Página 1
OPERATING INSTRUCTIONS ISTRUZIONI D'USO ● NOTICE D’UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG ● INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCÇÕES DE FUNCIONAMENTO ● O O D D H H L L I I E E S S C C R R H H S S E E W W S S COOL / DRY / FAN COOL / DRY / HEAT / FAN COOL / DRY / FAN...
PRODUCT IDENTIFICATION 01. Infrared rays remote control unit 02. Monitor panel 03. Supply air deflector 4. Return air grille 5. Outdoor unit 06. Flexible tube 07. Air filter 08. Electric cable with plug 09. Service tube for condensate evacuation 10. Outdoor unit basket or support 11.
Make sure that circuit breakers, fuses, etc. are of sufficient INSTALLATION LOCATION ● capacity to handle start - up current (normally for no longer than a second). WARNING All wiring must conform to the local electrical codes. ● Consult your dealer or a qualified electrician for details. Do not install this air conditioner where there are ●...
AIR CONDITIONER INSTALLATION The air conditioner is made of two units interconnected by a flexible tube. The indoor unit must be placed in the room to be air conditioned, near a window, a balcony-door or a perimeter wall. The outdoor unit, that provides to the disposal of heat and condensation, must be located outside, on a window sill, on a balcony or hanged to the wall.
OPERATION WITH THE REMOTE CONTROL UNIT USING THE REMOTE CONTROL UNIT When using the remote control unit, always point the unit HOW TO INSTALL BATTERIES transmitter head directly at the air conditioner receiver. Remove the lid in the rear part of the remote control ●...
REMOTE CONTROL UNIT DISPLAY Information is displayed when the remote controller is switched on. If switched off, only the operating mode, the room temperature and the clock are shown I FEEL mode is active (remote controller Operation mode Room sensor active) temperature Automatic Displayed when...
HEATING PERFORMANCE HOW TO SET THE PRESENT TIME A heat pump conditioner heats a room by taking heat from 1. Press the button SEL TYPE three times. outside air. The heating efficiency will fall off when the outdoor The time indication alone flashes. temperature is very low.
DEHUMIDIFYING (DRY) NOTE 1. Set the MODE button to DRY. The icon is displayed. The above mentioned data make reference to the 2. Press the ON/OFF button and switch the air condioner ON. conditioner operating when the sensor on the remote control 3.
SETTING THE TIMER ADJUSTING THE AIR FLOW DIRECTION A) HOW TO SET THE ON TIME VERTICAL Hold the end of the flap and move it up and down to adjust 1. Press the SEL TYPE button once. the vertical air flow. The ON and time indications flash.
AIR FILTER NOTE The air filter must be cheked at least once every two weeks Power failure during operation. operation. Operation with a dirty filter always causes a lower In the event of power failure, the unit will stop. When the efficency of the air conditioner and severe product damage.
ACCESSORIES (SUPPLIED ON REQUEST) SUPPLEMENTARY BASKET OR SUPPORT GUIDE KIT FOR OUTDOOR UNIT If you want to utilise the air conditioner in several rooms, it is possible to buy varies baskets or support guides for the installation of outdoor unit. 2 holes ø...
Possible cause: TIPS FOR ENERGY SAVING 1. Air conditioner room sensor defective. Remedy: DO NOT: 1. Contact service centre. Block the air intake and outlet of the unit. ● If they are obstructed, the unit will not work well, and may be damaged.
INDICE IL PRODOTTO....................PANNELLO SEGNALAZIONI ................ LUOGO DI INSTALLAZIONE................REQUISITI ELETTRICI ................. ISTRUZIONI DI SICUREZZA................AVVERTENZE IMPORTANTI ................. INSTALLAZIONE DEL CLIMATIZZATORE ............. USO DEL TELECOMANDO ................Inserimento delle batterie ................Selettore del sensore di temperatura ............Funzionamento con il telecomando............. TELECOMANDO ...................
ATTENZIONE! LUOGO DI INSTALLAZIONE Il climatizzatore è dotato di un sistema di protezione del compressore dai sovraccarichi che non consente la partenza AVVERTIMENTO del compressore se non sono trascorsi almeno 3 minuti da un precedente arresto. Non installare questo condizionatore d’aria dove ci ●...
INSTALLAZIONE DEL CLIMATIZZATORE Il climatizzatore è composto da due unità collegate tra di loro da un tubo flessibile. L'unità interna va collocata nel locale da condizionare, in prossimità di una finestra, porta-balcone o parete esterna. L'unità esterna, che assicura lo smaltimento del calore e della condensa, va collocata all'esterno, sul davanzale della finestra, sul balcone o appesa al muro.
FUNZIONAMENTO CON IL TELECOMANDO USO DEL TELECOMANDO Indirizzare il telecomando con la testina del trasmettitore INSERIMENTO DELLE BATTERIE verso il ricevitore posto sul condizionatore d’aria. Rimuovere il coperchio sul retro del telecomando e ● verificare che i 4 micro-interruttori siano impostati come in figura: UNITÀ...
Página 19
TELECOMANDO VISORE Visualizza le informazioni quando il telecomando è acceso. Indica che il climatizzatore funziona in modalità I FEEL Modo di funzionamento Temperatura (sensore telecomando attivo) ambiente Automatico Conferma trasmissione dati Raffreddamento al climatizzatore Riscaldamento Indica i tipi di Deumidificazione timer Ventilazione Orologio...
FUNZIONAMENTO E CAPACITÀ DI UN COME REGOLARE L'OROLOGIO SISTEMA IN “POMPA DI CALORE” Premere tre volte il pulsante SEL TYPE. L’indicazione dell’ora inizierà a lampeggiare. Un condizionatore in versione pompa di calore riscalda l’ambiente sottraendo il calore all’aria esterna. La capacità (efficienza) del sistema si riduce Premere il pulsante SET H fino a visualizzare l’ora desiderata.
PROGRAMMA NOTTURNO NOTA ● Il programma notturno serve per risparmiare energia elettrica. Usare la funzione deumidificazione quando volete ridurre l’umidità ● dell’aria ambiente. 1. Premere il pulsante MODE per predisporre il condizionatore in ● Quando la temperatura ambiente raggiunge il valore impostato sul raffreddamento, deumidificazione o riscaldamento.
REGOLAZIONE DEL TIMER REGOLAZIONE DEL FLUSSO D'ARIA A) COME REGOLARE L’ORA DI PARTENZA VERTICALE (ON) Afferrate il deflettore e fatelo ruotare verso l'alto 1. Premere una sola volta il pulsante SEL TYPE. o verso il basso. L’indicazione ON e quelle dell’ora inizieranno a lampeggiare.
NOTA FILTRO ARIA Interruzione di corrente durante il funzionamento. Se Il filtro deve essere controllato almeno una volta ogni due si verifica una interruzione di corrente, il condizionatore settimane di funzionamento. Il funzionamento con filtro d’aria si arresta. Quando l’alimentazione elettrica viene sporco o intasato causa sempre una diminuzione ripristinata il condizionatore riparte automaticamente dopo dell'efficienza del climatizzatore e può...
ACCESSORI (FORNITI SU RICHIESTA) KIT CONTENITORE O SUPPORTO UNITA’ ESTERNA SUPPLEMENTARI Se si desidera usufruire del climatizzatore in vari locali, è possibile acquistare più contenitori o guide supporto per l’installazione dell’unità esterna. 2 fori ø 10 2 fori ø 10 CONTENITORE GUIDA SUPPORTO FILTRO ARIA PULITA (SOLO PER MODELLO IN FIGURA)
Possibile causa: CONSIGLI PER IL MASSIMO COMFORT 1. Sonda scambiatore unità interna difettosa. ED UN MINIMO CONSUMO Rimedio: EVITARE: 1. Contattare il Servizio Assistenza. Di ostruire le griglie di mandata e aspirazione dell’unità, ● se queste sono ostruite l’unità non lavora correttamente Difetto: Il compressore si mette in moto, ma dopo pochi e potrebbe danneggiarsi.
Página 26
TABLE DE MATIERES DESCRIPTION DU PRODUIT ................ PANNEAU DE SIGNALISATION ..............EMPLACEMENT D’INSTALLATION ............... PRECAUTIONS ELECTRIQUES ..............INSTRUCTIONS DE SECURITE..............AVVERTISSEMENTS IMPORTANTS............. INSTALLATION DU CLIMATISEUR..............UTILISATION DE LA TELECOMMANDE ............Installation des piles ..................Sélecteur de la sonde de température ............Fonctionnement avec la télécommande............
DESCRIPTION DU PRODUIT 01. Télécommande à infrarouge 02. Panneau de signalisation 03. Sortie d'air 4. Grille d'aspiration 5. Unité extérieure 06. Liaison frigorifique flexible 07. Filtre à air 08. Câble électrique avec fiche 09. Tuyau de drainage sortie de condensat 10.
Assurez-vous que les disjoncteurs automatiques et les EMPLACEMENT D’INSTALLATION ● organes de protection de l'installation soient calibrés pour supporter un courant de pointe (pendant une période inférieure à 1 sec.). AVERTISSEMENT Tous les branchements électriques devront être conformes ● aux normes et réglementations en vigueur. Consulter Ne pas installer le climatiseur dans un local où...
INSTALLATION DU CLIMATISEUR Le climatiseur est composé de deux unités raccordées par un tube flexible. L’unité intérieure se place dans la pièce à climatiser, à côté d’une fenêtre, d’une porte-fenêtre ou d’un mur extérieur. L’unité extérieure, qui élimine la chaleur et l’humidité, se place au-dehors sur le rebord d’une fenêtre ou d’un balcon ou fixée au mur.
FONCTIONNEMENT AVEC LA TELECOMMANDE UTILISATION DE LA TELECOMMANDE Diriger l’émetteur de la commande à distance vers le récepteur placé sur le climatiseur. INSTALLATION DES PILES ●Enlever le couvercle au dos de la commande et verifier que les 4 interrupteurs somme places comme representer: UNITE INTERIEURE RECEPTEUR ●Placer deux piles alcalines du format AAA de 1,5V-DC.
Página 31
TELECOMMANDE AFFICHAGE Les informations sur le mode de fonctionnement s’affichent lorsque la télécommande est en fonction. Indique que le climatiseur fonctionne en mode I FEEL Mode de fonctionnement Température (capteur télécommande actif) ambiante Auto Confirme la transmission des données au Refroidissement climatiseur et bloc de la telecommande Chauffage...
REGLAGE DE L'HEURE FONCTIONNEMENT ET RENDEMENT D'UN SYSTEME "REVERSIBLE" 1. Appuyer trois fois sur le bouton SEL TYPE. Un climatiseur en version "Reversible" rechauffe l'air L’indication de l’heure seule clignote. ambiance en prélevant la chaleur de l'air extérieur. La 2. Appuyer sur le bouton SET H jusqu’a ce que l’heure désirée capacité...
LA VALEUR DE LA TEMPERATURE PROGRAMME NOCTURNE SELECTIONNEE S’AFFICHE. Le programme nocturne permet d'économiser l’énergie 5 SECONDES APRES LA PROGRAMMATION DE ● LA TEMPERATURE CHOISIE, SUR L’AFFICHAGE électrique. APPARAIT DE NOUVEAU LA TEMPERATURE 1. Appuyer sur le bouton MODE pour choisir le mode de AMBIANTE.
REGLAGE DU TEMPORISATEUR REGLAGE DU FLUX D’AIR A) REGLAGE DE L’HEURE DE MISE EN VERTICALEMENT MARCHE (ON) Saisir le volet et orienter le vers le bas ou vers le haut. 1. Appuyer une fois sur le bouton SEL TYPE. Les indications d’arrêt (ON) et de l’heure clignotent.
FILTRE A AIR REMARQUE Coupure de courant pendant le fonctionnement. Le filtre doit être contrôlé au moins une fois toutes les deux En cas de coupure de courant, l’appareil s’arrête. semaines (pendant les périodes de fonctionnement). Le Quand l’alimentation est rétablie, l’appareil se redémarre fonctionnement avec un filtre sale ou obstrué...
ACCESSOIRES (FOURNIS SUR DEMANDE) KIT PANIER OU GLISSIERE DU SUPPORT UNITE EXTERIEURE SUPPLEMENTAIRES Si on désire utiliser le climatiseur dans plusieurs locaux, il est possible l’acheter des paniers ou des glissières du support pour l’installation de l’unité extérieure. 2 trous ø 10 2 trous ø...
Remède: CONSEILS POUR LE CONFORT 1. Prendre contact avec un service après-vente. ET L’ECONOMIE DE L’ENERGIE EVITER Panne: Les voyants STANDBY et OPERATION clignotent D’obstruer les grilles d’arrivée et de sortie d’air de ● l’appareil. Si elles sont bouchées, l’appareil ne et le climatiseur ne fonctionne pas.
Página 38
INHALTSVERZEICHNIS DAS PRODUKT ....................DISPLAY ......................AUFSTELLUNGSORT..................ELEKTRISCHE ERFORDERNISSE .............. SICHERHEITS-ANWEISUNGEN ..............WICHTIGE HINWEISE ................... KLIMAGERÄTEAUFSTELLUNG ..............BENUTZUNG DER FERNBEDIENUNG............Einsetzen der Batterien ................Wahlschalter des Temperatursensors ............Betrieb mit Fernbedienung ................FERNBEDIENUNG ..................EINSTELLUNG DER UHR ................KÜHLUNG - HEIZUNG .................. AUTOMATISCHER BETRIEB.................
Vergewissern Sie sich, daß die automatischen Schalter AUFSTELLUNGSORT ● und die Schutzsicherungen der Anlage in der Lage sind, einen Anlaufstrom zu tragen, (normalerweise für max 1 Sekunde). WARNUNG Alle elektrische Anschlüsse müssen den örtlichen ● Dieses Klimagerät nicht an Orten aufstellen, in denen ●...
KLIMAGERÄTEAUFSTELLUNG Das Klimagerät besteht aus zwei Einheiten, die untereinander durch einen Schlauch verbunden sind. Die Inneneinheit in den zu klimatisierenden Raum, neben ein Fenster, eine Balkonstür oder eine Außenwand stellen. Die Außeneinheit, die die Wärme- und Kondenswasser-Beseitigung erlaubt, hinaus auf das Fensterbrett, auf den Balkon stellen, oder sie an die Wand hängen.
BETRIEBSWEISE MIT FERNBEDIENUNG BENUTZUNG DER FERNBEDIENUNG Der IR-Sender der Fernbedienung auf den Empfänger auf EINSETZEN DER BATTERIEN dem Klimagerät richten. Die Abdeckung auf der Rückseite der Direkt bertragung ● entfernen steuern und berpr fend, dafl DIP-SCHALTER INNENEINHEIT wie in Abbildung aufgestellt ist: IR-EMPFÄNGER Zwei Batterien von 1,5 V-DC Art AAA alkaline einsetzen.
FERNBEDIENUNG ANZEIGE Zeigt Informationen an, wenn die Fernbedienung in Betrieb ist. Es zeigt an, dass die Klimaanlage in der Betriebsart I FEEL funktioniert (der Betriebsweise Fernbedienungssensor ist eingeschaltet) Raumtemperatur Automatik Datenverkehrsbestatigung Kuhlung oder Fernbedienung Sperre Heitzung Zeigt die Timer Typen Entfeuchtung Ventilation Orologio...
EINSTELLUNG DER UHR BETRIEB UND LEISTUNG EINES SYSTEMS IN WÄRMEPUMPEN-AUSFÜHRUNG 1. Die Taste SEL TYPE dreimal drücken. Die Stundenangabe beginnt zu blinken. Ein Klimagerät in Wärmepumpen-Ausführung heizt den 2. Die Taste SET H solange drücken, bis die gewünschte Stun- Raum, indem es der Außenluft Wärme entzieht. Wenn die de angezeigt wird.
Jetzt führt das Gerät das ON/OFF Programm automatisch NACHT-PROGRAMM aus. Das Nacht-Programm dient zum Energiesparen. ● ANMERKUNG: Die eingestellte Raumtemperatur könnte senken. 1. Die Taste MODE drücken, um Kühlung, Entfeuchtung oder Heizung einzustellen. DER GEWÄHLTE TEMPERATURWERT WIRD ANGEZEIGT. 2. Die Taste NIGHT drücken. 5 SEKUNDEN NACH DER EINSTELLUNG DER 3.
ZEITSCHALTUHR - EINSTELLUNG LUFTSTROM-EINSTELLUNG A) WIE DIE EINSCHALT-UHRZEIT VERTIKAL EINZUSTELLEN IST (ON) Fassen Sie die Klappe und drehen Sie sie nach oben oder nach unten. 1. Nur einmal die Taste SEL TYPE drücken. Die Anzeige ON und die Uhrzeit beginnen zu blinken.
LUFTFILTER ANMERKUNG Der Luftfilter muß wenigstens einmal alle 2 Betriebswochen Stromunterbrechung während des Betriebs. überprüft und gereinigt werden. Der Betrieb mit schmutzigen Beim Auftreten einer Stromunterbrechung hält das oder verstopften Filtern kann die Leistung des Klimagerätes Kilmagerät an. Wird die Versorgung wiederhergestellt, verkleinern.
ZUBEHÖRTEILE (AUF ANFRAGE) ZUSÄTZLICHER AUßENEINHEIT STÜTZKORB ODER HALTERUNGSFÜHRUNG KIT Wenn man das Klimagerät in mehreren Zimmer brauchen will, ist es möglich mehrere Stützkorbe oder Halterungsführungen für die Installation der Außeneinheit kaufen 2 löcher ø 10 2 löcher ø 10 STÜTZKORB HALTERUNGFÜHRUNG LUFTFILTER (NUR FÜR DAS MODELL DER ABBILDUNG) Lesen Sie diese Anleitung bevor Sie mit der Austauscharbeit...
Störung: Die STANDBY und OPERATION Lampe blinkt, RATSCHLÄGE FÜR HÖCHSTEN KOMFORT und das Klimagerät arbeitet nicht. UND NIEDRIGSTEN VERBRAUCH Mögliche Ursache: VERMEIDEN SIE: 1. Fehlerhafter Sensor. Den Luftzufuhr und Luftansauggrill der Einheit zu ● Abhilfe: versperren. Sind diese nicht frei, arbeitet die Einheit nicht 1.
Página 50
INDICE EL PRODUCTO ....................PANEL SEÑALIZACIONES ................LUGAR DE INSTALACION................INSTRUCCIONES DE CONEXION ELECTRICA .......... NORMAS DE SEGURIDAD................NOTAS IMPORTANTES ................. INSTALACION DEL ACONDICIONADOR ............USO DEL MANDO A DISTANCIA ..............Colocación de las pilas................Selector del sensor de temperatura ............Funcionamiento de la unidad con el mando a distancia ......
EL PRODUCTO 01. Mando a distancia de rayos infrarrojos 02. Panel señalizaciones 03. Deflector salida del aire 4. Rejilla de aspiración aire 5. Unidad exterior 06. Tubo flexible de conexión 07. Filtro aire 08. Cable eléctrico con enchufe 09. Tubo de descarga de la condensación 10.
condiciones de soportar una corriente de arranque LUGAR DE INSTALACION (normalmente durante un tiempo inferior a 1 segundo). La instalación eléctrica debe ajustarse a las normas ● ADVERTENCIA eléctricas locales. Consulte en su establecimiento o a algún electricista especializado. No instale el acondicionador en lugares donde pueda ●...
INSTALACION DEL ACONDICIONADOR El acondicionador está formado por dos unidades conectadas entre sí por un tubo flexible. La unidad interior se sitúa en el local a acondicionar, próxima a una ventana, puerta balcón o pared exterior. La unidad exterior, que elimina el calor y la humedad, se coloca en el exterior sobre el alféizar de la ventana, el balcón o colgada a la pared.
FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD CON EL MANDO A INSTALACION Y USO DEL MANDO A DISTANCIA DISTANCIA COMO COLOCAR LAS PILAS Al usar el mando a distancia, dirija la cabeza de transmisión directamente al receptor del acondicionador. Remover la tapa detrás del mando a distancia y controlar ●...
Página 55
MANDO A DISTANCIA VISOR Visualiza las informaciones cuando el mando a distancia está encendido. Indica que el acondicionador funciona en modo I FEEL (sensor del mando a Modo de funcionamiento Temperatura distancia activado) ambiente Automático Confirmación de la transmisión de los Refrigeración datos al acondicionador Calefacción...
Cuando esto sucede el microprocesador ordena la inver- REGULACION DEL RELOJ sión del funcionamiento del acondicionador de aire (de- scongelación). Con esta función activada el ventilador de 1. Presionar tres veces el pulsador SEL TYPE. La hora indicada en el visor comienza a parpadear la unidad interna se para y el testigo STANDBY se en- ciende mientras dura la descongelación.
DESHUMIDIFICACION NOTA Los valores indicados en la tabla hacen referencia al 1.Presionar el pulsador MODE (modo de funcionamiento) hasta que aparezca en el visor el símbolo funcionamiento del acondicionador de aire cuando está DESHUMIDIFICACION habilitado el sensor del mando a distancia (ver selector del 2.Presionar el pulsador ON/OFF y poner en marcha el sensor de temperatura).
REGULACION DEL TEMPORIZADOR REGULACION DEL FLUJO DE AIRE A) CÓMO REGULAR LA HORA DE INICIO VERTICAL (ON) Sujetar el deflector y hacerlo girar hacia arriba o hacia 1.Presionar una vez el pulsador SEL TYPE. abajo. La indicación ON y la indicación de la hora parpadean.
FILTRO DEL AIRE NOTA Corte de corriente durante el funcionamiento. El filtro debe ser controlado al menos una vez cada dos Si se produce un corte de corriente el acondicionador de semanas de funcionamiento. El filtro sucio u obstruído aire se para. Cuando se restablece la alimentación eléctrica causa una disminución de la eficacia del acondicionador y el acondicionador de aire reinicia automáticamente a los 3 puede provocar graves inconvenientes.
ACCESSORIOS (SUMINISTRADOS BAJO PEDIDO) KIT CONTENEDOR O GUIA SUPORTE SUPLEMENTARIOS Si se desea utilizar el acondicionador en varios locales es posible adquirir otros contenedores o guías suporte para la unidad exterior. 2 orificios 2 orificios ø 10 ø 10 CONTENEDOR GUIA SUPORTE FILTRE AIRE LIMPIA Lea estas instrucciones antes de iniciar la operación.
Defecto: El acondicionador no arranca y la luz STANDBY CONSEJOS PARA OBTENER MAXIMO relampaguea. CONFORT CON MINIMO CONSUMO Causa posible: 1. Sonda defectuosa. EVITAR Remedio: Obstruir las rejillas de envío y de aspiración de la unidad; ● 1. Avisar al Servicio de Asistencia. en caso contrario la unidad no trabaja correctamente y podría llegar a dañarse.
Página 62
INDICE O PRODUTO ....................PAINEL DE COMANDO ................. LOCALIZAÇÃO DA INSTALAÇÃO ..............REQUISITOS ELÉTRICOS ................INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA..............CONCELHO IMPORTANTE ................INSTALAÇÃO DO AR CONDICIONADO............UTILIZAÇÃO DA UNIDADE DE CONTROLE REMOTO ........ Colocação das pilhas .................. Selector do sensor de temperatura ............. Operação com a unidade de controle remoto ..........
O PRODUTO 01. Unidade de controle remoto 02. Painel de comando 03. Saída de ar 4. Grelha de entrada de ar 5. Unidade exterior 06. Tubo flexível de ligação 07. Filtro de ar 08. Cabo eléctrico com ficha 09. Tubo para evacuação de água condensada 10.
Todas as ligações devem estar de acordo com os LOCALIZAÇÃO DA INSTALAÇÃO ● requisitos elétricos locais. Consulte o seu concessionário ou um eletricista qualificado para maiores detalhes. ADVERTÊNCIA AVISO! O ar condicionado incorpora um sistema relógio que só Não coloque este aparelho de ar condicionado num ●...
INSTALAÇÃO DO AR CONDICIONADO O ar condicionado é constituido por duas partes ligadas por um tubo flexivel. A unidade interior deve ser colocada na sala que se quer refrescar, perto de uma janela, da porta de uma varanda. A unidade exterior que fornece o calor e condensação, deve ser colocada no exterior, numa janela de vidro, numa varanda ou colocado na parede.
OPERAÇÃO COM A UNIDADE DE CONTROLE REMOTO UTILIZAÇÃO DA UNIDADE DE CONTROLE REMOTO Aponte sempre a cabeça da unidade transmissora diretamente COLOCAÇÃO DAS PILHAS para o receptor no aparelho de ar condicionado. ● Remover a tampa na parte traseira do controle remoto e verificar que os quatro micro-interruptores estejam na posição indicada na figura.
UNIDADE DE CONTROLE REMOTO VISOR Mostra informações relativas às condições de operação quando a unidade de controle remoto está ligada. Indica que o acondicionador funciona na modalidade I FEEL (sensor do Modos de operação Temperatura telecomando activado) ambiente Automatico Frio Confirma trasmissão de dados Quente Indica os timer...
COMO AJUSTAR O RELÓGIO FUNCIONAMENTO E RENDIMENTO DE UM SISTEMA COM BOMBA DE CALOR 1. Pressione três vezes o botão SEL TYPE. O indicador da hora começará a piscar. O modelo de aparelho de ar condicionado com bomba de 2. Pressione o botão SET H até ver a hora desejada. calor enquenta o ambiente tirando calor do ar externo.
MANUAL DESUMIFICAÇÃO Se desejar ajustar a velocidade do ventilador manualmente 1.Pressione o botão MODE e selecione a função durante a operação, coloque a selector “FAN SPEED” na “desumificaçao” posição desejada. 2.Pressione o botão ON/OFF para ligar o aparelho. 3.Pressione os botões TEMP+/- (3) para o ajuste da temperatura ambiente.
AJUSTE DO TIMER AJUSTE DA DIREÇÃO DO FLUXO DE AR A) COMO PROGRAMAR A HORA DE ATIVAÇÃO. VERTICAL E necessário um movimento de rotação do defletor ou para 1. Pressione uma só vez o botão SEL TYPE. A cima ou para baixo. indicação ON e a das horas começarão a piscar.
FILTRO DE AR N.B. Se houver uma perda de corrente elétrica durante o O filtro purificador tem que ser verificado pelo menos uma funcionamento do aparelho, este se desliga. Uma vez vez de duas em duas semanas.O funcionamento com um restabelecida a condição original, o aparelho se activa filtro sujo retira eficiÍncia ao seu aparelho e pode causar-lhe automaticamente apòs 3 minutos.
ACESSÓRIOS (FORNECIDOS A PEDIDO) KIT CESTO OU SUPORTE PARA UNIDADE EXTERIOR SUPLEMENTAR Se quiser utilizar o seu ar condicionado em diferentes salas, é possível comprar diversos cestos ou guias de suporte para instalação da unidade exterior. 2 furos ø 10 2 furos ø...
Possível causa: SUGESTÕES PARA GARANTIR O MÁXIMO 1. Sonda de ar do acondicionador. CONFORTO E O MÍNIMO CONSUMO Possível solução: 1. Contacte o serviço de assistência. NÃO FAÇA Bloquear a entrada e saída de ar do aparelho. Se ● estiverem obstruídas, o aparelho não funcionará Defeito: As lâmpadas STANDBY e TIMER estão a piscar adequadamente e poderá...
Página 74
P P E E R R I I E E C C O O M M E E N N A A TO PROION....................PINAKAS SHMATODOTHSHS ..............EGKATASTASH....................HLEKTROLOGIKES APAITHSEIS ..............ODHGIES GIA ASFALEIAS................™∏ª∞¡Δπ∫∂™ À¶√¢∂π•∂π™ ................Δ√¶√£∂Δ∏™∏ ™À™∫∂À∏™ ∫§πª∞Δπ™ª√À........... CRHSH TOU THLECEIRISTHRIOU ...............
Página 75
T T O O P P R R O O I I O O N N 01. Thleceiristhv r io me uperiwv d ei" aktiv n e" 02. Piv n aka" Shmatodov t hsh" 03. Exodo" aev r a 4. Griv l ia anarrov f hsh" 5.
Página 76
ΔOle" oi hlektrikev " sundev s ei" prev p ei na eiv n ai E E G G K K A A T T A A S S T T A A S S H H • suv m fwne" me tou" topikouv " hlektrikouv " kanonismouv " . Gia leptomev r eie"...
Página 78
S S H H M M E E I I W W S S H H C C R R H H S S H H T T H H L L E E C C E E I I R R I I S S T T H H R R I I O O U U ΔÔ...
Página 79
T T H H L L E E C C E E I I R R I I S S T T H H R R I I O O O O Q Q O O N N H H Emfaniv z ontai oi plhroforiv e "...
Página 80
VOtan sumbaiv n ei autov o mikroepexergasthv " div n ei entolhv R R Á Á Q Q M M I I S S H H W W R R O O L L O O G G I I O O Á Á gia antiv s trofh leitourgiv a tou klimatistikouv (apov y uxh).
Página 81
S S H H M M E E I I W W S S H H S S H H M M E E I I W W S S H H To climatisticov allav z ei trov p o leitourgiv a " (apov zestov se cruv o aev r a hv kai antiv s trofa) ov t an Oi timev "...
Página 82
R R Á Á Q Q M M I I S S H H C C R R O O N N O O D D I I A A K K O O P P T T H H R R Á...
Página 83
F F I I L L T T R R O O A A E E R R A A S S H H M M E E I I W W S S H H ΔÔ Ê›ÏÙÚÔ ·¤Ú· Ú¤ÂÈ Ó· ÂϤÁ¯ÂÙ·È Î·È Ó· ηı·Ú›˙ÂÙ·È ™Â...
Página 85
S S U U M M B B O O U U L L E E S S G G I I A A M M E E G G I I S S T T H H A A N N E E S S H H K K A A I I B B l l a a v v b b h h : : √È...
Página 87
INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH THE EUROPEAN DIRECTIVE 2002/96/EC At the end of its working life this equipment must not be disposed of as an household waste. It must be taken to special local community waste collection centres or to a dealer providing this service. Disposing of an electrical and electronic equipment separately avoids possible negative effects on the environment and human health deriving from an inappropriate disposal and enables its components to be recovered and recycled to obtain significant savings in energy and resources.