N
O
WALL / MURO
MUR / PARED
PAREDE / TOICOS
16
All manuals and user guides at all-guides.com
Close the box, making sure that the plastic sleeve ends are closed inside the box.
EG
Chiudere la scatola verificando che la guaina dei tubi di collegamento sia racchiu-
I
sa nella scatola.
Fermer la boîte et contrôler que la gaine des tubes de liaison soit insérée.
F
Die Dose einschrauben. Vergewissern Sie sich, daß der Kabelmantel in der Dose
D
enthalten ist.
Cerrar la caja comprobando que la funda de los tubos de conexión se encuentren
E
dentro de la misma.
Fechar a caixa controlando que a bainha dos tubos de ligação esteja fechada na
P P
caixa.
Kleiv s te to kibwv t io elev g conta" an h qhv k h twn swlhv n wn suv n desh" eiv n ai mev s a
GR
sto kibwv t io.
REMOTE CONTROL UNIT INSTALLATION
EG
To ensure that the air conditioner operates correctly. DO NOT install the remote
control unit in the following places:
In direct sunlight.
G
Behind a curtain or other places where it is covered.
G
More than 8 m. away from the air conditioner.
G
In the path of the air conditioner airstream.
G
Where it may become extremely hot or cold.
G
Where it may be subject to electrical or magnetic noise.
G
Where there is an obstacle between the remote control unit and air conditioner
G
(since a check signal is sent from remote control unit every 2 minutes).
NON-FIXED POSITION
• Momentarily place the remote control unit in the desired mounting position.
• Verify that the remote control unit can operate from this position.
• Fix the support at the wall with two screws and hang the remote control unit.
POSIZIONE DEL TELECOMANDO
I
Per assicurare il buon funzionamento dell'unità evitare di installare il telecomando
nelle seguenti condizioni:
Esposto direttamente ai raggi del sole.
G
Dietro una tenda o in altri luoghi coperti.
G
A una distanza superiore a 8 metri dal condizionatore.
G
Dove può essere investito dall'aria in uscita dal condizionatore.
G
In luoghi eccessivamente caldi o troppo freddi.
G
Dove può essere soggetto ad interferenze elettriche o magnetiche.
G
Dove ci sono ostacoli tra il telecomando e il condizionatore (il telecomando tra-
G
smette un segnale di controllo ogni 2 minuti).
POSIZIONE NON FISSA
Momentaneamente sistemare il telecomando nella posizione desiderata.
G
Verificare che da questa posizione prescelta il telecomando dialoghi con il con-
G
dizionatore.
Fissare il supporto al muro con due viti e appendere il telecomando.
G
F
EMPLACEMENT D'INSTALLATION DE LA TELECOMMANDE
Pour garantir un bon fonctionnement du climatiseur, ne pas installer la télécom-
mande aux endroits suivants:
En plein soleil.
G
Derrière un rideau ou tout autre endroit où elle sera cachée.
G
A plus de 8 mètres du climatiseur.
G
Près de la sortie d'air du climatiseur.
G
Aux endroits excessivement froids ou chauds.
G
Aux endroits soumis à des interférences électriques ou magnétiques.
G
Là où un obstacle s'interpose entre la télécommande et le climatiseur (en effet,
G
un signal est transmis par la commande à distance toutes les 2 minutes).
POSITION MOBILE
• Placer la télécommande dans la position désirée.
• Vérifier que la commande à distance peut être utilisée dans cette position.
• Fixer le support dans le mur avec deux vis et accrocher la télécommande.