Sperian Miller Butterfly II Manual Del Usuario

Equipo de protección individual cinturón de mantenimiento en el trabajo
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

1
loading

Resumen de contenidos para Sperian Miller Butterfly II

  • Página 2 Index English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Français .
  • Página 4 Personal Protection Equipment Work Positioning Belt Miller by Sperian Butterfly II & Dragonfly II Conforming to standard EN 358:1999 Work Positioning System And EN 813:1997 Thigh belts Refs concerned: 1011701 Butterfly II S,1011702 Butterfly II M/L, 1013641 Butterfly II XL...
  • Página 5 Automatic buckles Refs concerned: Belts: 1011701, 1011702, 1013641, 1016681, 1016682, 1016683, 1013724, 1013725, 1013726, 1013727, 1013728, 1013729 fig . 1 fig . 2 fig . 3 fig . 4 fig . 5 To prevent sliding, the belt strap (red with black edging) is placed under the two tabs fitted to the automatic buckle of the belt (male section) Fig 1.
  • Página 6 Changing legs straps Refs concerned; Belts: 1011701, 1011702, 1013641, 1016681, 1016682, 1016683 1013724, 1013725, 1013726, 1013727, 1013728, 1013729 Legs strap pair kit: 1011710 1- Remove the central point according to the indications: « Disassembling the central point » 2- Place the right leg strap in the right cleat and the left leg strap in the left cleat. !! the automatic buckle must always be on the outside of the thigh.
  • Página 7 Change of seat strap Refs concerned: Belts: 1011701, 1011702, 1013641, 1016681, 1016682, 1016683, 1013724, 1013725, 1013726, 1013727, 1013728, 1013729 Seat strap : 1011718 (S/M/L), 1011709 (XL) 1- Remove the central point according to the indications: « Disassembly of central point » 2- Place the seat strap in the belt loops.
  • Página 8: Equipement De Protection Individuel

    Equipement de protection Individuel Ceinture de maintien au travail Miller by Sperian Butterfly II & Dragonfly II Conforme à la norme EN 358:1999 Système de maintien au travail Et EN 813:1997 Ceintures à cuissardes Réf concernées : 1011701 Butterfly II S, 1011702 Butterfly II M/L, 1013641 Butterfly II XL...
  • Página 9 Boucles automatiques Réf concernées : Ceintures : 1011701, 1011702, 1013641, 1016681, 1016682, 1016683 1013724, 1013725, 1013726, 1013727, 1013728, 1013729 fig . 1 fig . 2 fig . 3 fig . 4 fig . 5 Pour éviter le glissement, la sangle de ceinture (rouge à bordure noire) est placée sous les deux languettes dont est équipée la boucle automatique de ceinture (partie mâle) Fig 1.
  • Página 10 Changement des cuissardes Réf concernées : Ceintures : 1011701, 1011702, 1013641, 1016681, 1016682, 1016683, 1013724, 1013725, 1013726, 1013727, 1013728, 1013729 Kit paire Cuissardes : 1011710 1- Enlever le point central selon les indications : « Démontage du point central » 2- Placer la ganse de la cuissarde droite dans la manille droite, et la ganse de la cuissarde gauche dans la manille gauche.
  • Página 11 Changement de la sellette Réf concernées : Ceintures : 1011701, 1011702, 1013641, 1016681, 1016682, 1016683, 1013724, 1013725, 1013726, 1013727, 1013728, 1013729 Sellettes : 1011708 (S/M/L), 1011709 (XL) 1- Enlever le point central selon les indications : « Démontage du point central » 2- Placer les ganses de la sellette dans les manilles de la ceinture.
  • Página 12 Persönliche Schutzausrüstung Haltegurt Miller by Sperian Butterfly II & Dragonfly II Gemäß Norm EN 358:1999 Haltesystem und EN 813:1997 Sitzgurte Betroffene Best.-Nummern: 1011701 Butterfly II S, 1011702 Butterfly II M/L, 1013641 Butterfly II XL 1016681 Dragonfly II S, 1016682 Dragonfly II M/L, 1016683 Dragonfly II XL 1013724, 1013725, 1013726, 1013727, 1013728, 1013729 Ergänzungsblatt zur Gebrauchsanweisung...
  • Página 13 Automatikschmallen Betroffene Best.-Nummern : Hüftgurte : 1011701, 1011702, 1013641, 1016681, 1016682, 1016683, 1013724, 1013725, 1013726, 1013727, 1013728, 1013729 fig . 1 fig . 2 fig . 3 fig . 4 fig . 5 Damit der Gurt (rot mit schwarzem Rand) nicht rutscht, liegt er unter den zwei Zapfen der Gurtautomatikschnal- len (Einsteckteil) Fig 1.
  • Página 14 Auswechseln der Schenkelgurte Betroffene Best.-Nummern : Hüftgurte : 1011701, 1011702, 1013641, 1016681, 1016682 , 1016683? 1013724, 1013725, 1013726, 1013727, 1013728, 1013729 Schenkelgurtpaar : 1011710 1- Zentralpunkt entsprechend der Anleitung : « Ausbauen des Zentralpunktes » auslösen 2- Schlaufe des rechten Schenkelgurtes in den rechten Schäkel, Schlaufe des linken Schenkelgurtes in den linken Schäkel legen !! Die selbstschließende Schnalle muss immer an der Schenkelaußenseite iegen.
  • Página 15 Auswechseln des Sitzgurtes Betroffenen Best.-Nummern : Hüftgurte : 1011701, 1011702, 1013641, 1016681, 1016682 , 1016683? 1013724, 1013725, 1013726, 1013727, 1013728, 1013729 Sitzgurte : 1011718 (S/M/L), 1011709 (XL) 1- Zentralpunkt entsprechend der Anleitung : « Ausbauen des Zentralpunktes » auslösen 2- Die Schlaufen des Sitzgurtes in die Schäkel des Hüftgurtes legen. ! ! dabei müssen die Schenkelgurte des Sitzgurtes unten liegen 3- Zentralpunkt entsprechend der Anleitung : «...
  • Página 16 Equipo de protección Individual Cinturón de mantenimiento en el trabajo Miller by Sperian Butterfly II & Dragonfly II Conforme a la norma EN 358:1999 Sistemas de mantenimiento en el trabajo Y EN 813:1997 Cinturones de entrepiernas Ref. concernidas: 1011701 Butterfly II S, 1011702 Butterfly II M/L, 1013641 Butterfly II XL...
  • Página 17 Hebillas automáticas Ref. concernidas: Cinturones: 1011701, 1011702, 1013641, 1016681, 1016682, 1016683 1013724, 1013725, 1013726, 1013727, 1013728, 1013729 fig . 1 fig . 2 fig . 3 fig . 4 fig . 5 Para evitar el deslizamiento, la correa de cinturón (roja con borde negro) se coloca debajo de las dos lengüetas de las que está...
  • Página 18 Cambio de las entrepiernas Ref. concernidas: Cinturones: 1011701, 1011702, 1013641, 1016681, 1016682, 1016683, 1013724, 1013725, 1013726, 1013727, 1013728, 1013729 Kit par entrepiernas : 1011710 1- Retirar el punto central según las indicaciones: «Desmontaje del punto central» 2- Colocar la cinta de la entrepierna derecha en la anilla derecha, y la cinta de la entrepierna izquierda en la anilla izquierda.
  • Página 19 Cambio del sillín Ref. concernidas: Cinturones: 1011701, 1011702, 1013641, 1016681, 1016682 , 1016683 1013724, 1013725, 1013726, 1013727, 1013728, 1013729 sillín : 1011718 (S/M/L), 1011709 (XL) 1- Retirar el punto central según las indicaciones: «Desmontaje del punto central» 2- Colocar las cintas del sillín en las anillas del cinturón. ¡¡las correas de las entrepiernas del sillín deberán colocarse abajo.
  • Página 20 Equipamento de protecção Individual Cinto de fixação ao trabalho Miller by Sperian Butterfly II & Dragonfly II Conforme à norma EN 358:1999 Sistema de fixação ao trabalho E EN 813:1997 Cintos de polainas Ref. Em causa: 1011701 Butterfly II S, 1011702, Butterfly II M/L, 1013641 Butterfly II XL...
  • Página 21 Argolas automáticas Ref. em causa: Cintos: 1011701, 1011702, 1013641, 1016681, 1016682, 1016683, 1013724, 1013725, 1013726, 1013727, 1013728, 1013729 fig . 1 fig . 2 fig . 3 fig . 4 fig . 5 Para evitar o deslizamento, a tira do cinto (vermelha com extremidade preta) está colocada debaixo das duas linguetas de que está...
  • Página 22 Substituição do banco Ref. em causa: Cintos: 1011701, 1011702, 1013641, 1016681, 1016682 , 1016683, 1013724, 1013725, 1013726, 1013727, 1013728, 1013729 Kit par de Polainas: 1011710 1- Retire o ponto central seguindo as indicações: « Desmontagem do ponto central » 2- Coloque a presilha da polaina direita na manilha direita e a presilha da polaina esquerda na manilha esquerda !!! A argola automática deve encontrar-se sempre no lado exterior da coxa.
  • Página 23 Substituição do banco Ref. em causa: Cintos: 1011701, 1011702, 1013641, 1016681, 1016682 , 1016683, 1013724, 1013725, 1013726, 1013727, 1013728, 1013729 1011718 (S/M/L), 1011709 (XL) 1- Retire o ponto central seguindo as indicações: « Desmontagem do ponto central » 2- Coloque as presilhas do banco nas manilhas do cinto. As tiras das polainas do banco têm de ficar posicionados para baixo 3- Volte a colocar o ponto central seguindo as indicações: «...
  • Página 24 Persoonlijk beschermingsmiddel voor werkplekpositionering Miller by Sperian Butterfly II & Dragonfly II Conform de norm EN 358:1999 Systemen voor werkplekpositionering En EN 813:1997 Riemen en zitgordels Betreft ref: 1011701 Butterfly II S, 1011702 Butterfly II M/L, 1013641 Butterfly II XL...
  • Página 25 Automatische gespen Betreft ref: riemen: 1011701, 1011702, 1013641, 1016681, 1016682, 1016683 1013724, 1013725, 1013726, 1013727, 1013728, 1013729 fig . 1 fig . 2 fig . 3 fig . 4 fig . 5 Om het afglijden te vermijden, dient de gesp van de band (rood met zwarte rand) onder de twee lipjes te wor- den geplaatst waarmee de automatische gesp van de riem is uitgerust (mannelijke stuk) Fig 1.
  • Página 26 Vervangen van de zitgordel Betreft ref: riemen: 1011701, 1011702, 1013641, 1016681, 1016682 , 1016683, 1013724, 1013725, 1013726, 1013727, 1013728, 1013729 Kit zitgordel: 1011710 1- Verwijder het centraal punt volgens de aanwijzingen: “Demontage van het centraal punt”. 2- Plaats de koord van de zitgordel rechts in de rechtersluiting en de koord van de zitgordel links in de linkersluiting.
  • Página 27 Vervangen van het zitje Betreft ref: riemen: 1011701, 1011702, 1013641, 1016681, 1016682 , 1016683, 1013724, 1013725, 1013726, 1013727, 1013728, 1013729 1011718 (S/M/L), 1011709 (XL) 1- Verwijder het centraal punt volgens de aanwijzingen: “Demontage van het centraal punt”. 2- Plaats de koorden van het zitje in de sluitingen van de riem. !! De dijriemen van het zitje moeten onderaan geplaatst zijn.
  • Página 28 Personligt Beskyttelses Udstyr Støttebælte Miller by Sperian Butterfly II & Dragonfly II I overensstemmelse med EU standard EN 358:1999 Støtteudstyr og EN 813:1997 Støttebælter med lårremme Omhandlede referencer : 1011701 Butterfly II S, 1011702 Butterfly II M/L, 1013641 Butterfly II XL...
  • Página 29 kvik-luk spænder Omhandlede referencer: Støttebælter : 1011701, 1011702, 1013641, 1016681, 1016682, 1016683, 1013724, 1013725, 1013726, 1013727, 1013728, 1013729 fig . 1 fig . 2 fig . 3 fig . 4 fig . 5 For at undgå at den glider skal bæltegjorden (rød med sort kant) placeres under de to tappe i bæltets kvik-luk spænde (“han”delen).
  • Página 30 Udskiftning af lårremme Omhandlede referencer: Støttebælter : 1011701, 1011702, 1013641, 1016681, 1016682, 1016683, 1013724, 1013725, 1013726, 1013727, 1013728, 1013729 Kit et par lårremme : 1011710 1- Afmontering af central elementet som anvist i: « Afmontering af centralelementet» 2- Højre lårrems gjord sættes i højre sjækkel, og venstre lårrems gjord sættes i venstre sjækkel. !! Det automatiske spænde skal altid være på...
  • Página 31 Udsqkiftning af sæderem Omhandlede referencer: Støttebælter : 1011701, 1011702, 1013641, 1016681, 1016682, 1016683, 1013724, 1013725, 1013726, 1013727, 1013728, 1013729 1011718 (S/M/L), 1011709 (XL) 1- Afmontering af central elementet som anvist i: « Afmontering af centralelementet» 2- Sæderemmens gjorde sættes i bæltets sjækler. !! på...
  • Página 32 Henkilökohtainen turvavyö (EPI) suojaksi työskennellessä Miller by Sperian Butterfly II & Dragonfly II Standardin EN 358:1999 mukainen: Turvajärjestelmä työssä Et EN 813:1997 Vyöt ja säärystimet Aiheeseen liittyvät viitteet: 1011701 Butterfly S, 1011702 Butterfly M/L, 1013641 Butterfly II XL 1016681 Dragonfly II S, 1016682 Dragonfly II M/L, 1016683 Dragonfly II XL 1013724, 1013725, 1013726, 1013727, 1013728, 1013729 Käyttöohjeiden lisäys...
  • Página 33 Automaattinen solki Viitenumerot : Vyöt : 1011701, 1011702, 1013641, 1016681, 1016682, 1016683, 1013724, 1013725, 1013726, 1013727, 1013728, 1013729 fig . 1 fig . 2 fig . 3 fig . 4 fig . 5 Aseta vyötäröhihna (mustareunustettu punainen) liukumisen estämiseksi vyön automaattisen soljen (urospuoli) kahden kielekkeen alle Fig 1.
  • Página 34 Säärystimien vaihto Viitenumerot: Vyöt: 1011701, 1011702, 1013641, 1016681, 1016682, 1016683, 1013724, 1013725, 1013726, 1013727, 1013728, 1013729 Säärystinpari: 1011710 1- Irrota keskuspiste ohjeiden mukaisesti: : « Keskuspisteen irrotus » 2- Aseta säärystimen oikeanpuoleinen nauha oikeanpuoleiseen ketjulukkoon ja vasen nauha vasem paan ketjulukkoon !! Automaattisen soljen on oltava aina reiden ulkosivulla. 3- Vaihda keskuspiste ohjeiden mukaisesti: : «...
  • Página 35 Selkätuen vaihto Viitenumerot: Vyöt : 1011701, 1011702, 1013641, 1016681, 1016682 , 1016683, 1013724, 1013725, 1013726, 1013727, 1013728, 1013729 1011718 (S/M/L), 1011709 (XL) 1- Irrota keskuspiste ohjeiden mukaisesti: «Keskuspisteen irrotus » 2- Aseta selkätuen nauhat vyön ketjulukkoihin !! Selkätuen säärysremmit on asetettava alas 3- Aseta keskuspiste takaisin ohjeiden mukaan : «...
  • Página 36 Personlig verneutstyr - Støttefangbelte Miller by Sperian Butterfly II & Dragonfly II I overensstemmelse med norm EN 358:1999 Støttefangsystem og EN 813:1997 Belte med lårstropper Gjelder følgende referanser: 1011701 Butterfly II S, 1011702 Butterfly II M/L, 1013641 Butterfly II XL...
  • Página 37 Automatiske spennen Gjelder referansene: Belte: 1011701, 1011702, 1013641, 1016681, 1016682, 1016683 1013724, 1013725, 1013726, 1013727, 1013728, 1013729 fig . 1 fig . 2 fig . 3 fig . 4 fig . 5 For at den ikke skal gli ut, skal beltestroppen (som er rød med sorte kanter) plasseres under de to tungestykkene på...
  • Página 38 Skifte av lårstropper Gjelder følgende referanse: Belte: 1011701, 1011702, 1013641, 1016681, 1016682 , 1016683, 1013724, 1013725, 1013726, 1013727, 1013728, 1013729 Sett med ett par lårstropper: 1011710 1- Demonter det sentrale punktet som angitt i avsnittet: « Demontering av det sentrale punktet » 2- Anbring remmen for høyre lårstropp i høyre bøyle, og remmen for venstre lårstropp i venstre bøyle.
  • Página 39 Skifte av setestropp Gjelder følgende referanser: Belter: 1011701, 1011702, 1013641, 1016681, 1016682 , 1016683, 1013724, 1013725, 1013726, 1013727, 1013728, 1013729 1011718 (S/M/L), 1011709 (XL) 1- Demonter det sentrale punktet som angitt i avsnittet: « Demontering av det sentrale punktet » 2- Anbring remmene til setestroppen i beltets bøyler.
  • Página 40 Individuell skyddsutrustning Fasthållningsbälte under arbetet Miller by Sperian Butterfly II & Dragonfly II Uppfyller normen EN 358:1999 Fasthållningssystem under arbetet och EN 813:1997 Bälten med lårsele Tillämpliga beteckningar: 1011701 Butterfly II S, 1011702 Butterfly II M/L, 1013641 Butterfly II XL...
  • Página 41 Automatlåsande spännen Tillämpliga beteckningar: Bälten: 1011701, 1011702, 1013641, 1016681, 1016682, 1016683, 1013724, 1013725, 1013726, 1013727, 1013728, 1013729 fig . 1 fig . 2 fig . 3 fig . 4 fig . 5 För att undvika all glidning, placeras (den svartkantade röda) bältesremmen under de båda tungor som bältets automatspänne är utrustat med (han-del) Fig 1.
  • Página 42 Byte av lårselar Tillämpliga beteckningar: Bälten: 1011701, 1011702, 1013641, 1016681, 1016682 , 1016683, 1013724, 1013725, 1013726, 1013727, 1013728, 1013729 Sats med ett par lårselar: 1011710 1- Ta ut centralpunkten enligt anvisningarna: ”Demontering av centralpunkten” 2- Placera den högra lårselens gans i högra låsbygeln och den vänstra lårselens gans i vänstra låsbygeln. !! Det automatiska spännet ska alltid sitta på...
  • Página 43 Byte av sadeln Tillämpliga beteckningar: Bälten: 1011701, 1011702, 1013641, 1016681, 1016682 , 1016683, 1013724, 1013725, 1013726, 1013727, 1013728, 1013729 1011718 (S/M/L), 1011709 (XL) 1- Ta ut centralpunkten enligt anvisningarna: ”Demontering av centralpunkten” 2- Placera sadelns ganser i bältets låsbyglar. !! Sadelns remmar till lårselarna ska vara placerade längst ner 3- Montera tillbaka centralpunkten enligt anvisningarna ”Demontering av centralpunkten”...
  • Página 44 Dispositivo di protezione Individuale Cintura di posizionamento sul lavoro Miller by Sperian Butterfly II & Dragonfly II Conforme alla norma EN 358:1999 Sistema di posizionamento sul lavoro E EN 813:1997 Cinture con cosciali Rif interessati: 1011701 Butterfly II S, 1011702 Butterfly II M/L, 1013641 Butterfly II XL...
  • Página 45 Fibbie automatiche Rif interessate: Cinture: 1011701, 1011702, 1013641, 1016681, 1016682, 1016683, 1013724, 1013725, 1013726, 1013727, 1013728, 1013729 fig . 1 fig . 2 fig . 3 fig . 4 fig . 5 Per evitare lo scivolamento, la cinghia della cintura (rossa con bordo nero) viene posizionata sotto le due lin- guette della fibbia automatica della cintura (parte maschio).
  • Página 46 Changing legs straps Refs concerned: Belts: 1011701, 1011702, 1013641, 1016681, 1016682, 1016683, 1013724, 1013725, 1013726, 1013727, 1013728, 1013729 Legs straps kit: 1011710 1- Remove the central point according to the indications: « Disassembling the central point » 2- Place the right leg strap in the right cleat and the left leg strap in the left cleat. !! the automatic buckle must always be on the outside of the thigh.
  • Página 47 Change of seat strap Refs concerned: Belts: 1011701, 1011702, 1013641, 1016681, 1016682, 1016683 1013724, 1013725, 1013726, 1013727, 1013728, 1013729 Seat straps: 1011718 (S/M/L), 1011709 (XL) 1- Remove the central point according to the indications: « Disassembly of central point » 2- Place the seat strap in the belt loops.
  • Página 48 Indywidualne wyposażenie zabezpieczające - pas zabezpieczający Miller by Sperian Butterfly II & Dragonfly II Zgodny z normą EN 358:1999 System zabezpieczający w czasie pracy i EN 813:1997 Pasy udowe Ref.: 1011701 Butterfly II S, 1011702 Butterfly II M/L, 1013641 Butterfly II XL...
  • Página 49 xxxx Ref.: Pasy: 1011701, 1011702, 1013641, 1016681, 1016682, 1016683, 1013724, 1013725, 1013726, 1013727, 1013728, 1013729 fig . 1 fig . 2 fig . 3 fig . 4 fig . 5 Per evitare lo scivolamento, la cinghia della cintura (rossa con bordo nero) viene posizionata sotto le due lin- guette della fibbia automatica della cintura (parte maschio).
  • Página 50 Wymiana pasów udowych Ref.: Pasy: 1011701, 1011702, 1013641, 1016681, 1016682, 1016683 1013724, 1013725, 1013726, 1013727, 1013728, 1013729 Zestaw pary pasów udowych: 1011710 1- Zdjąć punkt środkowy zgodnie z zaleceniami: «Demontaż punktu środkowego» 2- Założyć uchwyt pasa udowego prawego w łącznik prawy i uchwyt pasa udowego lewego w łącznik lewy.
  • Página 51 Wymiana siodełka Ref.: Pasy: 1011701, 1011702, 1013641, 1016681, 1016682, 1016683 1013724, 1013725, 1013726, 1013727, 1013728, 1013729 1011718 (S/M/L), 1011709 (XL) 1- Zdjąć punkt środkowy zgodnie z zaleceniami: «Demontaż punktu środkowego» 2- Założyć uchwyty siodełka w łączniki pasa. !! pasy udowe siodełka muszą być ustawione w dole 3- Założyć...
  • Página 52 SPERIAN FALL PROTECTION France 35 - 37, rue de la Bidauderie 18100 VIERZON - France...

Este manual también es adecuado para:

Miller dragonfly ii