ESSENZA NESPRESSO ist ein exklusives System. Genießen Sie einen perfekten Espresso zu jeder Zeit. Alle Maschinen sind mit einem einzigartigem Extraktionssystem ausgestattet, welches bis zu 19 bar Druck garantiert. Jeder einzelne Parameter wurde strengen Kontrollen unterzogen, um die Aromenvielfalt, den Körper sowie die unvergleichbare Crema jedes einzelnen Grand Crus zum Ausdruck zu bringen. NESPRESSO, un sistema esclusivo per preparare un espresso perfetto, tazzina dopo tazzina.
DE IT SICHERHEITSMASSNAHMEN Achtung – Wenn Sie dieses Zeichen sehen, halten Sie sich bitte an die Sicherheitsmaßnahmen, um mögliche Gefahren und Schäden zu vermeiden. Zur Information – Wenn Sie dieses Zeichen sehen, befolgen Sie den Rat für einen sicheren und einwandfreien Betrieb Ihrer Kaffeemaschine. Vermeiden Sie Risiken wie tödlichen Stromschlag und Feuer.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA Attenzione – se questa spia si accende, leggere le precauzioni di sicurezza per evitare eventuali danni. Informazioni – se questa spia si accende, leggere le indicazioni per un uso sicuro e adeguato dell’apparecchio. Evitare rischi di scariche elettriche e incendi. Nes- presso tensione riportata sull’apparecchio corrisponda alla tensione di alimentazione.
DE IT ÜBERSICHT/ Taste EIN/AUS Griff Maniglia di chiusura INDICAZIONI GENERALI Kaffeeauslauf Taste Kaffee Die Maschine schaltet nach 30 Min. automatisch in den Energiesparmodus. Diese Maschine ist mit einem Energiesparmodus ausgestattet. POWER Modalità di risparmio energetico. La macchina entrerà in modalità di risparmio energetico dopo 30 minuti di stand-by. MODE Per riaccendere la macchina, premere il pulsante ON.
ERSTE INBETRIEBNAHME UND NACH LÄNGEREM NICHTGEBRAUCH/ 3. Gefäss plazieren. Rimuovere la pellicola. Riempire il serbatoio. Posizionare un recipiente. 4. Netzstecker + 5. Heizt auf. Riscaldamento. EINschalten. Störungen. Inserire la presa +interrut - Lasciare scorrere l’acqua tore di accensione ON. Mancanza 6.
DE IT ZUBEREITUNG/ PREPARAZIONE 1. Espresso Tasse vorwär- 3. Kapsel einlegen. Inserire una capsula. Start Stop Riscaldare la tazza d’acqua. 6. Durchlauf- Geschwindigkeit Start ist abhängig von Kaffeesorte. La velocità del flusso dipende 8. Kapsel auswer- fen (fällt in den Stop Kapselbehälter).
Página 8
1. Ausschalten. 2. Kapselbehälter + Abtropfschale leeren. und leeren. Spegnere la macchina. Svuotare il contenitore Sciacquare e svuotare per capsule + vassoio il serbatoio. raccogligocce. scheuernd lösungmittelhaltig Reinigungsmittel. abrasivo contiene dei solventi lavastoviglie Panno umido, detergente leggero.
DE IT REPARATUR ZIONE CONTRO LE BASSE TEMPERATURE, E LA RIPARAZIONE 1. Ausschalten. halten und Spegnere. Premere , mantenere e premere 3 x. 5. Schliessen. 6. Gerät schaltet automa- 2. und halten. Chiudere. 10 Min. blockiert. Sollevare (1.) La macchina si spegne e mantenere (2.) automaticamente e resta bloccata per 10 min.
ENTKALKUNG Vorbereiten 2. Kapselbehälter und Preparazione Tropfschale leeren. nahme. Svuotare il contenitore 1. Kapsel auswerfen. Avviare il risciacquo per capsule + vassoio Espellere la della macchina, vedi raccogligocce. capsula. Primo utilizzo. 6. Gefäss plazieren. Posizionare un recipiente. In caso di fuoriuscita Aggiungere al liquido...
Página 11
DE IT Erste Inbetriebnahme. gleichzeitig 3 Sekunden lang Avviare il risciacquo della Svuotare, sciacquare e riempire il serbatoio. poraneamente per 3 secondi. ACHTUNG Nespresso Entkalkungsmittels, das Sie im Nespresso sich bitte an Ihren Nespresso Club. ATTENZIONE La soluzione di decalcificazione può essere nociva. Evitare il contatto con gli occhi, la pelle e altre superfici. Per evitare di danneggiare la vostra macchina, non utilizzare prodotti diversi (per esempio aceto bianco) dal decalcificatore offerto col kit Nespresso e disponibile al Nespresso Club in base al modello della sua macchina.
GUASTI Nespresso Club Keine Anzeige. anfragen. Essenza D91 Entkalken, wenn nötig. max. Kaffee nicht heiss genug. Tasse vorwärmen, Entkalken wenn nötig. Nespresso Club anfragen. Max/max. 19 bar Blinkt in unregelmässigen Intervallen. Gerät zur Reparatur einsenden oder Nespresso Club anfragen. ~ 3 kg Nessuna indicazione.
Página 13
DE IT Nespresso mit der Rainforest Alliance unser Nespresso AAA Sustainable QualityTM Programm. Inzwischen haben wir uns dazu verpflichtet, bis zum Jahr 2013 80% unseres Kaffees aus diesem Programm zu beziehen, die die Zertifizierung der Rainforest Alliance besitzen. Nespresso sviluppando il nostro programma di qualità sostenibile (Nespresso Nespresso triplicare la nostra capacità...
Nei limiti e termini previsti dalla legge vigente, questa garanzia limitata non vale per difetti dovuti a incidenti, uso non corretto, manutenzione inadeguata o normale usura. Le condizioni di questa garanzia non escludono, riducono o modificano quanto previsto dalla legge vigente applicabile alla vendita del prodotto al consumatore. In caso si ritenga che il prodotto sia difettoso, si prega di contattare DeLonghi che Le indicherà...
Página 15
DE IT INTERNATIONAL CLUB & AGENT CONTACTS Argentina Dominican Republic Martinique Singapore & Malaysia NESTLÉ NESPRESSO NESTLE DOMINICANA S.A. COFFEE OUTREMER NESPRESSO ASIA REGIONAL OFFICE ZI La Lézarde Tel: +596 596 572 921 Nestlé Singapore (Pte) Ltd Cerrito 1294 6B Tel (B2C): 0800 999 0392 Ave.
Página 16
ESSENZA NESPRESSO, un sistema exclusivo para reproducir infinitamente un espresso perfecto. Todas las máquinas Nespresso vienen equipadas con un sistema de extracción Único que funciona con una presión muy elevada (hasta 19 bares). Cada parámetro se calcula con precisión para asegurar que todos los aromas de cada Grand Cru se desarrollen, realzando su cuerpo y creando una crema incoparablemente densa y suave. NESPRESSO, an exclusive system creating the perfect espresso, time after time.
ES EN Atención: cuando aparezca este símbolo, por favor, consulte las medidas de seguridad para evitar posibles peligros y daños. Información: cuando aparezca este símbolo, por favor, tome nota del consejo para un uso seguro y correcto de su máquina de café. Evite riesgos de descargas eléctricas mortales y de incendios inmediato el enchufe de la corriente.
Página 18
Caution – When you see this sign, please refer to the safety precautions to avoid possible harm and damage. Information – When you see this sign, please take note of the advice for the correct and safe usage of your coffee machine. certified for use on planes, boats, trains and automobiles.
Página 19
ES EN Palanca Coffee outlet Depósito de agua** Coffee button Recipiente de cápsulas para 12 - 14 cápsulas** Capsule container for 12 - 14 capsules** Rejilla de goteo** ** Piezas de repuesto Drip grid** ** Spare parts Drip tray** está equipada con una función especial que reduce el consumo de energía.
Página 20
1. Extraer el folio. 2. Enjuagar y llenar. 3. Colocar un recipiente. Remove plastic film. Place a container. 4. Enchufar la clavija + 5. Calienta. 7. Dejar correr el agua conectar. Plug into mains + switch ON. No water see «Trouble- shooting».
Página 21
ES EN 1. Precalentar la taza Start Stop depende Start coffee variety 8. Extraer la cápsula (cae en Stop el recipiente de cápsulas). Eject capsule (drops into capsule container) 20 21...
Página 22
1. Apagar. 2. Vaciar el recipiente de 2. Enjuagar el cápsulas + bandeja de depósito y vaciarlo. goteo. Rinse and empty Empty capsule water tank container + drip tray abrasivo contiene disolvente lavaplatos detergentes suaves. abrasive solvent container dishwasher Damped cloth, mild cleaning agent...
Página 23
ES EN 1. Apagar. 2. Presionar, sostener y Switch off. presionar 3 veces. Press and hold press 3 x 5. Cerrar. 4. Abrir (1.) y sostener (2.). automáticamente y se Close bloquea durante 10 min. 1. Open automatically and is blocked for 10 min 22 23...
Preparación 2. Vaciar el recipiente 3. Enjuagar el de cápsulas + Preparation bandeja de goteo. puesta en funcionamiento. 1. Extraer la cápsula. Empty capsule Remove capsule container + drip tray use» 4. en caso de escape de 6. Colocar un recipiente. líquido descalcifi...
Página 25
ES EN 11. Enjuagar el aparato, 10. Vaciar el depósito, enjuagar y llenar. Presionar simul- funcionamiento. táneamente durante Empty, rinse and fill 3 segundos. Rinse machine, water tank with fresh water tons simultaneously for 3 secs Nespresso que en- AVISO contrará...
AVERÍAS/ Sin luz. Nespresso. Depósito de agua vacío – Enjuagar y llenar. Essenza D91 Descalcificar, de ser necesario. Evacuar el aire* max. Precalentar la taza, descalcificar de ser necesario. max. 19 bar cápsulas). Nespresso. Parpadea a intervalos irregulares. Enviar el aparato a reparar o consultar al Club Nespresso. ~ 3 kg No indication.
Página 27
ES EN En Nespresso conjuntamente con la Rainforest Alliance desarrollando nuestro Programa AAA Sustainable Quality de Nespresso Nespresso. El aluminio puede reciclarse infinidad de veces sin perder ninguna de sus cualidades. Ahora estamos implantando un sistema de recuperación de las cápsulas en los principales mercados europeos con el fin de triplicar la capacidad de reciclaje Nespresso actuales y futuras.
Página 28
Except to the extent allowed by applicable law, the terms of this limited warranty do not exclude, restrict or modify, and are in addition to, the mandatory statutory rights applicable to the sale of the product to you. If you believe your product is defective, contact DeLonghi for instructions on where to send or bring it for repair. Only...
Página 29
ES EN INTERNATIONAL CLUB & AGENT CONTACTS Argentina Dominican Republic Martinique Singapore & Malaysia NESTLÉ NESPRESSO NESTLE DOMINICANA S.A. COFFEE OUTREMER NESPRESSO ASIA REGIONAL OFFICE ZI La Lézarde Tel: +596 596 572 921 Nestlé Singapore (Pte) Ltd Cerrito 1294 6B Tel (B2C): 0800 999 0392 Ave.
Página 30
ESSENZA NESPRESSO, exkluzivní systém pro přípravu výjimečné kávy espresso, den za dnem. Všechny kávovary jsou vybaveny jedinečným extrakčním systémem, který zaručuje tlak až 19 barů. Každý parametr byl vypočítán s velkou přesností tak, aby bylo možné vyjádřit veškeré aroma každé kávy Grand Cru, dodat jí...
CZ HU BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Pozor – Pokud uvidíte toto upozornění, prosím podívejte se do bezpečnostních pokynů, aby nedošlo k poškození nebo škodě. Informace – Pokud uvidíte toto upozornění, prosím vezměte na vědomí příslušnou radu pro bezpečné a správné používání vašeho kávovaru. Ochrana proti úrazu elektrickým proudem a proti požáru elektrického zdroje odpovídá...
Página 32
Figyelem! Ha ezt a jelet látja, az esetleges sérülések és károk megelőzése érdekében olvassa el a biztonsági előírásokat. Információ! Ha ezt a jelet látja, a kávégép biztonságos és megfelelő használata érdekében vegye figyelembe az adott tanácsot. Kerülje az áramütést és tüzet okozó helyzeteket irodákban, egyéb munkahelyeken;...
Página 33
CZ HU Vypínač ZAP/VYP Ki/bekapcsoló gomb. Zárókar Výtok kávy Zásobník na vodu** Tlačítko Káva Víztartály** Kávé nyomógomb Balení pro 12 - 14 kapslí** Tartály 12 – 14 kapszulának** Odkapávací rošt** ** Náhradní díly Csepegtető rostély** ** Pótalkatrésze Odkapávací misku** Režim úspory energie: Kávovar se přepne automaticky do úsporného režimu po 30 minutách bez použití.
Página 34
Öblítés és töltés. Helyezze be az edényt. 4. Strčte do zásuvky + 5. Nažhavování. 7. Nechejte protéct vodu. Bez vody viz: Poruchy. ZAPněte. Konnektordugó + BEkapcsolás. Nincs víz lásd: Üzemzavarok...
Página 35
CZ HU PŘÍPRAVA/ 1. Předehřátí šálku na 3. Nasaìte kapsle. espeso: 1 šálek vody. Kapszula Start Stop Eszpresszó-csé- behelyezése. sze előmelegítése: 1 csészényi víz. 6. Rychlost protékání je závislá na druhu kávy. Start 8. Kapszula eltávo- Stop Sundejte kapsl 34 35...
Página 36
1. Vypněte. 2. Vyprázdněte zásobník 2. Zásobník propláchněte na kapsle a odkapávací a vyprázdněte. Kikapcsolás. misku. A tartályt öblítse- és Kapszulatartót + ürítse ki. csepegtető tálcát ürítse. 1. Vlhký hadřík, jemný čistic abrazívní oldószertartalmú edényöblítő prostředek. súroló hatású oldószertartalmú edényöblítő Nedves kendő, enyhe tisztítószer.
Página 37
CZ HU 1. Vypněte. 2. zmáčkněte, přidržte Kikapcsolás. a 3 x zmáčkněte Nyomja, tartsa , és 3 szor nyomja 4. 1. Otevřete + 6. Přístroj vypne auto- 2. Stiskněte a podržte na maticky a je na 10 min Bezárás. 3 sekundy. blokován.
Página 38
Připravit 2. Vyprázdněte 3. Propláchnutí spotřebiãe Előkészítés zásobník na viz První uvedení do kapsle + odkapávací provozu. 1. Sundejte kapsl. misku. A gép öblítését lásd az Kapszula kidobása. Kapszulatartó és csep- egyes ábrán. 4. V případě, že netěsní viz Poruchy. kapalinu a 0,5 l vody.
Página 39
CZ HU 11. Propláchnutí 10. Vyprázdněte a 12. Odchod: obě spotřebiče viz První uve- propláchněte nádrž na tlačítka stiskněte dení do provozu. současně na 3 vodou. sekundy. A gép öblítését lásd az egyes ábrán Ürítse ki, öblítse ki, majd Kilépés: Lenyomni mindkét gombot egyszerre 3 másodpercig.
Página 40
ÜZEMZAVAROK Ne indikátoru. V případě nesnází volejte Nespresso Clubu. Essenza D91 Není káva, není voda. Odvápněte, je-li třeba. Odvzdušnění* 220–240 V, 50 Hz, max/max. 1260 W Káva není dostatečně horká. Předehřátí šálku, odvápněte, je-li třeba. Nasaìte správně kapsli. V případě, že netěsní:zeptejte se Nespresso Clubu. Max/max.
Página 41
CZ HU Nespresso Vybrali jsme si hliník jako obalový materiál pro naše kapsle, protože chrání kávu a aroma našich káv Nespresso Grand Cru. Hliník je také plně recyklovatelný, aniž by utrpěla jeho kvalita. Nyní Společnost Nespresso se zavázala navrhovat a vyrábět kávovary, které jsou inovativní, výkonné a krásné a uživatelsky příjemné. Nyní zapracováváme do designu našich nových a budoucích řad kávovarů...
Página 42
žádnou vadu vzniklou v důsledku používání jiných než originálních kapslí Nespresso. DeLonghi poskytuje u tohoto produktu záruku na vady materiálu a práce po dobu dvou let od data nákupu. Během tohoto období vám společnost DeLonghi opraví nebo nahradí, dle vlastního uvážení, jakýkoli vadný...
Página 43
CZ HU INTERNATIONAL CLUB & AGENT CONTACTS Argentina Dominican Republic Martinique Singapore & Malaysia NESTLÉ NESPRESSO NESTLE DOMINICANA S.A. COFFEE OUTREMER NESPRESSO ASIA REGIONAL OFFICE ZI La Lézarde Tel: +596 596 572 921 Nestlé Singapore (Pte) Ltd Cerrito 1294 6B Tel (B2C): 0800 999 0392 Ave.
Página 44
ESSENZA NESPRESSO - ekskluzywny system tworzenia perfekcyjnej kawy espresso za każdym razem. Wszystkie maszyny są wyposażone w unikalny system do ekstrakcji, który gwarantuje ciśnienie równe 19 bar. Każdy z parametrów urządzenia został bardzo precyzyjnie obliczony, aby zapewnić możliwość ekstrakcji wszystkich aromatów kawy Grand Cru, nadać kawie odpowiedniej konsystencji i utworzyć niezwykle gęstą i delikatną piankę (crema). NESPRESSO: ένα...
Página 45
PL GR Uwaga – symbol ten oznacza, że istnieje ryzyko uszkodzenia ciała lub urządzenia. Należy zapoznać się z treścią zaleceń dotyczących środków ostrożności. Informacja – Kiedy pojawi się ten znak, proszę zapoznać się ze wskazówkami dotyczącymi prawidłowego i bezpiecznego użytkowania urządzenia. Unikać...
Página 46
Προσοχή - Όταν ε φανίζεται αυτό το σή α, παρακαλού ε αναφερθείτε στα έτρα ασφάλεια για να αποφευχθεί οποιαδήποτε ζη ία και βλάβη Πληροφορία - Όταν ε φανίζεται αυτό το σή α, παρακαλού ε λάβετε υπόψη σα τη συ βουλή για ασφαλή και καλή χρήση τη ηχανή σα καφέ. Αποφυγή...
Página 47
PL GR Pokrywa Wypływ kawy Zbiornik na wodę ** Przycisk kawa ∆οχείο νερού ** Κου πί καφέ Pojemnik na 12-14 kapsułek** Ειδικό δοχείο για 12 – 14 κάψουλε ** Kratka odciekowa** ** Części zamienne Πλέγ α περισυλλογή υγρών** **Ανταλλακτικά ∆ίσκο περισυλλογή υγρών** Tryb oszczędzania energii: Po 30 min.
Página 48
1. Zdjąć folię. 2. Wypłukać i napełnić. Αφαιρέστε το πλέγ α. δεξα ενή ε νερό. δοχείο. 4. Wtyczka + Włączyć. 5. Rozgrzewa. 7. Przepuścić wodę Nie ma wody patrz: Zakłócenia. Αναβοσβήνει έχρι να ζεσταθεί. Προσοχή αφήστε να τρέξει λίγο νερό πριν βάλετε την πρώτη κάψουλα...
Página 49
PL GR 1. Podgrzać filiżankę: 1 3. Włożyć kapsułkę. filiżanka wody. Εισαγωγή κάψουλα . Start Stop Προθέρ ανση φλιτζανιού: 1 φλιτζάνι νερό. 6. Szybkość przepływu jest uzależniona od Start rodzaju kawy. ξει λίγο ώτη Η ταχύτητα ροή ∆είτε: εξαρτάται από την ποικιλία...
Página 51
PL GR 1. Wyłączyć. 2. Nacisnąć, trzymać x naciskać Πιέστε , κρατήστε πατη ένο x 3 5. Zamknàç. 2. Wciśnij i trzymaj 3 sek. automatycznie i pozostaje przez 10 minut zablokowane. 1. Ανοίξτε τη ηχανή Η ηχανή σβήνει απότο α 2.
Página 52
Przygotowanie 3. Płukanie Προετοι ασία na kapsułki i miseczkę urządzenia, patrz: odciekową. Pierwsze włączenie. Ξέπλυ α ηχανή , Άδειασ α δοχείου Απο ακρύνετε την κάψουλα και δίσκου δείτε: Πριν την πρώτη κάψουλα. χρήση. περισυλλογή υγρών. 5. Napełnić płynem patrz: Zakłócenia. odkamieniającym z 0,5 l.
Página 53
PL GR 11. Wypłucz urządzenie 12. Wyjście: naciśnij – patrz: Pierwsze napełnij zbiornik świeżą równicześnie oba wodą. włączenie. przyciski i przytrzy- maj 3 sek. Άδειασ α, ξέπλυ α τη Ξεπλύνετε τη ηχανή, δεξα ενή και γέ ισ α ε δείτε: Πριν την πρώτη Έξοδo : πιέστε...
Página 54
Sprawdzić wtyczkę, napięcie, bezpieczniki. W razie problemów dzwoń do Nespresso Club. Zbiornik na wodę pusty – Wypłukać i napełnić. Essenza D91 brak kawy brak wody. W razie potrzeby odkamienić. max. 1260 W Kawa niedostatecznie gorąca. Nespresso Club. max. 19 bar Przesłać...
Página 55
PL GR opracowując autorski program Nespresso AAA Sustainable Quality Coffee i do roku 2013 będziemy zaopatrywać się w 80% w kawę pochodzącą z tego programu. Wybraliśmy aluminium jako materiał do opakowania produkcji kapsuł, ponieważ chroni on aromat kaw Nespresso Grand Cru. Aluminium można także efektywnie odzyskiwać, bez uszczerbku dla jakości tego materiału.
Página 56
νό ι α δικαιώ ατα που αφορούν την πώληση του προϊόντο σε εσά . Εάν πιστεύετε ότι το προϊόν που έχετε είναι ελαττω ατικό, επικοινωνήστε ε την DeLonghi για οδηγίε σχετικά ε το που θα το στείλετε ή θα το φέρετε...
Página 57
PL GR INTERNATIONAL CLUB & AGENT CONTACTS Argentina Dominican Republic Martinique Singapore & Malaysia NESTLÉ NESPRESSO NESTLE DOMINICANA S.A. COFFEE OUTREMER NESPRESSO ASIA REGIONAL OFFICE ZI La Lézarde Tel: +596 596 572 921 Nestlé Singapore (Pte) Ltd Cerrito 1294 6B Tel (B2C): 0800 999 0392 Ave.
Página 58
ESSENZA NESPRESSO, -это эксклюзивная система для приготовления идеального эспрессо. Все кофе-машины оснащены уникальной системой экстракции, обеспечивающей давление 19 бар. Все параметры кофе-машин были подобраны с величайшей точностью, чтобы гарантировать Вам раскрытие всех ароматов сортов кофе Гран Крю от Nespresso. /СОДЕРЖАНИЕ Перед...
Página 59
CN RU Nespresso Nes- presso nespresso.com 58 59...
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Внимание! Обратите внимание на данный знак. Если Вы увидите данный знак, просим Вас обратиться к разделу “МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ” руководства по эксплуатации, чтобы избежать возможных травм. Информация. Если Вы увидите данный знак, просим Вас обратиться к рекомендациям по правильной эксплуатации кофе-машины, приведенным в настоящем руководстве по эксплуатации.
Página 61
CN RU Выключатель ВКЛ./ВЫКЛ. Закрывающая ручка обы Оτверсτпе для выхода кофе Резервуар для воды ** Кнопка «кофе» 12–14 Конτейнер для использованных капсул на 12-14 капсул ** Решеτка поддона** ** Запчасти Поддон** POWER Машина перейдет в режим энергосбережения через 30 минут. MODE кофе-машина...
Página 62
Наполнить Подставить емкость. резервуар. Разогрев. Вилка + Включение. Пустить воду Нет воды Готов.
Página 63
CN RU ПОДГОТОВКА Вставить капсулу. Start Stop чашка воды. Start Интенсивность подачи зависит от сорта кофе. Stop Выбросить капсулу (при открытии крышки капсула падает в контейнер). 62 63...
Página 64
Выключить. Резервуар промыть, Освободить опорожнить. контейнер + поддон. на основе посудомоечная Влажная ткань, материал растворителя машина мягкий очиститель.
Página 65
CN RU Выключить. нажать, удерживать и нажать 3 р. 4. 1. Закрыть. 1. Открыть Прибор автоматически 2. Прижать на 3 сeк. отключается и блокируется на 10 мин. 64 65...
Подготовка Освободить поддон и Промывка Выкинуть капсулу. контейнер. прибора – см. Первое включение. Nespresso Подставить емкость. При Залить средство Неисправности. для снятия накипи и 0,5 л воды. Удаление накипи Start Stop Дважды пропустите воду Еще 1 раз залить с разведенным в ней pаствор...
Página 67
CN RU Промывка машины Слить, промыть и – см. Неисправности. наполнить резервуар. нажать кнопки маленькой и большой чашки и удерживать 3 сек. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Жидкость для очистки от накипи может быть опасна. Избегайте контакта с глазами, кожей и поверхностями материалов. Мы рекомендуем использовать набор...
Página 68
/НЕИСПРАВНОСТИ Nespresso –> Essenza D91 220–240 V, 50 Hz, max/max. 1260 W Nespresso Max/max. 19 bar Nespresso ~ 3 kg Кнопка не мигает. проблем звоните в Nespresso Club. 0.9 l Резервуар для воды пуст – Наполнить резервуар. Нет кофе и воды при. 16.6 cm 25.2 cm 29.
Página 69
CN RU Nespresso 2013 программе Nespresso Мы выбрали алюминий как упаковочный материал в связи с его уникальными свойствами сохранять все ароматы кофе и при этом быть пригодным к вторичной переработке. В Nespresso проектирует и производит инновационные, высокотехнологичные и удобные для пользования кофе-машины. В настоящее время мы работаем над внедрением экологичных...
Página 70
Nespresso DeLonghi гарантирует отсутствие дефектов материалов и сборки в течение двух лет с даты приобретения кофе-машины. В течение этого периода DeLonghi обязуется бесплатно отремонтировать или заменить (по своему усмотрению) все неисправные детали. Гарантия на отремонтированные или замененные в процессе ремонта запчасти - 6 месяцев или до конца действия первоначального...
Página 71
CN RU INTERNATIONAL CLUB & AGENT CONTACTS Argentina Dominican Republic Martinique Singapore & Malaysia NESTLÉ NESPRESSO NESTLE DOMINICANA S.A. COFFEE OUTREMER NESPRESSO ASIA REGIONAL OFFICE ZI La Lézarde Tel: +596 596 572 921 Nestlé Singapore (Pte) Ltd Cerrito 1294 6B Tel (B2C): 0800 999 0392 Ave.
Página 73
ESSENZA NESPRESSO, um sistema exclusivo para preparar um espresso perfeito, chávena após chávena. Todas as máquinas Nespresso estão equipadas com um sistema de extracção original de elevada pressão (até 19 bar). Cada parâmetro foi calculado ao pormenor para assegurar que todos os aromas de cada Grand Cru sejam revelados, realçando o corpo e criando um creme incomparavelmente denso e suave. CONTEÚDO Leia por favor todas as instruções e medidas de segurança, antes de operar a máquina.
Página 74
Cuidado: Quando visualizar este sinal, consulte as medidas de segurança, a fim de evitar possíveis riscos ou danos. Cuidado: Quando visualizar este sinal, atente à indicação para uma correcta e segura utilização da sua máquina de café. Evite o risco de choques eléctricos fatais e incêndios. máquina para outros usos.
Página 75
Saída do café Botão café A máquina entra em modo de poupança de energia após 30 min. de inactividade. Esta máquina é equipada com uma característica de poupança de energia POWER MODE Ligar. Encher o reservatório Aquecer. com água limpa. 74 75...
Página 76
Retirar a película de Encher o reservatório Colocar um recipiente. plástico. de água. Aquecer. Enxaguar: deixe que a água ligue a máquina. percorra a máquina 6x Sem...
Página 77
Aquecer previamente Colocar a cápsula. a chávena de café: Start Stop 1 chávena de água. A velocidade do fluxo depende da Start variedade de café. Ejectar a cápsula (cai para Stop o recipiente das cápsulas). 76 77...
Página 78
Desligar. Despejar o recipiente Enxaguar e despejar o das cápsulas e o reci reservatório de água. piente de recuperação de água. abrasivo solventes...
Página 79
Desligar. prima 3 x Desligar (a máquina bloqueia 1. Abrir durante 10 mins. e está pronta 2. Levantar a pega e para ser transportada). durante 3 segs. 78 79...
Página 80
Enxaguar a máquina, Preparação Despejar o recipiente piente de recuperação Ejectar a cápsula. de água. Colocar um recipiente. En caso de fuga ver: Resolução de 0,5l de água. Deixe que a solução Descalcifi car servatório de água com a Start Stop percorra a máquina 2x.
Página 81
Enxaguar a Sair: premir ambos os encher o reservatório máquina, ver: botões durante 3 segs. de água. AVISO Nespresso Nespresso Nespresso Club. Nespresso Escala Alemã CaCO Chávenas (40ml) (40ml) 360 mg/l CaCO Carbonato de cálcio 180 mg/l 0 mg/l 1200 80 81...
Página 82
Sem indicação. Se tiver problemas contacte o Clube Nespresso. Essenza D91 Sem café, sem água. max. 1260 W max. 19 bar Coloque a cápsula correctamente. Em caso de fuga, contacte o Clube Nespresso. Nespresso. 0.9 l Start Stop 16.6 cm 25.2 cm 29.
GARANTIA DeLonghi assegura garantia a este produto contra defeitos em materiais e de fabrico por um período de dois anos, a partir da data de compra. Durante este período, DeLonghi repara ou substitui, ao seu critério, qualquer produto defeituoso, sem custos para o proprietário. Os produtos de substituição ou peças reparadas, estão em garantia até ao final da garantia original ou por 6 meses, prevalecendo o maior período.
Página 84
INTERNATIONAL CLUB & AGENT CONTACTS Argentina Dominican Republic Martinique Singapore & Malaysia NESTLÉ NESPRESSO NESTLE DOMINICANA S.A. COFFEE OUTREMER NESPRESSO ASIA REGIONAL OFFICE ZI La Lézarde Tel: +596 596 572 921 Nestlé Singapore (Pte) Ltd Cerrito 1294 6B Tel (B2C): 0800 999 0392 Ave.