Página 74
Anote el número de serie en el espacio provisto POUR LES CONSOMMATEURS AUX abajo. Refiérase a estos números siempre que ÉTATS-UNIS. NON APPLICABLE AU se ponga en contacto con su proveedor Sony en CANADA, Y COMPRIS LA PROVINCE DE relación con este producto. QUÉBEC.
Página 75
12) Utilícelo solamente con el carro, el soporte, el PRECAUCIÓN trípode, la abrazadera o la mesa que Se advierte que cualquier cambio o modificación especifica el fabricante o que se vende con el que no esté expresamente aprobado en este aparato.
Página 76
Tolerancia de frecuencia: ±20 ppm Para los clientes en Europa Tratamiento de las baterías y Para los clientes en Canadá equipos eléctricos y Utilice conectores y cables debidamente electrónicos al final de su vida protegidos y con conexión a tierra para conectar útil (aplicable en la Unión a computadoras del host o dispositivos Europea y en países europeos...
Página 77
Europa deben dirigirse al representante de inicio. autorizado por el fabricante, Sony Belgium, Seleccione [System Information]. bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Bélgica. Una presión acústica excesiva de los auriculares Por la presente, Sony Corporation declara que puede provocar pérdidas auditivas.
Características de red Características multizona Otras características Para hacer ajustes Solución de problemas Precauciones / Especificaciones Para leer la Guía de ayuda, vaya a la página web siguiente: Para los clientes en Europa http://rd1.sony.net/help/ha/strdn108/h_eu/ Para los clientes en otras áreas http://rd1.sony.net/help/ha/strdn108/h_zz/...
Acerca de este manual de Índice instrucciones Manuales proporcionados para este producto ..........6 Este manual de instrucciones describe Acerca de este manual de instrucciones ..7 principalmente los procedimientos para utilizar Características principales del receptor ..8 el mando a distancia. También puede utilizar Accesorios suministrados ......
Características principales del receptor Compatible con una variedad de conexiones y formatos de audio/video de alta calidad Compatible con conexiones de red con cable/inalámbrica, BLUETOOTH, y USB Conecte un Walkman, iPod/iPhone (AirPlay), ordenador, NAS o dispositivo USB al receptor para reproducir contenido de esos dispositivos o transmitir música a auriculares/altavoces BLUETOOTH.
Página 81
Funciones de calibración para campos de sonido correspondientes a varias condiciones de instalación de los altavoces Phantom Surround Back (Envolvente trasero fantasma)**: Le permite disfrutar de un efecto de sonido envolvente acústicamente equivalente al de un sistema de altavoces de 7 canales, utilizando un sistema de altavoces de solamente 5 canales, y cuando se utiliza un sistema de altavoces de 5.1.2 canales, le permite disfrutar de un efecto de sonido envolvente acústicamente equivalente al de un sistema de altavoces de 7.1.2 canales.
Las características multizona le permiten emitir señales de audio y video a otra habitación. “SongPal” fue rediseñado como “Sony | Music Center”. Puede utilizar “Sony | Music Center” en el receptor. Para obtener detalles, consulte la Guía de ayuda.
Accesorios suministrados Mando a distancia (1) Pilas R03 (Tamaño AAA) (2) Antena monofilar de FM (1) Micrófono de calibración (1) Inserción de las pilas en el mando a distancia Inserte dos pilas R03 de tamaño AAA (suministradas) en el mando a distancia.
Partes y controles Receptor Panel frontal (encendido) (página 40) Toma PHONES Indicador de alimentación Conecte aquí unos auriculares. SPEAKERS (página 43) Indicador de alimentación CONNECTION PAIRING BLUETOOTH Verde: El receptor está encendido. Opera la función BLUETOOTH. ...
Indicadores en el panel de visualización UPDATE Nota Se ilumina cuando hay nuevo software Es posible que estos indicadores no se iluminen disponible. dependiendo del ajuste de patrón de altavoces. D.C.A.C. DSD Native Se ilumina cuando se aplican los resultados de la medición de la función de Auto Calibration Se ilumina cuando la función de reproducción (D.C.A.C.
Panel trasero Toma COAXIAL IN Tomas HDMI IN/OUT* Tomas IR REMOTE IN/OUT Puede controlar el receptor a distancia conectando un repetidor de infrarrojos (no suministrado) a la toma IR REMOTE IN. Puede iniciar o detener la reproducción de dispositivos tal como un reproductor de CD conectado al receptor conectando un control remoto de infrarrojos (no suministrado) a la...
Acerca de la entrada/salida de señales de video Las señales de video digital que entran por las tomas HDMI IN de este receptor se emiten solamente por las tomas HDMI OUT A (TV) o HDMI OUT B/HDMI ZONE. Las señales de vídeo analógico que entran por las tomas VIDEO IN se emiten solamente por la toma MONITOR OUT.
Botones de entrada Mando a distancia BD/DVD, SAT/CATV, GAME, SA-CD/CD, USB, TV, FM Selecciona el canal de entrada conectado al dispositivo que usted quiere utilizar. Cuando presiona cualquiera de los botones de entrada, el receptor se enciende. WATCH, LISTEN Le permite visualizar la pantalla de Ver o Escuchar directamente sin necesidad de seleccionarla en el menú...
Página 89
HOME Visualiza el menú de inicio en la pantalla del televisor. / (anterior/siguiente), , (parar) (reproducir/pausa) Operación de salto, reproducción, pausa, parada. PRESET +/– Selecciona emisoras o canales programados. (volumen) + /– Ajusta el nivel de volumen de todos los altavoces al mismo tiempo.
Preparación Instalación de los altavoces Puede conectar hasta 7 altavoces y 2 altavoces potenciadores de graves a este receptor de AV. Coloque los altavoces y altavoces potenciadores de graves de acuerdo con el sistema de altavoces que usted prefiera. Ubicación de cada altavoz Nota ...
Nombres y funciones de los altavoces Abreviaturas Nombre de altavoz Funciones utilizadas en las ilustraciones Altavoz delantero izquierdo Produce sonidos de los canales delanteros izquierdo/ derecho. Altavoz delantero derecho Altavoz central Produce sonidos vocales del canal central. Altavoz envolvente izquierdo Produce sonidos de los canales envolventes izquierdo/ derecho.
Configuración de los altavoces y ajustes del patrón de altavoces Seleccione el patrón de altavoces de acuerdo con la configuración de altavoces que esté utilizando. La tabla de abajo muestra ejemplos de configuraciones de los altavoces y ajustes del patrón de altavoces.
Conexión de los altavoces Este receptor le permite conectar un sistema de hasta 7.1 canales. El diagrama de la disposición de los altavoces es una guía para la ubicación ideal de los altavoces. No necesita ajustar la ubicación de los altavoces exactamente igual que en el diagrama. Nota ...
Página 94
Ejemplos de conexiones de los altavoces Sistema de altavoces de 5.1 canales 30˚ 100˚ – 120˚ Altavoces envolventes Altavoz central Altavoz potenciador Altavoces delanteros de graves Cable de audio monofónico (no suministrado) Cable de altavoz (no suministrado)
Sistema de altavoces de 7.1 canales utilizando altavoces envolventes traseros 30˚ 100˚ – 120˚ Mismo ángulo Altavoces envolventes Altavoz central Altavoz potenciador Altavoces envolventes Altavoces delanteros de graves traseros* Cable de audio monofónico (no suministrado) Cable de altavoz (no suministrado) * Si conecta solamente un altavoz envolvente trasero, conéctelo a los terminales L (+/–).
Sistema de altavoces de 5.1.2 canales utilizando altavoces intermedios superiores 30˚ 100˚ – 120˚ Altavoces envolventes Altavoz central Altavoz potenciador Altavoces intermedios Altavoces delanteros de graves superiores* Cable de audio monofónico (no suministrado) Cable de altavoz (no suministrado) * Después de haber hecho la conexión, ajuste [Speaker Pattern] en [Speaker Settings] a [5.1.2 (TM)].
Sistema de altavoces de 5.1.2 canales utilizando altavoces habilitados para Dolby Atmos 30˚ 100˚ – 120˚ Altavoces envolventes Altavoz central Altavoz potenciador Altavoces delanteros Altavoces delanteros de graves habilitados para Dolby Atmos* Cable de audio monofónico (no suministrado) ...
Página 98
Sistema de altavoces de 5.1 canales con altavoces de la Zona 2 Zona principal Zona 2 30˚ 100˚ – 120˚ Altavoces envolventes Altavoz central Altavoz Altavoces (Zona 2) Altavoces (Zona 2) Altavoces delanteros potenciador (para los modelos para (para otros modelos)* de graves Estados Unidos y...
Página 99
Nota Para los modelos para Estados Unidos y Canadá, asegúrese de conectar los altavoces en la Zona 2 a los terminales SPEAKERS ZONE 2.
Sistema de altavoces de 5.1 canales con conexión doblemente amplificada Cuando los altavoces delanteros sean altavoces de doble cableado, que están equipados con terminales separados para los sonidos de alta frecuencia (agudos) y sonidos de baja frecuencia (graves), puede hacer la conexión doblemente amplificada. Conecte cada par de terminales para agudos y graves a los terminales SPEAKERS FRONT A y terminales SPEAKERS SURROUND BACK/ HEIGHT de este receptor.
Nota Solamente puede ajustar [Surround Back Speaker Assign] si el patrón de altavoces está ajustado a un ajuste que no tiene altavoces envolventes traseros y de altura/elevados (página 20). Sistema de altavoces de 2.1 canales (para disfrutar de Front Surround) Si selecciona [Front Surround] para el ajuste de campo de sonido, puede disfrutar de efectos envolventes virtuales utilizando solamente dos altavoces delanteros.
El menú se visualizará en la pantalla del televisor solamente cuando usted conecte el televisor a la toma HDMI OUT. Sony recomienda utilizar la toma HDMI OUT para conectar el televisor porque en muchos casos usted tendrá que realizar los ajustes de este receptor utilizando el menú.
Conexión de un televisor no compatible con las funciones eARC y ARC a través de una conexión HDMI Cuando conecte el receptor a un televisor utilizando el cable HDMI , el receptor podrá emitir señales de audio y video al televisor. Tenga en cuenta, sin embargo, que también necesita conectar el cable digital óptico ...
Conexión de un televisor compatible con la función eARC o ARC a través de una conexión HDMI Con la conexión de un solo cable HDMI, puede escuchar el audio del televisor por los altavoces conectados al receptor mientras el receptor envía señales de audio y video al televisor. Señales de audio/video ...
Conexión de un televisor sin tomas HDMI Necesita conectar el cable de audio digital óptico o cable de audio al televisor además de conectar el cable de video . Señales de video Señales de audio Conexión recomendada Conexión alternativa ...
Conexión de dispositivos Audio-Visuales Conexión de dispositivos con tomas HDMI Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA. Las tomas HDMI IN del receptor son compatibles con HDCP 2.2. Para ver contenido protegido por HDCP 2.2, tal como contenido 4K, conecte estas tomas HDMI IN a las tomas HDMI compatibles con HDCP 2.2 del reproductor.
Página 107
Nota La toma HDMI IN VIDEO 1 admite anchos de banda de hasta 9 Gbps. Si su dispositivo admite formatos de video de elevado ancho de banda como 4K/60p 4:4:4, 4:2:2, o 4K/60p 4:2:0 10 bit, conecte su dispositivo a una toma HDMI IN distinta de la toma HDMI IN VIDEO 1.
Conexión de dispositivos con tomas distintas de las tomas HDMI Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA. Videograbadora, grabadora de DVD, videocámara, consola de Sintonizador de cable o videojuegos sintonizador de satélite Señales de audio Señales de video Señales de audio Señales de video Señales de audio...
Nota Para escuchar los sonidos de un dispositivo conectado a las tomas AUDIO IN, no conecte ningún dispositivo a las tomas HDMI IN, COAXIAL IN, y OPTICAL IN, que estén etiquetadas con el mismo nombre de dispositivo (tal como SAT/CATV, TV, VIDEO 1, y SA-CD/CD). Observación ...
Conexión de otro amplificador o televisor en la zona HDMI Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA. Zona principal Zona HDMI Altavoz Televisor Altavoz Amplificador/ Receptor Señales de audio/video Conexión recomendada Conexión alternativa ...
Cuando se utiliza una conexión Conexión a una red LAN inalámbrica Seleccione el método de conexión basándose en el entorno de su LAN (red de área local). Internet Las siguientes ilustraciones son ejemplos de configuración de una red doméstica con el receptor y un servidor.
Conexión de la antena Conexión del cable de alimentación de CA Antes de conectar la antena, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA. Antes de conectar el cable de alimentación de CA, asegúrese de hacer las conexiones de los altavoces y otros dispositivos.
Qué puede hacer con Easy Setup Configuración del receptor utilizando Easy Realizando Easy Setup, puede completar: 1: Selección de idioma Setup 2: Ajustes de los altavoces Compruebe su sistema de altavoces y realice la Auto Calibration de acuerdo con Para realizar la configuración inicial del la configuración y disposición de su receptor, asegúrese de que hay conectado un sistema de altavoces.
Para cancelar la Auto Calibration La función de Auto Calibration se cancelará cuando usted realice lo siguiente durante el procedimiento de medición: Presione (encendido). Presione los botones de entrada en el Nota mando a distancia o gire INPUT SELECTOR Dependiendo de las características del altavoz en el receptor.
Selección de los altavoces delanteros SPEAKERS Presione SPEAKERS repetidamente. Los indicadores del panel de visualización muestran el conjunto de terminales seleccionado. SPA: Altavoces conectados a los terminales SPEAKERS FRONT A. SPB*: Altavoces conectados a los terminales SPEAKERS SURROUND BACK/ HEIGHT(FRONT B/BI-AMP).
Presione / para seleccionar Escuchar/Ver [Watch] o [Listen], después presione Para disfrutar de sonido y La lista de elementos de menú aparece en la pantalla del televisor. video Seleccione el dispositivo que quiere reproducir y comience Reproducción de dispositivos la reproducción. AV/Escucha de la radio FM Cuando seleccione [FM TUNER], sintonice la emisora deseada utilizando...
Ajuste del formato de la señal Para disfrutar del sonido de los HDMI altavoces ubicados en otras habitaciones (Zona 2) Puede seleccionar un formato de señal HDMI de acuerdo con las señales de video de Conecte los altavoces ubicados dispositivos conectados a las tomas HDMI IN. en la Zona 2 (página 26).
Seleccione [Zone2 Input], Para disfrutar del sonido de los después seleccione la fuente altavoces ubicados en otras de señales que quiere emitir. habitaciones utilizando otro También puede girar INPUT SELECTOR en amplificador (Zona 2) el receptor mientras “2. xxxx”* aparece en el panel de visualización.
Página 119
Comience la reproducción en el Presione HOME, después dispositivo de entrada seleccione [Zone Controls] – seleccionado. [HDMI Zone] – [HDMI Zone Power] – [On]. Ajuste el volumen. También puede presionar ZONE SELECT Ajuste el volumen utilizando el en el receptor repetidamente para amplificador en la Zona 2.
Nota Las señales de las tomas HDMI IN, OPTICAL IN y Sony recomienda seleccionar un campo COAXIAL IN no se pueden emitir a los altavoces en de sonido etiquetado con [Movie] para la Zona 2. películas y un campo de sonido ...
Página 121
Observación También puede seleccionar un campo de sonido de la forma siguiente: Presione HOME, después seleccione [Setup] – [Audio Settings] – [Sound Field]. Presione 2CH/MULTI, MOVIE, MUSIC, o FRONT SURROUND en el mando a distancia. Presione 2CH/MULTI, MOVIE, o MUSIC en el receptor.
Relaciones entre los campos de sonido y las emisiones por los altavoces La lista de abajo muestra qué altavoces emiten sonido cuando se selecciona un cierto campo de sonido. Contenido de 2 canales Altavoces Altavoz Panel de Altavoces Altavoz Altavoces Altavoz Campo de sonido envolventes...
Contenido multicanal Altavoces Altavoz Panel de Altavoces Altavoz Altavoces Altavoz Campo de sonido envolventes potenciador visualización delanteros central envolventes de altura traseros de graves 2ch Stereo 2CH STEREO Multi Channel MULTI ST.
Front Surround FRONT SUR. dos altavoces delanteros utilizando la tecnología de procesamiento de señal virtual de Sony. Mejora ascendentemente las fuentes de sonido existentes hasta casi la calidad de sonido de alta resolución con DSEE HX (Digital Sound Enhancement Engine HX). Este campo de sonido le hará...
Página 125
Panel de Campo de sonido Efectos del campo de sonido visualización Este modo se selecciona automáticamente si utiliza auriculares (No se pueden seleccionar otros campos de sonido). Headphones Headphone(2ch) HP 2CH Reproduce señales de audio de 2 canales sin añadir ningún efecto envolvente.
Funciones de red Qué puede hacer con las funciones de red Puede disfrutar reproduciendo contenido de audio en alta calidad desde una computadora o HDD de red, o un iPhone/iPad/iPod u otro smartphone o tableta conectados a su red doméstica inalámbrica o con cables.
Video & TV SideView en su smartphone o tableta. Recomendamos encarecidamente esta aplicación para clientes que utilizan un Presione BLUETOOTH RX/TX televisor fabricado por Sony con el receptor. repetidamente para Para obtener detalles, consulte “Registro del seleccionar “BT TX”. dispositivo Video & TV SideView en el receptor”...
Observación Presione / para seleccionar También puede cambiar el modo BLUETOOTH a el nombre de los auriculares/ modo TX (transmisor) ajustando [Bluetooth Mode] a altavoces, y después presione [Transmitter] en [Bluetooth Settings]. Después seleccione el nombre de los auriculares o altavoces en [Device List] de [Bluetooth Settings].
Si selecciona [Update via USB Memory], por favor, visite el sitio web de atención al cliente para descargar la versión de software más reciente. Para clientes en Estados Unidos: http://esupport.sony.com/ Para clientes en Canadá: http://esupport.sony.com/CA/ Para clientes en Europa: www.sony.eu/support Para clientes en países y regiones de...
Para los clientes en otras áreas: http://rd1.sony.net/help/ha/strdn108/ h_zz/ Si el problema persiste después de realizar lo de arriba, consulte con el distribuidor Sony más cercano. General Cuando se completa la actualización, El receptor se apaga automáticamente. “COMPLETE” aparece en el panel de ...
Página 131
No aparece contenido 4K en la pantalla del Video televisor. Según el televisor o el dispositivo de video, es posible que no se visualice contenido 4K. No aparece imagen en la pantalla del Verifique la capacidad y configuración de televisor.
Página 132
Las imágenes HDR (Gama dinámica alta) no Es posible que el sonido se interrumpa se pueden visualizar en modo HDR. cuando se cambie la frecuencia de Dependiendo del televisor o equipo de muestreo, el número de canales o el video, es posible que las imágenes HDR no formato de audio de las señales de salida se visualicen en modo HDR.
No se puede obtener el efecto de sonido Compruebe la información de la red. Si la envolvente. conexión ha fallado, configure la conexión Asegúrese de seleccionar el campo de de red otra vez. sonido óptimo para el contenido. Para ...
Si el problema persiste, consulte con micrófono de calibración no está dañado y el distribuidor Sony más cercano. que está conectado a la toma CALIBRATION [Se produjo una sobrecarga.] aparece en la MIC del panel frontal del receptor.
No coloque el receptor cerca de un dispositivo tal como un televisor, Precauciones videograbadora, o pletina de casete. (Si el receptor está siendo utilizado en combinación con un televisor, Seguridad videograbadora, o pletina de casete, y se Si cae dentro de la caja algún objeto sólido o coloca muy cerca de ese dispositivo, es líquido, desenchufe el receptor y llévelo a posible que resulte en ruido, y la calidad de...
Lugares donde hay instalada una LAN Sony no se hará responsable de ninguna forma por daños u otras pérdidas que resulten de fugas de inalámbrica información durante la comunicación utilizando Alrededor de hornos de microondas que tecnología BLUETOOTH.
Página 137
Living Network Alliance. La marca de palabra BLUETOOTH® y sus logotipos son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso que Sony Corporation haga de dichas marcas está sujeto a una licencia. Otras marcas comerciales y nombres comerciales pertenecen a sus...
Entrada Analógica Especificaciones Sensibilidad: 500 mV/50 kiloohm : 105 dB (A, 500 mV Digital (Coaxial) ESPECIFICACIONES DE Impedancia: 75 ohm S/N: 100 dB (A, 20 kHz LPF) POTENCIA DE AUDIO Digital (Óptica) S/N: 100 dB (A, 20 kHz LPF) SALIDA DE POTENCIA Y DISTORSIÓN Salida (Analógica) ARMÓNICA TOTAL: ZONE 2...
Página 139
Sección de iPhone/iPad/iPod Códecs admitidos , AAC, LDAC La tecnología BLUETOOTH funciona con Rango de transmisión (A2DP) iPhone 7, iPhone 7 Plus, iPhone SE, iPhone 6s, 20 Hz – 40 000 Hz (Frecuencia de muestreo iPhone 6s Plus, iPhone 6, iPhone 6 Plus, LDAC de 96 kHz con transmisión de iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, e 990 kbps)
Página 140
Consumo 240 W Modelos para Europa Modo en espera: 0,4 W (Cuando [Control for HDMI], [Standby Through], [Bluetooth Standby], y la alimentación de todas las zonas, están ajustados a [Off].) Modo Bluetooth en espera: 1,5 W (Cuando [Bluetooth Standby] está ajustado a [On], y [Control for HDMI], [Standby Through], y la alimentación de todas las zonas, están ajustados a [Off].)
Formatos de audio digital admitidos Los formatos de audio digital que puede decodificar este receptor dependen de las tomas de salida del audio digital del dispositivo conectado. Este receptor es compatible con los siguientes formatos de audio. Las palabras entre paréntesis son las que se indican en el panel de visualización.
TÉRMINOS Y CONDICIONES DEL EULA. SI NO ACEPTA LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DE ESTE EULA, NO PODRÁ UTILIZAR EL SOFTWARE. Este EULA constituye un contrato legal entre Ud. y Sony Corporation (“SONY”). Este EULA rige sus derechos y obligaciones con respecto al software SONY de SONY y/o de sus terceros licenciantes (incluyendo las filiales de SONY) y sus respectivas filiales (conjuntamente, los “TERCEROS PROVEEDORES”), junto con todas las...
Página 144
El SOFTWARE se proporciona “TAL CUAL,” sin garantías, obligaciones o condiciones de ningún tipo. SONY Y TODOS Y CADA UNO DE LOS TERCEROS PROVEEDORES (a los efectos de esta Cláusula, SONY y los TERCEROS PROVEEDORES se denominarán conjuntamente “SONY”) EXCLUYEN EXPRESAMENTE TODAS LAS GARANTÍAS, OBLIGACIONES O CONDICIONES, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN...
Página 145
Ud. interactúe con los servidores de SONY o de dichos terceros como en cualquier otro momento. Dichas actualizaciones o modificaciones podrán eliminar o cambiar la naturaleza de las características u otros aspectos del SOFTWARE incluyendo, sin limitación alguna,...
Página 146
EULA relativas a su SOFTWARE y, en consecuencia, tendrá derecho a exigir su cumplimiento. Si necesita cualquier aclaración con respecto al presente EULA, diríjase a SONY por escrito a través de la dirección de contacto de la región o país correspondiente.