G Assembly F Assemblage D Zusammenbau
N Het in elkaar zetten I Montaggio E Montaje K Montering
P Montagem s Montering R ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
P • Insira a tira de uma das extremidades da mantinha por debaixo e
depois à volta da lingueta da base, e fixe-a.
• Repetir este procedimento para prender a tira da outra extremidade
da mantinha.
• Vire para cima a base e a mantinha já montadas.
s • Sätt i fästbandet i ena änden av lekmattan under och runt fliken på
bottenplattan och säkra det.
• Upprepa för att och säkra fästbandet i andra änden av lekmattan.
• Vänd bottenplattan och lekmattan rätt igen.
R • ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ Û‡Ó‰ÂÛÌÔ, Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙË Ì›· ¿ÎÚË ÙÔ˘ ÂȉÈÎÔ‡
˘Ê¿ÛÌ·ÙÔ˜, ̤۷ ÛÙË ıËÏÈ¿ Ù˘ ‚¿Û˘ Î·È ·ÛÊ·Ï›ÛÙ ηϿ.
• ∞ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙËÓ ›‰È· ‰È·‰Èηۛ· ÁÈ· ÙÔÓ Û‡Ó‰ÂÛÌÔ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È
ÛÙËÓ ·ÓÙ›ıÂÙË ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ ÂȉÈÎÔ‡ ˘Ê¿ÛÌ·ÙÔ˜.
• °˘Ú›ÛÙÂ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ·Ó¿Ô‰·.
3
3
G Block Rocker
F Bascule
D Block-Wippe
N Blokkenschommel
I Blocco oscillante
E Columpio de bloques
K Rokkeklods
P Dispositivo de rotação
dos blocos
s Blockgunga
R ∆Ú·Ì¿Ï·» ∫‡‚ˆÓ
G Base
F Base
D Basis
N Onderstuk
I Base
G • Insert and snap the flowers into the holes in the base.
• Insert and snap the tabs on the rainbow backboard into the slots in
the base.
• Fit one of the the pegs at the centre of the block rocker into a hole
in the base. Press to snap the other peg on the block rocker into the
hole in the base.
Assembly is now complete.
F • Emboîter les fleurs dans les trous de la base.
• Emboîter les tiges de l'arc-en-ciel dans les fentes de la base.
• Insérer un des picots au centre de la bascule dans un trou de la
base. Appuyer pour emboîter l'autre picot de la bascule dans le trou
de la base.
L'assemblage est terminé.
D • Die Blumen in die Löcher der Basis stecken und einrasten lassen.
• Die Laschen der Regenbogen Rückwand in die Schlitze der
Basis stecken.
• Einen der Stifte in der Mitte des Doppelblocks in ein Loch der Basis
stecken.Drücken, um den anderen Stift des Doppelblocks in das Loch
der Basis zu stecken.
Der Zusammenbau ist nun vollständig.
G Rainbow Backboard
F Arc-en-ciel
G Flowers
D Regenbogen Rückwand
F Fleurs
N Regenboogachtergrond
D Blumen
I Arcobaleno di Fondo
N Bloemen
E Plafón arco iris
I Fiori
K Regnbuebagstykke
E Flores
P Painel do Arco-Íris
K Blomster
s Regnbågsbakgrund
P Flores
R ¢È·ÎÔÛÌËÙÈÎfi ∆·ÌÏfi
s Blommor
R ÏÔ˘ÏÔ‡‰È·
E Base
K Bundstykke
P Base
s Bottenplatta
R µ¿ÛË
N • Klik de bloemen in de gaten van het onderstuk.
• Klik de palletjes op de regenboogachterwand in de gleuven van
het onderstuk.
• Steek een van de pennetjes die zich in het midden van de blokkenwip
bevinden, in een gat van het onderstuk. Druk ook het andere pennetje
van de blokkenwip in het gat van het onderstuk.
Het geheel is nu compleet.
I • Inserire e agganciare i fiori nei fori della base.
• Inserire e agganciare le linguette dell'arcobaleno di fondo nelle fessure
della base.
• Inserire uno dei perni situati nel centro del doppio blocco in un foro
della base. Premere per agganciare l'altro perno del doppio blocco nel
foro della base.
Il montaggio è ora completo.
E • Encajar las flores en los agujeros de la base.
• Encajar las lengüetas del tablero arcoiris en las ranuras de la base.
• Encajar una de las clavijas situadas en el centro del bloque doble en
uno de los agujeros de la base. Empujar para encajar la otra clavija del
bloque doble en otro agujero de la base.
El montaje del juguete ha finalizado.
K • Sæt blomsterne ind i hullerne i bundstykket og klik dem fast.
• Sæt tapperne på regnbuebagstykket ind i rillerne i bundstykket og klik
dem fast.
• Sæt en af tapperne i midten af rokkeklodsen ind i et hul i soklen.
Tryk den anden tap på rokkeklodsen ind i hullet i soklen.
Monteringen er nu afsluttet
P • Encaixar as flores nos orifícios na base.
• Encaixar os pinos da Placa Arco-Íris nas ranhuras na base.
• Colocar um dos pinos no centro do bloco duplo num orifício da base.
Pressionar para encaixar o outro pino no bloco duplo até ao orifício
na base.
A montagem está completa.
s • Passa in och tryck fast blommorna i hålen i bottenplattan.
• För in och knäpp fast tapparna på regnbågsbakgrunden i spåren
i bottenplattan.
• Passa in en av tapparna i mitten av blockgungan ett hål i basen.
Tryck för att knäppa fast den andra tappen på blockgungan
i hålet i basen.
Monteringen är nu klar.
R • ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ٷ ÏÔ˘ÏÔ‡‰È· ̤۷ ÛÙȘ Ùڇ˜ Ù˘ ‚¿Û˘.
• ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙȘ ÚÔÂÍÔ¯¤˜ ÙÔ˘ Ô˘Ú¿ÓÈÔ˘ ÙfiÍÔ˘ ̤۷ ÛÙȘ ÂÛÔ¯¤˜
Ù˘ ‚¿Û˘.
• ¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ Ì›· ·fi ÙȘ ÚÔÍÔ¯¤˜ ÛÙÔ Î¤ÓÙÚÔ ÙˆÓ ‰‡Ô ÎÔ˘ÌÈÒÓ
̤۷ ÛÙËÓ ÛÔ¯‹ Ù˘ ‚¿Û˘. ¶È¤ÛÙ ÁÈ· Ó· Û˘Ó‰¤ÛÙ ÙËÓ ¿ÏÏË ÚÔÍÔ¯‹
¿Óˆ ÛÙ· ÎÔ˘ÌÈ¿ ̤۷ ÛÙËÓ ÛÔ¯‹ Ù˘ ‚¿Û˘.
∏ Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ¤¯ÂÈ ÔÏÔÎÏËÚˆı›.
5