • Pulse para seleccionar AÑAD A VIP (ADD TO VIP). • Pulse para agregar una entrada a la lista VIP.
  • Página 132: Ajustes De Terminal

    Ajustes de terminal 9.2.1 Alarma Puede utilizar este teléfono para programar una alarma. Cuando una alarma esté programada, el <ICONO DE ALARMA> se visualizará en la pantalla LCD. Cuando llega la hora de la alarma, el <ICONO DE ALARMA> y “ALARMA ACTIVA” parpadean en la pantalla. También el terminal suena durante 45 segundos.
  • Página 133: Reiniciar Su Teléfono

    Reiniciar Su teléfono Usted puede reiniciar su teléfono a la configuración predeterminada. Después del reinicio, todos sus ajustes personales, las entradas de la lista de llamadas y entradas de la lista de rellamada se eliminarán, pero su agenda se mantendrá sin cambios. • Pulse para seleccionar DEFAULT (DEFECTO).
  • Página 134: Ver La Lista De Llamadas

    hora en la lista de llamadas. El número se mostrará en la pantalla LCD cuando el teléfono esté sonando. Si el número coincide con una de las entradas de su Agenda Privada, el nombre de la persona que llama guardado en la agenda privada se visualizará junto con el número. El teléfono sonará...
  • Página 135: Elegir El Modo De Bloque

    Las llamadas también pueden ser bloqueadas por los siguientes Tipos de Llamada: Privado, No Disponible, Internacional y Teléfono Público. (Ver 11.7) Cuando se bloquea una llamada, el teléfono no sonará. Si el contestador automático está activado, la llamada bloqueada será contestada por el contestador automático.
  • Página 136: Visualizar Una Entrada En La Lista Negra

    Indicación: Cada entrada en la Lista Negra reduce la capacidad de almacenamiento de la Agenda. Indicación: Si la agenda está llena, al seleccionar AÑADIR (ADD) se visualizará LISTA COMP. (LIST FULL), y tendrá que borrar una entrada de la agenda o lista negra antes de poder guardar otra entrada en la lista negra.
  • Página 137: Contestador Automático (Tam)

    • Pulse para seleccionar PRIVADO (WITHHELD), INTERNNAL (INTERNAT’L), NO DISPONIBLE (UNAVAILABLE), or TELÉFONO PÚBLICO (PAYPHONE). para seleccionar ENCENDIDO (ON) or • Pulse APAGADO (OFF). • Pulse para confirmar el ajuste para aquel tipo. • Para ajustar otros tipos de llamadas, repita desde el paso 4. CONTESTADOR AUTOMÁTICO (TAM) Su sistema de teléfono incluye un contestador automático (TAM) que graba las llamadas no atendidas cuando éste se encuentre activado.
  • Página 138 • En modo inactivo, pulse para visualizar CONTES. AUTO (ANS. MACHINE). para visualizar CONT. ON/OFF (TAM ON/ • Pulse OFF). • Pulse para seleccionar ENCENDIDO (ON) o APAGADO (OFF). • Pulse para confirmar el ajuste. 12.2 Reproducir mensajes en el CONTES. AUTO (TAM) Cuando se están grabando mensajes nuevos, tanto el indicador en la base del contestador automático como el icono del contestador automático parpadean en el terminal.
  • Página 139: Borrar Todos Los Mensajes Del Contestador Automático

    para repetir el mensaje que se está reproduciendo actualmente. para volver al mensaje anterior. para borrar el mensaje que se está reproduciendo actualmente. 12.3 Borrar todos los Mensajes del Contestador Automático • En modo inactivo, pulse para visualizar CONTES. AUTO (ANS. MACHINE). para visualizar SUP MSG (DEL ALL OLD).
  • Página 140 personal se borra, el mensaje saliente preestablecido se recuperará automáticamente. • En modo inactivo, pulse para visualizar CONTES. AUTO (ANS. MACHINE). • Pulse para visualizar CONFIG CONT. (TAM SETTINGS). • Pulse para visualizar CONF MEN SAL (OGM SETTINGS). para seleccionar RESP/GRABAR (ANS & REC) • Pulse o SÓLO CONT.
  • Página 141: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS ESTÁNDAR DECT GAMA DE 1.88 TO 1.9 GHZ (ANCHO DE BANDA = 20 MHZ) FRECUENCIAS ANCHO DE BANDA 1.728 MHZ DEL CANAL GAMA DE HASTA 300M EN EXTERIORES; HASTA 50M EN FUNCIONAMIENTO INTERIORES TIEMPO DE STANDBY: 100 HORAS, HABLANDO: 10 HORAS FUNCIONAMIENTO TIEMPO DE CARGA DE BATERÍA:15 HORAS RANGO DE...
  • Página 142: Garantía Y Servicio Técnico

    GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO La unidad está garantizada durante un periodo de acuerdo con la legislación vigente desde la fecha de compra indicada en su factura. Esta garantía no cubre ninguna avería o defecto debidos a accidentes, utilización inadecuada, desgaste normal, negligencia, averías de la línea telefónica, un rayo, alteración del equipo o cualquier otro intento de configuración o reparación que no sea realizado por agentes autorizados.
  • Página 143: Eliminación Del Dispositivo

    ELIMINACIÓN DEL DISPOSITIVO (MEDIO AMBIENTE) Al final del ciclo de vida del producto, no debe tirarlo a la basura normal, sino llevar el producto a un punto de recogida para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. El símbolo en el producto, el manual del usuario y/o la caja lo indican.
  • Página 144: Instruções Importantes De Segurança

    PORQUE NOS PREOCUPAMOS Obrigado por comprar este produto. Este produto foi concebido e montado com a máxima preocupação por si e pelo ambiente. É por isso que fornecemos este produto com um guia de instalação rápida, para reduzir a quantidade de papel (páginas) e, consequentemente, salvar árvores que seriam cortadas para fazer o papel correspondente.
  • Página 145: Utilização Pretendida

    • NUNCA utilize o seu telefone no exterior durante uma trovoada – desligue a base da linha telefónica e da tomada elétrica quando existirem tempestades na sua área. Os danos provocados por relâmpagos não são cobertos pela garantia. • Não utilize o telefone na vizinhança de uma fuga de gás para comunicar a fuga.
  • Página 146 Aviso: Use sempre os cabos fornecidos na caixa. Utilize apenas o adaptador fornecido. A utilização de outro adaptador de potência pode danificar a unidade. Nota: Posicione a unidade da base num local de fácil acesso à tomada elétrica. Nunca tente prolongar o cabo de alimentação principal. A estação de base precisa de energia elétrica para o funcionamento normal e o telefone sem fios não funcionará...
  • Página 147: Conhecer O Seu Telefone

    DEFINIR A LÍNGUA DO TELEFONE “HS • Pressione para selecionar SETTINGS”  (CONFIGURAçõES DO TELEFONE). • Pressione para selecionar “LANGUAGE” (LÍNGUA). • Pressione to select the desired language. • Pressione para confirmar. CONHECER O SEU TELEFONE Vista Geral do Telefone (ver P1) • No modo de repouso: prima para aceder ao menu principal.
  • Página 148 • No modo de repouso: prima para aceder às chamadas recebidas. • Em menus e listas: prima para deslocar as opções para cima. Durante uma chamada: prima para aumentar o volume. • Enquanto o telefona toca: prima para aumentar o volume de toque. • No modo de repouso: prima para aceder à...
  • Página 149 • Prima para inserir um dígito / caractere / * / # • Tecla * no modo de repouso: mantenha premido para ativar ou desativar o bloqueio do teclado. TECLADO • Tecla # no modo de repouso: mantenha ALFA- premido para ligar / desligar o toque do NUMÉRI- telefone.
  • Página 150 ELIMINAR Pressione para eliminar mensagem a ser reproduzida. Quando o telefone não estiver a ser usado, pressione e mantenha pressionado para eliminar todas mensagens escutadas anteriormente. Ícones e Símbolos do Ecrã LCD do Telefone (ver P2) O ecrã LCD dá-lhe informação sobre o estado atual do telefone. Aparece quando o telefone estiver registado e dentro do alcance da base, sendo que mais barras indicam um sinal mais forte.
  • Página 151: Entrada De Texto E Dígitos

    Entrada de Texto e Dígitos No modo de edição, surge um cursor para indicar a posição atual da entrada de texto. Está posicionado à direita do último caractere introduzido. Dicas para Escrever: Uma vez selecionado um caractere, o cursor irá mover-se para a posição seguinte após uma curta pausa.
  • Página 152: Fazer Chamadas Através Da Lista De Chamadas

    • Pressione para selecionar a entrada desejada da agenda telefónica. • Pressione para marcar o número. 7.1.4 Fazer chamadas através da Lista de Chamadas • Em inativo, pressione para aceder à lista de chamadas e pressione para selecionar. • Pressione e depois para selecionar CALL LIST (LISTA DE CHAMADAS).
  • Página 153: Silenciar Uma Chamada

    Silenciar uma Chamada Pode silenciar o microfone, para falar com alguém perto de si sem que a pessoa a quem está a telefonar o ouça durante a chamada. Durante uma chamada: • Pressione para silenciar o microfone e aparecerá no LCD a palavra “MUTED”...
  • Página 154: Telefonar Para Outro Telefone

    espaço de 60 segundos, este irá parar de tocar e o telefone que está a fazer a chamada voltará para o modo standby. 7.8.1 Telefonar para Outro Telefone • No modo inativo, pressione e serão indicados no ecrã todos os telefones registados excepto o telefone que está a fazer a chamada.
  • Página 155: Agenda Telefónica

    AGENDA TELEFÓNICA O seu telefone pode armazenar até 100 entradas de agenda telefónica com nomes e números. Cada entrada da agenda telefónica pode ter um máximo de 24 dígitos para o número de telefone e 12 caracteres para o nome. Também pode selecionar diferentes melodias para as suas entradas da agenda telefónica.
  • Página 156: Adicionar Uma Entrada Da Agenda À Lista Vip

    Adicionar uma entrada da agenda à lista VIP para selecionar AGENDA (PHONEBOOK) e • Prima para exibir TODOS CONT. (ALL CONTACTS). Prima depois novamente para aceder à agenda. • Prima para selecionar a entrada da agenda pretendida. • Prima para selecionar AD. VIP (ADD TO VIP). • Prima para adicionar a entrada à...
  • Página 157: Registar Um Telefone

    Configurações do Telefone 9.2.1 Alarme Pode usar este telefone para definir um alarme de relógio. Quando um alarme é definido, o <ALARM ICON> aparece no LCD. Quando a hora do alarme é atingida, o <ALARM ICON> e “ALARM ON” (ALARME LIGADO) piscam no ecrã. O telefone também toca durante 45 segundos.
  • Página 158: Lista De Chamadas

    INDICAÇÃO DE QUEM ESTÁ A LIGAR (DEPENDENTE DA REDE TELEFÓNICA) 10.1 Lista de Chamadas Esta caraterística está disponível se subscreveu o serviço de Identificação da Linha de Quem Liga da sua companhia de telefones. O seu telefone pode guardar até 50 chamadas recebidas com informação de data/hora na Lista de Chamadas.
  • Página 159: Bloqueador De Chamadas

    BLOQUEADOR DE CHAMADAS (CALL BLOCKER) Se subscreveu o serviço de identificação de chamada, pode usar a funcionalidade do bloqueador de chamadas para bloquear automaticamente determinadas chamadas adicionando os números à lista negra (ver 11.2). Também pode decidir bloquear todas as chamadas ou permitir apenas chamadas provenientes dos números existentes na lista VIP.
  • Página 160: Adicionar Um Número À Lista Negra

    (TIMED), e depois prima e defina a HORA LIG. (TIME ON) e a HORA DESLIG. (TIME OFF) para o período para o qual pretende que o bloqueio fique ativo. 11.2 Adicionar um número à lista negra para exibir BLOQ. CHAM. (CALL BLOCKER). • Prima • Prima para exibir LISTA NEGRA (BLACK LIST).
  • Página 161: Bloquear Chamadas Por Tipo De Chamada

    11.5 Bloquear chamadas por tipo de chamada Pode optar por bloquear diferentes tipos de chamadas recebidas, que normalmente não têm um número de identificação, colocando o tipo de chamada respetivo em LIGADO. Cada tipo de chamada (escondido, internacional, indisponível e chamada paga) pode ser bloqueado independentemente dos outros.
  • Página 162: Ligar / Desligar O Atendedor De Chamadas

    12.1 Ligar / Desligar o atendedor de chamadas Pode ligar ou desligar o atendedor de chamadas usando o telefone. Quando o atendedor de chamadas estiver em LIGAR (ON), o indicador do atendedor de chamadas (TAM) na base estará ligado e o telefone irá...
  • Página 163: Apagar Todas As Mensagens Do Atendedor De Chamadas

    PARAR (STOP) para parar a reprodução. AVANçAR (FORWARD) para saltar para a mensagem seguinte. ANTERIOR (PREVIOUS) para repetir a reprodução da mensagem atual. EXCLUIR (DELETE) para apagar a mensagem atual a ser reproduzida. Alternativamente, prima as seguintes teclas numéricas: para parar a reprodução. para saltar para a mensagem seguinte.
  • Página 164: Gravar A Sua Mensagem De Saída (Ogm)

    • Prima para confirmar a configuração. 12.4.2 Gravar a sua mensagem de saída (OGM) Pode gravar a sua própria mensagem de saída (OGM) para o modo RESP & GRAV (ANS & REC) ou para o modo APENAS RESP (ANSWER ONLY). Quando gravar a sua própria mensagem de saída (OGM), esta será...
  • Página 165: Detalhes Técnicos

    DETALHES TÉCNICOS PADRãO DECT INTERVALO DA 1.88 A 1.9 GHZ (LARGURA DE BANDA = 20 MHZ) FREQUÊNCIA LARGURA DE 1.728 MHZ BANDA DO CANAL ALCANCE EM ATÉ 300M NO EXTERIOR; ATÉ 50M NO INTERIOR FUNCIONAMENTO TEMPO DE STANDBY: 100 HORAS, CONVERSAÇÃO: 10 HORAS FUNCIONAMENTO DURAÇÃO DO CARREGAMENTO DAS PILHAS:15 HORAS...
  • Página 166: Garantia E Manutencão

    GARANTIA E MANUTENCÃO O período de garantia desta unidade está em conformidade com a legislação em vigor, iniciando-se a partir da data de compra exibida na factura. Esta garantia não cobre quaisquer falhas ou defeitos causados por acidentes, utilização indevida, desgaste inerente a uma utilização normal, negligência, falhas na linha telefónica, relâmpagos, alterações efetuadas no equipamento, ou qualquer tentativa de ajustamento ou reparação que não seja levada a cabo por agentes de assistência...
  • Página 167 ELIMINAÇÃO DO SEU EQUIPAMENTO (AMBIENTE) No final do período de vida do equipamento, não deverá deitar este produto para o lixo normal caseiro, mas sim levá-lo para um ponto de coleta para a reciclagem de equipamentos elétricos e electrónicos. O símbolo no produto, no guia do utilizador e/ou na caixa indicam esta situação.
  • Página 168 © 2017 Binatone Electronics International Limited All rights reserved Subject to availability. Rights of modification reserved. AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux (publ) www.aegtelephones.eu...

Este manual también es adecuado para:

Thor 15

Tabla de contenido