hager S161-22F Manual De Instalación
hager S161-22F Manual De Instalación

hager S161-22F Manual De Instalación

Detector de movimiento 90, 12 m
Ocultar thumbs Ver también para S161-22F:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

S161-22F / S161-22I
S161-22X
guide d'installation - p. 2
a
Détecteur de mouvement LS radio,
90°, 12 m, NF
manuale di installazione - p. 16
y
Rivelatore di movimento infrarosso
manual de instalación - p. 30
r
Detector de movimiento 90°, 12 m
804877/D
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para hager S161-22F

  • Página 1 S161-22F / S161-22I S161-22X guide d’installation - p. 2 Détecteur de mouvement LS radio, 90°, 12 m, NF manuale di installazione - p. 16 Rivelatore di movimento infrarosso manual de instalación - p. 30 Detector de movimiento 90°, 12 m...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    En cas de complément sur une ancienne gamme Logisty Serenity, se reporter au livret de compatibilité disponible sur www.hager.fr. Sommaire 1. Présentation 1. Présentation......2 Le détecteur de mouvement volumétrique est utilisé pour la protection 2. Préparation......3 intérieure des locaux.
  • Página 3: Préparation

    Languette de verrouillage Voyant test derrière la lentille S161-22F Vignette de garantie : détacher la partie S161-22F prédécoupée amovible de la vignette de garantie et la coller sur la demande Vis de verrouillage d’extension fournie avec la centrale.
  • Página 4: Apprentissage

    3. Apprentissage Réaliser la séquence d’apprentissage décrite ci-dessous : Lors de l’apprentis sage, il est inutile de placer le produit à apprendre à proximité de la “détecteur X” “groupe ?” “temporisation ?” “bip, détecteur X, groupe Y, centrale, au contraire nous vous immédiat conseillons de vous éloigner (ou temporisé)”...
  • Página 5: Paramétrage

    4. Paramétrage Choix du paramétrage de détection : ATTENTION : le paramétrage Fonction N° du paramètre Valeur du paramètre Caractéristiques Sensibilité Sensibilité forte du détecteur doit de détection Sensibilité standard (paramétrage usine) être réalisé boîtier Sensibilité conforme EN 50131-2-2 Grade 2 ouvert uniquement.
  • Página 6 Exemple de paramétrage : paramétrage du détecteur pour un niveau d’alarme sur préalarme : numéro de paramètre 4, valeur de paramètre 2. Début 4 appuis pour sélectionner Appui de 2 appuis pour sélectionner le niveau d’alarme séparation le niveau préalarme Vérification du paramétrage : la vérification du niveau d’alarme s’effectue en sélectionnant le n°...
  • Página 7: Pose Du Détecteur

    5. Pose du détecteur 5.1. Choix de l’emplacement ATTENTION : respecter une distance d'au moins 2 m entre chaque produit, excepté entre deux Le détecteur doit être placé : détecteurs. • à l’intérieur, • à 2,20 m du sol, • perpendiculairement aux issues à protéger, la détection volumétrique est plus efficace quand l’intrus coupe perpendiculairement les faisceaux, •...
  • Página 8: Fixation

    5.2. Fixation ATTENTION : en cas de fixation du Si fixation en angle ou à plat contre un mur détecteur de mouvement en angle ou à Le détecteur peut être fixé au mur For a fixing in a corner or flat against the wall plat contre un mur, coller l'étiquette selon 3 types de fixation : Si fixation en angle ou à...
  • Página 9 Fixation à plat Fixation en angle 1. Pré-percer le socle du détecteur de mouvement 1. Pré-percer le socle du détecteur de mouvement aux 2 points de préperçages. aux 2 points de préperçages. 2. Positionner le socle au mur à l’endroit choisi 2.
  • Página 10: Orientation Et Test

    5.3. Orientation et test Vérifier la zone de détection • Appuyer sur la touche test : le détecteur passe en Le détecteur infrarouge possède un mode test mode test pour une durée de 90 s. permettant de tester : • Traverser la zone protégée perpendiculairement •...
  • Página 11: Maintenance

    6. Maintenance Recommandations 6.1. Signalisation de défaut d’alimentation Tout accès aux zones internes, au-delà des zones décrites La centrale signale le défaut d’alimentation du dans la présente notice sont à proscrire et annulent la détecteur infrarouge. garantie et toute autre forme de prise en charge. En effet, Pour vérifier si l’alimentation du détecteur est ces manipulations peuvent être dommageables aux parties défectueuse, appuyer sur le bouton test du...
  • Página 12: Changement De L'alimentation

    6 .2 Changement de l’alimentation Pour changer l’alimentation : 1. Mettre la centrale en mode installation, demander à l’utilisateur de composer : code maître puis composer : code installateur 2. Ouvrir le boîtier du détecteur (cf. § Ouverture). 3. Déclipser le bloc lithium. 4.
  • Página 13: Caractéristiques

    7. Caractéristiques Spécifications techniques Détecteur de mouvement LS radio, 90°, 12 m Détection infrarouge détection volumétrique 12 m, 90 ° Types de fixation • sur rotule • à plat • en angle Usage intérieur Alimentation bloc lithium BatLi38 (3 V - 2,4 Ah) - type C - seuil tension basse 2,79 V Autonomie 5 ans en usage courant Liaisons radio...
  • Página 14 NF EN 50130-4 et 5 NF EN 60950 ou NF EN 60065 NF&A2P 2 Boucliers - Suivant référentiel de certification NF324-H58 MARQUE COMMERCIALE : HAGER REFERENCE DU PRODUIT : S161-22F N° DE CERTIFICATION : 2620002530 Technologie : Infra Rouge passif Caractéristiques de détection : Angle (degré)
  • Página 15 : www.hager.fr/support-technique S161-22F est conforme aux exigences de la directive RE-D 2014/53/EU. Le texte complet de la Déclaration de UE Conformité est disponible à l’adresse internet :...
  • Página 16: Presentazione

    In caso di integrazione di un sistema Logisty di una gamma precedente, fate riferimento al libretto di compatibilità disponibile su www.hager-sicurezza.it. Sommario 1. Presentazione 1. Presentazione ...... 16 Il rivelatore infrarosso è indicato per proteggere l’interno dei locali in assenza degli occupanti; effettua la rilevazione d’intrusione, controllando 2.
  • Página 17: Preparazione

    2. Preparazione 2.1. Apertura 2.2. Alimentazione Aprite l’involucro del rivelatore Collegate la batteria al Litio rispettando il verso di collegamento indicato svitando la vite di bloccaggio con dalla freccia. un cacciavite a croce. Lente di Pulsante Freccia Fresnel test Linguetta di blocco Spia luminosa...
  • Página 18: Apprendimento

    3. Apprendimento Effettuate la procedura descritta di seguito: Al momento del collegamento, è inutile posizionare il prodotto da collegare vicino alla centrale, al “rivelatore X” “gruppo ?” “ritardo ?” “bip, rivelatore X, gruppo Y, contrario, è raccomandabile allonta- istantaneo narlo un po’ (posizionare il prodotto (o ritardato)”...
  • Página 19: Programmazione

    4. Programmazione ATTENZIONE: la programmazione del rivelatore deve essere realizzata con il rivelatore (e quindi con il contatto di autoprotezione) aperto. Scelta della sensibilità: Nome della funzione N° del parametro Valore del parametro Caratteristiche Sensibilità di rivelazione Sensibilità alta Sensibilità standard (programmazione di fabbrica) Sensibilità...
  • Página 20 Effettuate la programmazione seguendo la procedura descritta di seguito: Spia accesa Spia spenta 5 sec. 10 sec. circa 10 sec. circa 2 sec. circa circa Sequenza di pressioni Inizio della sequenza Premete 1, 2, 4 o 7 Pressione Premete 1 a 4 Fine della sequenza di Accensione fissa premendo a lungo il pulsante...
  • Página 21 Esempio di programmazione: programmazione del rivelatore per un livello d’allarme su preallarme: numero del parametro: 4, valore da attribuire al parametro: 2. Pressione 4 pressioni per 2 pressioni per selezionare Inizio Fine selezionare il parametro il livello “Preallarme” separazione “livello d’allarme” Verifica della programmazione: la verifica del valore assegnato al parametro programmato (nell’esempio precedente: livello d’allarme) si effettua selezionando il numero del parametro e controllando poi il numero di lampeggiamenti che effettua la spia luminosa.
  • Página 22: Installazione Del Rivelatore

    5. Installazione del rivelatore 5.1. Scelta del luogo d’installazione ATTENZIONE: rispettare una distanza di almeno Il rivelatore deve essere installato: 2 metri tra ciascun prodotto, salvo tra due rivelatori. • all’interno degli ambienti protetti, a 2,20 m, • perpendicolarmente agli ingressi da proteggere, la rivelazione volumetrica è...
  • Página 23: Fissaggio

    5.2. Fissaggio ATTENZIONE: in caso di fissaggio del Si fixation en angle ou à plat contre un mur rivelatore di movimento ad angolo o in Il rivelatore può essere installato For a fixing in a corner or flat against the wall piano contro una parete, incollare sulla parete in tre diversi modi: Si fixation en angle ou à...
  • Página 24 Fissaggio a parete Fissaggio ad angolo 1. Bucate i fori pretranciati presenti sulla base del 1. Bucate i fori pretranciati presenti sulla base del rivelatore, predisposti per fissaggio a parete. rivelatore, predisposti per fissaggio ad angolo. 2. Appoggiate alla parete la base nella posizione 2.
  • Página 25: Test Ed Orientamento

    5.3. Test ed orientamento Verifica della zona di copertura: • premete il pulsante test: il rivelatore entra in Il rivelatore infrarosso ha una modalità test che modalità test e vi rimane per 90 sec., permette di verificare: • muovetevi nella zona protetta dal rivelatore: ad ogni •...
  • Página 26: Manutenzione

    6. Manutenzione Raccomandazioni 6.1. Segnalazione di anomalia alimentazione Le parti interne dell’apparecchiatura, al di fuori di quelle La batteria scarica di un rivelatore viene segnalata da descritte nel presente manuale, non devono essere toccate; parte della centrale. il mancato rispetto di questa disposizione invalida la garanzia Per controllare se l’alimentazione del rivelatore è...
  • Página 27: Cambio Della Batteria

    6.2. Cambio della batteria Per sostituire la batteria scarica: 1. Portate la centrale in modo installazione, digitando: codice principale e poi: codice installatore 2. Aprite il rivelatore (v. paragrafo “Apertura”). 3. Premete la linguetta di sblocco della batteria al Litio. 4.
  • Página 28: Caratteristiche

    7. Caratteristiche Specifiche tecniche Rivelatore di movimento infrarosso Rivelazione infrarosso passivo rivelazione volumetrica 12 m, 90 ° Tipo di fissaggio • su snodo • a parete • ad angolo interno Alimentazione pacco batterie al litio BatLi38, 3 V - 2,4 Ah - tipo C soglia tensione bassa 2,79 V Autonomia 5 anni in uso normale...
  • Página 29 Trattamento delle apparecchiature elettriche Con la presente, Hager Security SAS dichiara che ed elettroniche al termine del ciclo di vita le apparecchiature radioelettriche con codici (applicabile nei paesi dell’Unione Europea e S161-22I sono conformi ai requisiti essenziali negli altri paesi europei che dispongono di un sistema della direttiva RE-D 2014/53/EU.
  • Página 30: Presentación

    En caso de uso como complemento de la antigua línea Logisty Serenity, remítase al documento de compatibilidad disponible en el sitio www.hager.es. Sumario 1. Presentación 1. Presentación......30 El detector de infrarrojos es utilizado para la protección del interior de los locales.
  • Página 31: Preparación

    2. Preparación 2.1. Apertura 2.2. Alimentación Abrir la carcasa soltando el tornillo Colocar la batería respetando el sentido de la flecha de señalización. con un destornillador cruciforme. Flecha Lente de Tecla de anclaje detección test Lengüeta de desbloqueo Visor test (detrás de la Etiqueta de garantía: desprenda la parte...
  • Página 32: Programación

    3. Programación Realice la programación descrita ATENCIÓN: durante la programación, no colocar el “detector X” “¿grupo?” “¿temporización?” “bip, detector X producto cerca de la central. grupo Y Al contrario, aconsejamos colocarlo instantáneo o a cierta distancia (al menos temporizado” a 2 metros de la central). La programación permite establecer el enlace del detector infrarrojo con la central.
  • Página 33: Parametrización

    4. Parametrización Elección de la sensibilidad de detección: ATENCIÓN: la programación del Functión N° de parámetro Valor del parámetro Características Sensibilidad de Sensibilidad fuerte detector deber ser detección Sensibilidad normal (parámetro de fábrica) realizada únicamente Sensibilidad conforme a norma EN 50 131-2-2 Grado 2 con la carcasa Activación del Inactivo conforme EN 50131-2-2 Grado 2...
  • Página 34 Ejemplo de parametrización: parametrización del detector por un nivel de alarma con prealarma: número de parámetro 4, valor de parámetro 2. Iniciar 4 pulsaciones para selec - Pulsación de 2 pulsaciones para seleccionar Finalizar cionar el nivel de alarma separación el nivel prealarma Verificación del parámetro: la verificación del nivel de alarma se efectúa seleccionando el nº...
  • Página 35: Instalación Del Detector

    5. Instalación del detector 5.1. Normas de instalación ATENCIÓN: respetar la distancia de al menos 2 m entre cada producto, exceptuando entre dos El detector infrarrojo tiene que estar: detectores. • en el interior, • a una altura aproximada de 2,20 metros, •...
  • Página 36: Fijación

    5.2. Fijación ATENCIÓN: en caso de fijar el detector Si fixation en angle ou à plat contre un mur de movimiento en ángulo o en plana El detector puede ser fijado a la For a fixing in a corner or flat against the wall sobre una pared, pegar la etiqueta pared según 3 tipos de fijación: Si fixation en angle ou à...
  • Página 37 Fijación en plana Fijación en ángulo 1. Pre-perfore el zócalo del detector para una 1. Pre-perfore el zócalo del detector para una fijación en plana. fijación en ángulo. 2. Posicione el zócalo a la pared en el lugar 2. Posicione el zócalo a la pared en el lugar elegido para orientar los agujeros de taladro elegido para orientar los agujeros de taladro (una marca indica el alto del zócalo).
  • Página 38: Test De Orientación

    5.3. Test de orientación Verificación de la zona de detección: • pulsar sobre la tecla de test: el detector se El detector posee un modo test que permite posiciona en modo test durante 90 seg., comprobar: • moverse por la zona protegida: a cada movimiento •...
  • Página 39: Mantenimiento

    6. Mantenimiento Recomendaciones 6.1. Señalización del defecto de alimentación El acceso a las zonas internas, más allá de las zonas La central señala el defecto de alimentación del descritas en la presente Noticia, está prohibido y anula la detector infrarrojo. garantía así...
  • Página 40: Cambio De La Batería

    6.2. Cambio de la batería Para cambiar la batería: 1. poner la central en modo instalación. Para ello pulsar: código maestro y después pulsar: código instalador 2. Abrir la tapa del detector (ver “Apertura”). 3. Retirar la batería. 4. Esperar 2 min. antes de reemplazar la batería usada. 5.
  • Página 41: Características

    7. Características Características técnicas Detector de movimiento 90°, 12 m Detección infrarroja volumétrico, 12 m, 90 ° Tipo de fijación • sobre rótula • en plano • en ángulo Aplicación interior Alimentación bloque de lithium BatLi38, 3 V - 2,4 Ah umbral tensión 2,79 V baja tipo C Autonomía 5 años en uso corriente...
  • Página 42 Tratamiento de aparatos eléctricos y electró- Por la presente, Hager Security SAS declara que nicos al final de su vida útil (Aplicable a los el equipo radioeléctrico con referencia S161-22X países de la Comunidad Europea y a otros paí- es conforme a las exigencias de la Directiva ses con un sistema de recogida) Este símbolo,...
  • Página 44 Hager SAS 132 Boulevard d’Europe BP 78 F-67212 OBERNAI CEDEX Tél. +333 88 49 50 50 www.hager.com Hager 01.18 804877/D...

Este manual también es adecuado para:

S161-22iS161-22x

Tabla de contenido