1. Al manual de instrucciones 1.1. Tipo de aparato / Placa de características 1.2. Declaración de conformidad 2. Descripción del producto 2.1. Funcionamiento / Resumen 2.2. Uso previsto 2.3. Uso erróneo previsible 2.4. Responsabilidad 2.5. Datos técnicos 2.6. Riesgos de lesiones/Riesgo residual 3.
fi abilidad y la vida útil del dispositivo. 1.1. Tipo de aparato / Placa de características Esta documentación es válida para los siguientes tipos de aparatos y sus opciones: Ebo 64 S Número de artículo X1505 Ebo 64 M Número de artículo X1605...
Nombre y dirección de la persona encargada WIESHEU GmbH de la documentación Ute Deuring Departamento de documentación técnica Daimlerstraße 10 71563 Affalterbach Bitterfeld - Wolfen, 28/05/2013 La gerencia de WIESHEU GmbH y WIESHEU Wolfen GmbH Horno de pisos Página 4...
No se permiten más transformaciones o añadidos en el aparato. Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido de la máquina. WIESHEU GmbH no se hace responsable de ningún daño resultante del incumplimiento de esta norma.
10 kg / No se deben superar las medidas de un portador del producto de 600 x 800 mm. Número de artículo X1505 X1605 X1705 Denominación de la máquina Ebo 64 S Ebo 64 M Ebo 64 L Denominación Horno Horno...
Página 7
2.5. Datos técnicos Número de artículo X1505 X1605 X1705 Denominación de la máquina Ebo 64 S STIR Ebo 64 M STIR Ebo 64 L STIR Denominación Horno Horno Horno Modelo 400V 50/60 Hz 400V 50/60 Hz 400V 50/60 Hz Mando...
Página 8
2.5. Datos técnicos Número de artículo X1525 X1625 X1725 Denominación de la máquina Ebo 68 S Ebo 68 M Ebo 68 L Denominación Horno Horno Horno Modelo 400V 50/60 Hz 400V 50/60 Hz 400V 50/60 Hz Mando Classic Classic Classic Comfort Comfort Comfort...
Página 9
2.5. Datos técnicos Número de artículo X1525 X1625 Denominación de la máquina Ebo 68 S STIR Ebo 68 M STIR Denominación Horno Horno Modelo 400V 50/60 Hz 400V 50/60 Hz Mando Classic Classic Comfort Comfort Exclusive Exclusive Puerta Puerta abatible Puerta abatible Puerta opcional ------...
Página 10
2.5. Datos técnicos Número de artículo X1530 X1630 X1730 Denominación de la máquina Ebo 86 S Ebo 86 M Ebo 86 L Denominación Horno Horno Horno Modelo 400V 50/60 Hz 400V 50/60 Hz 400V 50/60 Hz Mando Classic Classic Classic Comfort Comfort Comfort...
Página 11
2.5. Datos técnicos Número de artículo X1530 X1630 Denominación de la máquina Ebo 86 S STIR Ebo 86 M STIR Denominación Horno Horno Modelo 400V 50/60 Hz 400V 50/60 Hz Mando Classic Classic Comfort Comfort Exclusive Exclusive Puerta Puerta abatible Puerta abatible Puerta opcional ------...
Página 12
2.5. Datos técnicos Número de artículo X1540 X1640 Denominación de la máquina Ebo 124 S Ebo 124 M Denominación Horno Horno Modelo 400V 50/60 Hz 400V 50/60 Hz Mando Classic Classic Comfort Comfort Exclusive Exclusive Puerta Puerta abatible Puerta abatible Puerta opcional ------ ------...
Página 13
2.5. Datos técnicos Número de artículo X1560 X1660 Denominación de Ebo 128 S Ebo 128 M la máquina Denominación Horno Horno Modelo 400V 50/60 Hz 400V 50/60 Hz Mando Classic Classic Comfort Comfort Exclusive Exclusive Puerta Puerta abatible Puerta abatible Puerta opcional ------ ------...
Página 14
2.5. Datos técnicos Número de artículo X1561 X1661 Denominación de la máquina Ebo 128 S Ebo 128 M Denominación Horno Horno Modelo 200 V - 230 V 50/60 Hz 200 V - 230 V 50/60 Hz Mando Classic Classic Comfort Comfort Exclusive Exclusive...
2.6. Riesgos de lesiones / Riesgo residual Este aparato ha sido producido por el fabricante conforme a los últimos avances de la técnica. Todos los aparatos han sido revisados detalladamente antes de abandonar la fábrica. No obstante, un uso indebido podría poner en peligro la vida o la salud del usuario o de terceros, o tener un efecto negativo sobre el horno u otros bienes materiales.
2.6.4. Peligro por contacto eléctrico PELIGRO La conexión eléctrica y todos los trabajos que haya que efectuar ¡Contacto eléctrico! en el equipo eléctrico del aparato deben quedar reservados ¡Peligro de muerte por a un técnico electricista con formación en el producto que actúe descarga eléctrica! de conformidad con las reglas de la electrotecnia.
2.6.6. Daños ocasionados por el agua La llave de paso instalada por el cliente cerca del aparato solo PRECAUCIÓN debe abrirse cuando el aparato esté en funcionamiento. ¡Daños ocasionados Después debe volver a cerrarse. La presión del fl ujo del agua por el agua! no debe sobrepasar la presión indicada en la placa de caracte- ¡Corte el suministro de...
PRECAUCIÓN En conjunto con una instalación combinada, el aparato debe desplazarse un trayecto máximo de 3 metros con fi nes de ¡Peligro de vuelco servicio, mantenimiento y limpieza. por sobrecarga! Desplace la instalación combinada únicamente en combinación con el palé de transporte y una carretilla elevadora adecuada. Desplace toda la instalación combinada hasta el lugar y el emplazamiento donde va a montarse.
Página 19
3.3. Desmontaje / Montaje de la instalación combinada Ebo 64 / 68 / 86 Compo- Descripción Medios Imagen nentes 1. Desmontaje / 2. Montaje auxiliares Campana 1. Afl oje los tornillos M5 (A) en la Llave de vaso de extracción zona posterior de la campana de medida 8 de aire...
Página 20
3.3. Desmontaje / Montaje de la instalación combinada Ebo 124 / 128 Compo- Descripción Medios Imagen nentes 1. Desmontaje / 2. Montaje auxiliares Campana 1. Afl oje los tornillos M5 (A) en la Llave Allen2,5 de extracción zona posterior de la campana de de aire extracción.
¡Superfi cies calientes evitar intervenciones o el contacto con personas no autorizadas. y salida de vapor! Este revestimiento deberá ser revisado y autorizado por la empresa WIESHEU GmbH o por personal autorizado por la misma. Horno de pisos Página 21...
3.5 Distancias Las distancias para el emplazamiento de la instalación combinada puede consultarlas en las especifi caciones para el emplazamiento contenidas en el esquema correspondiente individual Espacios libres junto, sobre y bajo la instalación mín. 200 mm Para evitar acumulaciones de calor coloque la instalación con al menos 50 mm de separación a la pared lateral.
Página 23
Distancias a las fuentes de calor El aparato / la instalación combinada debe instalarse con una separación mínima de 350 mm con respecto a otras fuentes de calor (>80 °C). Si no puede mantenerse la distancia mínima, deberá colocarse en las instalaciones una pantalla térmica (p.
Antes de la instalación, compruebe que el aparato / la instalación combinada no presenta defectos a la vista. Un equipo defectuoso no puede ponerse en servicio. Coloque la instalación combinada en su emplazamiento. Respete las distancias mínimas del esquema de emplazamiento individual. 3.6.
«ED». La manguera de entrada de agua debe ser una manguera de presión de ½” apta para productos alimentarios con un racor de ¾” homologado según DIN - DVGW. (WIESHEU GmbH nº de artículo 104476).
3.6.3 Conexión de evacuación de agua Según los datos del fabricante no está permitido instalar una conexión fi ja al alcantarillado. Respete la normativa local. 3.6.3.1 Conexión a la canalización a través de un embudo Instale el tubo de evacuación de agua de forma que el vapor no pueda penetrar por la ranura de ventila- ción.
3.6.4 Conexión de evacuación de aire El aire de salida debe desviarse desde la parte posterior del horno hacia arriba. El aire de salida no debe entrar en el área de las ranuras de ventilación laterales. El vapor de salida de cada horno, a excepción de la combinación Ebo-Vario, debe derivarse indivi- dualmente hacia arriba.
3.7 Puesta en marcha Al utilizar el horno de pisos, la empresa explotadora asume toda la responsabilidad con respecto a la seguridad de las personas que se encuentren en las cercanías. Antes de la puesta en marcha, el operario debe: =>...
3.7.1. Trabajos de inspección antes de la puesta en servicio Antes de usar el aparato tome las siguientes medidas: => Compruebe que no presenta defectos a la vista. => Compruebe que el enchufe de red y el cable eléctrico no presentan defectos a la vista. =>...
4. Manejo 4.1. Abrir/Cerrar la puerta del horno ADVERTENCIA La puerta del Ebo no tiene ninguna posición de preenclavamiento. ¡Peligro de Al abrir la puerta del horno sale vapor caliente y calor. quemaduras! ¡Utilice guantes y abra El bastidor y el cristal de la puerta del horno se calientan. la puerta del horno Utilice guantes resistentes al calor y abra la puerta del horno con con precaución!
4.2 Posición de limpieza 1. Abra la puerta del horno. 2. Sujete el cristal por el borde inferior trasero y tire de él hacia delante. => El cristal se desbloquea y se inclina hacia abajo. => El interior del cristal es fácil y cómodo de limpiar. 3.
Ebo124 dos cintas automáticas del tamaño Ebo64, y para cargar el Ebo128 dos cintas automáticas del tamaño Ebo68. 2. Presione del tirador hacia abajo. N° artículo WIESHEU: 3. Abra la puerta del horno. 1500-900-020 (Ebo 64) 4. Empuje la cinta automática dentro del horno Ebo.
Para limpiar y desincrustar la cal del interior del horno utilice los limpiadores recomendados por el fabricante. Únicamente estos limpiadores han sido probados de forma exhaustiva. La empresa WIESHEU GmbH no asume responsabilidad alguna por los daños producidos por el uso de otros agentes de limpieza, suavizantes o desincrustantes del cal.
5.2. ¡Aplicar con cuidado ADVERTENCIA ¡Peligro de lesiones! ¡Respete las indicaciones de seguridad de los productos ¡Respete las indica- de limpieza! ciones de seguridad de los productos de limpieza! PRECAUCIÓN ¡Peligro de lesiones! Al manipular agentes de limpieza y productos químicos deben ¡Respetar las normas cumplirse las normas sobre prevención de accidentes de vigencia sobre prevención de...
5.2. ¡Aplicar con cuidado Denominación Unidad Número de artículo Esencia de vinagre Lavavajillas de uso corriente Limpiacristales de uso corriente sin aditivos de silicona Limpiahornos 2 litros 57105 Limpiador de acero inoxidable Nº 6 1 pulverizador 600 ml 60067 5.3. Plan de limpieza y medios de limpieza Denominación Intervalo Limpiador...
Página 36
Denominación Intervalo Limpiador Cámara del horno semanalmente Aspiradora de mano debajo de la piedra de hornear 1. Introduzca un destornillador tanto a la izquierda como a la derecha junto a la piedra de hornear por debajo de la guía metálica. 2.
6.1. Trabajos generales de limpieza Todas las tareas de mantenimiento y servicio deben realizarlas únicamente socios autorizados del servicio técnico de la empresa WIESHEU GmbH. El aparato debe ser revisado una vez al año por un técnico autorizado para comprobar su seguridad de trabajo.
Página 38
3. Extraiga la chapa de retención (B) con el casquillo de la lámpara. 4. Cambie la bombilla. => N° de art. WIESHEU : 70179 Bombilla halógena con refl ector 12V/50W (para Ebo 124 / Ebo 128) Las bombillas halógenas deben resistir temperaturas de hasta 300 °C.
6.3. Fallos / Causas / Soluciones Utilice el aparato únicamente cuando se encuentre en perfecto estado técnico. Compruebe la existencia de daños ADVERTENCIA en el aparato antes de realizar cualquier trabajo. Para garantizar un funcionamiento correcto del aparato, todas ¡Daños técnicos! las piezas deberán estar correctamente montadas y cumplir ¡En caso de daños, con todas las condiciones.
WIESHEU GmbH +49 7144 303-0 8. Derechos de propiedad intelectual La empresa WIESHEU GmbH es propietaria de los derechos de propiedad intelectual de este manual de instrucciones. Este manual de operación solo está previsto para su uso por la empresa explotadora y sus empleados.