hager S271-22F Manual De Instalación

hager S271-22F Manual De Instalación

Detector de apertura ls radio
Ocultar thumbs Ver también para S271-22F:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Guide d'installation
FR
Détecteur d'ouverture multi-contacts LS, radio
p. 2
Manuale di installazione
IT
Trasmettitore per contatti
p. 20
Manual de instalación
ES
Detector de apertura
p. 36
LS radio
804881/A
S271-22F
S271-22I
S271-22X
blanc/bianco/blanco
S272-22F
S272-22I
S272-22X
brun/bruno/marrón
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para hager S271-22F

  • Página 1 Guide d’installation Détecteur d’ouverture multi-contacts LS, radio p. 2 Manuale di installazione Trasmettitore per contatti p. 20 S271-22F Manual de instalación S271-22I S271-22X Detector de apertura p. 36 blanc/bianco/blanco LS radio S272-22F S272-22I S272-22X brun/bruno/marrón 804881/A...
  • Página 36: Presentación

    1. Presentación Sumario El detector multi-contacto es 1. Presentación....36 utilizado para la protección de salidas. 2. Preparación ....38 Está equipado con: 2.1 Apertura ..... 38 • un contacto magnético Visor 2.2 Alimentación ....38 integrado (interruptor con lámina 3.
  • Página 37 Elección del contacto Ejemplo de aplicación: una puerta de servicio y La elección del contacto determina el nivel de alarma una puerta de garaje protegidas por el mismo del contacto enlazado. La elección del tipo de detector multicontacto. contacto predetermina automáticamente el nivel de alarma generada y ésto corresponde a las El contacto magnético El contacto de apertura...
  • Página 38: Preparación

    2. Preparación 2.1 Apertura Alimentación Recomendaciones Cualquier acceso a los componentes La conexión de la batería se lleva internos puede ocasionar una a cabo por clip (ver esquema). 1. Aflojar el tornillo con un descarga eléctrica estática. Una flecha indica el sentido. destornillador cruciforme.
  • Página 39: Programación

    3. Programación Realice la programación descrita: ATENCIÓN: durante la programación, no colocar el “bip, detector X producto cerca de la central. grupo Y “detector X” “¿grupo?” “¿temporización?” Al contrario, aconsejamos instantáneo o colocarlo a cierta distancia (al temporizado” menos a 2 metros de la central). La programación permite establecer el enlace del contacto magnético con la central.
  • Página 40: Parametrización

    4. Parametrización Elección del N° de Características Valor del Gestión Nivel de ATENCIÓN contacto program. del contacto parámetro de salida alarma • La programación se debe realizar con la tapa abierta. Integrado inactivo • Un contacto integrado o activo (NC) intrusión enlazado no utilizado, debe (parámetro de fábrica)
  • Página 41 Realice la secuencia de programación que se describe: visor iluminado visor 5 seg. apagado 10 seg. aprox. aprox. 10 seg. aprox. 2 seg. aprox. secuencia de pulsación Finalizar la Iniciar la secuencia Pulsación Pulsación corta 1 a 9 pulsaciones El encendido con una pulsación correspondiente hasta que el visor...
  • Página 42 Ejemplo de programación: programación de un detector multicontacto: por tanto el contacto desplazado (parámetro nº 3) es asociado a un contacto de apertura de gran espacio (valor 2). La apertura de la puerta de garaje provoca una intrusión. Iniciar 3 pulsaciones para seleccionar Pulsación de 2 pulsaciones para seleccionar Finalizar...
  • Página 43 La elección del tipo de contacto predetermina Elección N° de Nivel da alarma Valor del automáticamente el nivel de alarma generada. del contacto programación parámetro Sin embargo, es posible modificar este nivel de Integrado intrusión alarma. pre-alarma Para parametrizar/programar el nivel de alarma: Enlazados intrusión •...
  • Página 44: Conexión

    5. Conexión Bornes de enlace Ejemplo 1 El enlace posee 3 bornes: 5 detectores en serie Contactos NC cables en serie: • Autoprotección (1): borne de como máx. • contactos de apertura en serie conexionado del bucle de • contacto de gran potencia autoprotección (protección del •...
  • Página 45: Fijación

    6. Fijación 6.2 Fijación del emplazamiento ATENCIÓN: respetar la distancia de al menos 2 metros entre cada producto, exceptuando Antes de volver a cerrar la carcasa del detector, entre 2 detectores. elegir un pasa-cable adaptado a la sección de su cable (ver los dibujos siguientes).
  • Página 46: Fijación Del Porta-Imán

    6.3 Fijación del porta-imán Cuando la salida está cerrada, el porta-imán debe ser posicionado frente al contacto de apertura y a menos de 5 mm. de éste. 1. Alinee el encaje sobre el 2. Ajuste la altura del porta-imán 3. Fijar seguidamente el zócalo porta-imán con la flecha según los esquemas.
  • Página 47 Recapitulación de las distancias apertura/cierre entre detector e imán a 4. Cierre a presión y atornille partir de las cuales el contacto analiza el cambio de estado del acceso. el detector a la base. Coloque el embellecedor Distancia de apertura/cierre del contacto Movimiento (suministrado en la regleta Estado...
  • Página 48: Fijación De Los Contactos Desplazados

    6.4 Fijación de los contactos desplazados Contacto Tapa Contacto de apertura en línea o empotrado con de superficie Imán cable Zócalo de • Bucle NC autoprotegido al corte: amarillo apertura - Cables amarillos y rojo: Contacto rojo bucle de autoprotección, verde - Cables verde y azul: Suplementos...
  • Página 49 Detector de rotura de cristales piezo-eléctrico Posición contacto • Contacto NC adaptable a todo tipo de cristales del imán imán hasta un espesor de 6 mm. • Detección: 2,50 m. • Temperatura de funcionamiento: –18º C hasta + 38º C. Posibles Colocaciones colocaciones...
  • Página 50: Prueba De Funcionamiento

    Tapiz de contacto estanca, 7. Prueba de funcionamiento tamaño grande y pequeño: • contacto NA, El detector multi-contacto posee un modo de test que permite • peso mínimo asegurado del comprobar: contacto: • la alimentación: la iluminación del visor durante la pulsación con el - modelo pequeño: 35 kg, mensaje de test confirma el estado correcto, - modelo grande: 40 kg.
  • Página 51 Para comprobar el detector: Una pulsación de una duración superior a 1 seg. 1. pulsar sobre la tecla de test: el detector se provoca la emisión de un mensaje de “Test” que es posiciona en modo test, y 90 seg. después vuelve señalado por la central, si ésta esta en modo prueba automáticamente a posición normal, o instalación.
  • Página 52: Mantenimiento

    8. Mantenimiento 8.1 Señalización de defecto 8.2 Cambio de la batería 2. Abrir la tapa del detector (ver “Apertura”). de alimentación Para cambiar la batería: 3. Retirar la batería. 1. poner la central en modo La central señala el defecto de instalación.
  • Página 53: Características

    9. Características Características técnicas Detector de apertura LS radio S271-22X: blanco S272-22X: marrón Contacto magnético integrado Bornes de conexión de contactos enlazados Aplicación interior Alimentación batería 3,6 V Autonomía 4 años en uso normal Frecuencia radio TwinBand 400 / 800 MHz ®...
  • Página 54 Patrick Bernard tout retour de matériel, contactez l’assistance technique Directeur Recherche et Développement HAGER dont les coordonnées figurent sur la notice de Document non contractuel, soumis à modifications sans préavis. la centrale. Une équipe de techniciens qualifiés vous indiquera la procédure à suivre.
  • Página 55 Tratamiento de aparatos eléctricos y electró- DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD nicos al final de su vida útil (Aplicable a los Fabricante: Hager Security SAS países de la Comunidad Europea y a otros paí- Dirección: F-38926 Crolles Cedex - France ses con un sistema de recogida) Este símbolo,...
  • Página 56 Hager SAS Tél. +333 88 49 50 50 132 Boulevard d’Europe www.hagergroup.net BP 78 F-67212 OBERNAI CEDEX 804881/A...

Este manual también es adecuado para:

S271-22iS271-22xS272-22fS272-22iS272-22x

Tabla de contenido